de
stringlengths 3
1.97k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Unternehmen oder Privatpersonen, die eine Erfindung in mehreren Mitgliedstaaten verwerten wollen, müssen sich mit einer Vielzahl verschiedener Rechtssysteme vertraut machen oder mehrere Sachverständige zu Rate ziehen, was beträchtliche Kosten verursacht.
|
Firms or individuals wishing to exploit their inventions in more than one Member State have to familiarise themselves with a multitude of different systems or go to considerable expense in seeking the advice of several experts.
| 1 |
Wir wollten uns speziell mit obstruktiver Schlafapnoe und deren Auswirkungen auf das Gehirn und kognitive Fähigkeiten befassen. "
|
We wanted to look specifically at obstructive sleep apnoea and its effects on the brain and cognitive abilities."
| 1 |
Lanciole ist ein kleiner und ruhiger Weiler auf den Hügeln über Pescia, zwischen Lucca und Florenz.
|
Lanciole is a small and quiet hamlet, located on the hills overlooking Pescia, between Lucca and Florence.
| 1 |
Schutz für junge Ohren
|
Protection for young ears
| 1 |
Alle Informationen dienen ausschließlich zur Information der Besucher des Onlineangebots.
|
All information is intended solely for the benefit of visitors to the website.
| 1 |
Oder zählt eher doch der Wille Gottes?
|
Or is God's hope something more?
| 1 |
Das Inselspital, auch Universitätsspital Bern genannt, ist eines der fünf Universitätsspitäler der Schweiz.
|
The Inselspital, also named the University Hospital of Bern, located in Bern, is one of the five university hospitals of Switzerland.
| 1 |
Tabelle 4 zeigt, daß die erzielte Zelldichte von der eingesetzten Menge N-Acetyl-L-prolin abhing.
|
Table 4 shows that the cell density achieved was dependent on the amount of N-acetyl-L-proline used.
| 1 |
Diese Ergebnisse wurden wiederum mit Ergebnissen von 92 Proben aus artgleichen Werkstoffen, jedoch hergestellt nach dem Stand der Technik, verglichen uns sind in Tabelle 2 (Einschlußgehalt von PM-Werkzeugstählen K0) und Tabelle 4 (Einschlußgehalt von PM-Werkzeugstählen nach ASTM-Wert) wiedergegeben.
|
These results were compared to results of 92 samples of materials of the same type but produced according to the prior art and are reproduced in Table 2 (inclusion content of PM tool steels K0) and Table 3 (inclusion content of PM tool steels according to ASTM value).
| 1 |
Für das Ausland, wählen Sie
|
For foreign countries, select the country
| 1 |
Welchen Unterschied möchten Sie machen?
|
Which difference do you wish to make?
| 1 |
Und wie immer bleibt uns nur im Namen aller Betroffener zu sagen: Dankeschön für die Zeit und die Mühe an Helga und Gesa, an Jutta, Rita und Ute!
|
Once again we say thank you to Helga and Gesa, to Jutta, Rita and Ute! Regina
| 1 |
Mehr brauchen Sie nicht für das beste Weihnachtsfest aller Zeiten.
|
It's everything you need for the best Christmas ever.
| 1 |
Join FH 61 Couchtisch von Fritz Hansen
|
Join FH 61 Couch Table by Fritz Hansen
| 1 |
Set von 6 Stücke Dessertteller, wunderschönes Design, mit cremefarbiger Hintergrund.
|
Set of 6 units of dessert dishes with beautiful design and white cream background.
| 1 |
Sagen Sie ihr, ich habe angerufen. Sagen Sie Leila, mir geht's gut. Daddy hat gewonnen.
|
All right, will you just tell her that I called and that, uh, tell Leila I'm okay, and Daddy won.
| 1 |
Compensate Schmerzen können häufig eingeschränkte Bewegung oder ungesunde Körperhaltung führen, was zur Bildung von Triggerpunkten führt.
|
Compensating for pain can often cause reduced movement or an unhealthy posture, leading to the formation of trigger points.
| 1 |
Rund 80 Prozent seiner Einsatzzeit bestand aus Warten.
|
Roughly 80% of that time was wait time.
| 1 |
Ein gutes Omen für Paris?
|
A good omen for Belgium?
| 1 |
Er kann sogar laufen, wenn Sie andere Antivirus Software auf Ihrem Computer installiert haben.
|
It can also run if you already have other Anti-Virus software installed on your computer.
| 1 |
Sobald du damit anfängst die Gehirnwäsche links liegen zu lassen, wirst du bald feststellen, dass du die Fähigkeit hast, anderen einen enormen Wert anzubieten und dass Leute gerne dafür zahlen werden.
|
As an individual begins to dump such brainwashing, they’ll soon recognize that they have the ability to provide enormous value to others and that people will gladly pay them for it.
| 1 |
Zurück zur "The Good Place"-Übersicht
|
Next Episode of The Good Place is
| 1 |
Dennoch haben zwei Athleten aus Russland hier in Pyeongchang gegen die Dopingregeln verstoßen.
|
However, two Olympic Athletes from Russia failed doping tests here in PyeongChang.
| 1 |
Sitztiefe, Sitzneige und Lordose 2D Armlehnen 4D Armlehnen
|
Seat depth, inclination and lumbar support 2D - Armrests 4D - Armrests
| 1 |
Wir treffen uns an möglichst ruhigen Orten, so dass wir so viel wie möglich voneinander lernen können.
|
We will aim to meet in quiet places, so that we can get the most out of each others language knowledge.
| 1 |
Dieser spezialisierte und individuelle Persönlichkeits-Bericht, den du nach dem Ausfüllen des Fragebogens erhältst, wird dir dabei helfen, deine Persönlichkeit in allen Einzelheiten zu verstehen. Auch wird er dir eine große Hilfe dabei sein, die Persönlichkeiten anderer zu verstehen.
|
The specialized, personalized report you will receive after completing the understandmyself.com process will help you understand your personality in great detail, and aid you substantially in your understanding of others.
| 1 |
So las vegas escorts, spaß für die nacht und keine verpflichtungen.
|
So Las Vegas Escorts,fun for the night out and no commitments.
| 1 |
Die Union ist Indiens wichtigster Handelspartner und Investor, aber Indien steht auf der Liste der Handelspartner der Europäischen Union an vierzehnter Stelle – ja, gleich hinter China, Brasilien und Südafrika.
|
Close, respectful and mutually beneficial cooperation between the Union and some of these countries may contribute to stabilising a prosperous, just and peaceful southern Asia.
| 1 |
Mehr als 2000 Kirchen und Kreuze wurden in Chinas Küstenprovinz Zhejiang niedergerissen – und Kleriker werden noch immer routinemäßig von Behörden festgehalten.
|
More than 2,000 churches and crosses have been pulled down in China’s coastal Province of Zhejiang – and clergy are still being routinely detained by authorities.
| 1 |
StartseiteInterviewsBleed Clothing: “Unser Anspruch ist es, immer wieder mit neuen Innovationen zu punkten.”
|
HomeInterviewsBleed Clothing: “Our Aim is to Score Again and Again with New Innovations.”
| 1 |
MULTISPRINT Mit unseren hochwertigen Linear-Werkzeugträgern sind auch komplexe und schwer zu bearbeitende Werkstücke kein Problem.
|
Complex workpieces that are difficult to process are also not a problem with our high-quality linear tool carriers.
| 1 |
Alle Unterkünfte in Whitby, Ontario, Kanada
|
All properties in Memphis, Tennessee, United States of America
| 1 |
Es ist auch töricht, zu argumentieren, dass eine polygame Gesellschaft die Prostitution überflüssig mache.
|
It is simplistic to argue that a polygamous society makes prostitution unnecessary.
| 1 |
6 erhellt schon daraus, daß diese Stelle dreimal im Neuen Testament zitiert wird (Mt.
|
This verse is quoted five times in the New Testament (Mt.
| 1 |
Der Vertrag wird auf eine unbestimmte Dauer geschlossen, solange die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben.
|
The Agreement shall be concluded for an unlimited period, unless the contractual parties expressly stipulated otherwise.
| 1 |
Wenn Sie gerne aktiv sind, nutzen Sie den Tennisplatz und die Windsurf-Ausrüstung des Apartment Adriatic gegen Aufpreis.
|
Apartment Adriatic also offers a tennis court and Parasailing equipment for an Additional fee.
| 1 |
Das Klonen ist derzeit das wichtigste Problem des Europäischen Parlaments, und nicht, weil damit immer wieder die gleichen Tiere reproduziert werden können, die wir benötigen, um den Hunger der Menschen zu stillen, sondern weil die Gefahr des Menschen in Serienproduktion besteht, obwohl der Mensch einzigartig und unnachahmbar ist.
|
Cloning is the biggest problem currently facing the European Parliament, not so much because identical animals can be reproduced, which is necessary for the good of mankind that is always seeking a way of feeding itself, but because man himself is in serious danger, man who is unique and unrepeatable.
| 1 |
Die Spanier schenkten den Münchnern nichts.
|
Tigres gave nothing to the Oromo people.
| 1 |
Das beunruhigt die Polen.
|
This is what is making the Poles worried.
| 1 |
Wenn die Menschen in einer friedsamen, produktiven und rationellen Gesellschaft zusammenleben und zum gegenseitigen Vorteil miteinander umgehen wollen, dann müssen sie den sozialen Grundsatz anwenden, ohne den keine moralische oder zivilisierte Gesellschaft möglich ist: den Grundsatz der Rechte des Individuums.
|
If men are to live together in a peaceful, productive, rational society and deal with one another to mutual benefit, they must accept the basic social principle without which no moral or civilized society is possible: the principle of individual rightsA “right” is a moral principle defining and sanctioning a man’s freedom of action in a social context...
| 1 |
Für alle Spieler und Niveaus, die gerne mit einem privaten Golflehrer an Ihrem Schwung und Ihrer Spielleistung arbeiten möchten. Video gestützte Schwunganalyse und FlightScope ist ebenfalls verfügbar.
|
For all players and levels, who would like to work on their swing and game performance individually with the golf instructor in combination with video analysis and flight scope.
| 1 |
Dinge wie ein individueller Ernährungsplan, Trainingsprogramme auf der Grundlage von Blutmarkern und andere Hightech-Diagnostika?
|
Things like a personalized nutritional plan, training regimens based on blood markers, and other high-tech diagnostics?
| 1 |
Die Bedeutung des Rescorla-Wagner-Modells
|
Assessment of the Rescorla-Wagner Model.
| 1 |
Ich muss noch etwas sagen.
|
There's something I have to say.
| 1 |
fund ’s assets; Gesamtheit der Vermögenswerte eines Fonds.
|
Total assets: A company's total assets.
| 1 |
Rot und Weiß (3:20)
|
Black and White (3:20)
| 1 |
Im Frühjahr des Jahres 1980 wird das Daniel Smiley-Forschungszentrum für das Mohonk-Reservat eingerichtet, in dem die Forschungs- und Naturdaten sowie Sammlungen der Werke und Archive des Mohonk-Reservats aufbewahrt werden.
|
In spring of 1980, The Mohonk Preserve Daniel Smiley Research Center is established to house the research and natural data and collections of the Mohonk Preserves work and archives.
| 1 |
Cameron könnte das tun.
|
- Cameron can do that. I am not going to...
| 1 |
Die Unterkunft bietet Ihnen kostenlose überdachte Parkplätze oder eine Tiefgarage sowie kostenloses WLAN im gesamten Gebäude.
|
Free covered parking spaces or an underground garage are provided, and free WiFi is available throughout the building.
| 1 |
Jahreskonferenz der Sjögren-Syndrom-Gesellschaft in Toronto
|
Annual Conference of the Sjogren’s Society of Canada in Toronto
| 1 |
Thomas R. Eimer ist Assistant Professor of International Relations an der Radboud University (Niederlande).
|
Thomas R. Eimer is Assistant Professor of International Relations at the Radboud University (Netherlands).
| 1 |
In dieser Anleitung erfahren Sie alles über die Nutzung unserer mobilen App.
|
In this manual you will learn everything about the use of our mobile app.
| 1 |
Das Team von Centric freut sich auf eine lange und produktive Zusammenarbeit mit Cape Union Mart, unserem lokalen Partner Cogworks Consulting und der versierten Renee Jain“
|
The Centric team is looking forward to a long and productive relationship with Cape Union Mart and our local partner, Cogworks Consulting, and the accomplished Renee Jain.”
| 1 |
Dieser Stern sollte es also sein.
|
I should think that must be the star.
| 1 |
Legum Magister in Unternehmensrestrukturierung
|
Legum Magister (LL.M.) in Corporate Restructuring
| 1 |
Falls das Beschäftigungsverhältnis eines Mitarbeiters endet oder Sie den Zugriff eines Mitarbeiters auf die Website sperren möchten, sind Sie für die entsprechenden Änderungen zuständig.
|
If at any time you do not agree to the revisions, you should immediately cease all use of and access to the Website.
| 1 |
Die Einstellungen für Darstellung und Verhalten von Höhenoberflächen, z. B. die Navigation unter der Oberfläche, befinden sich auf der Registerkarte Aussehen für den ausgewählten Oberflächen-Layer.
|
Any appearance or behavior settings for elevation surfaces, such as navigation underground, are on the Appearance tab for the selected surface layer.
| 1 |
In diesem Interview erläutert er, wie er die zahnärztlichen Lösungen von Kuraray Noritake Dental in seine täglichen Arbeitsabläufe integriert, und gibt Tipps für die Erstellung ästhetisch ansprechender Zahnrestaurationen.
|
In this interview, he discusses how he integrates Kuraray Noritake Dental’s dental solutions into his daily workflow and shares some tips for creating aesthetically pleasing dental restorations.
| 1 |
Fliegl Entnahme-/Verteilgeräte gebraucht kaufen bei traktorpool.gr zu besten Preisen von professionellen Händlern und privaten Anbietern.
|
Buy used Fliegl Silage cutters/feeders on traktorpool.de at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
| 1 |
Diese Unterkunft bietet eine hervorragende Lage für schnellen und einfachen Zugang zum Schauspielhaus.
|
This accommodation provides a great location for quick and easy access to Schauspielhaus Theatre.
| 1 |
Die Lycée-Fachklassen (Sections de Techniciens Supérieures, STS): Der Unterricht findet in den Oberschulen statt.
|
The Instituts Universitaires de Technologie (IUTs – University Technology Insti-tutes)These Institutes are run by universitiesand have special status.
| 1 |
Filipino- Frühlingsrolle Maschinen und Anlagen - ANKO Hochleistungs-Filipino- Frühlingsrolle Produktionsausrüstungen | ANKO FOOD MACHINE CO., LTD.
|
Filipino Spring Roll Machine and Equipment - ANKO High Efficiency Filipino Spring Roll Production Equipment Design | ANKO FOOD MACHINE CO., LTD.
| 1 |
Wegen der eingangs beschriebenen Qualitätskriterien für Polyolester sind die Verfahrensschritte bei der Veresterungsstufe unter Entfernung des Reaktionswassers und bei der Aufarbeitung des Rohesters sehr wesentliche Prozessmerkmale, denn die Abstimmung dieser Verfahrensschritte beeinflusst in wesentlichem Maße die sensorischen und optischen Eigenschaften der Endprodukte.
|
Owing to the quality criteria described at the outset for polyol esters, the process steps in the esterification stage with removal of the water of reaction and in the workup of the crude ester are very important process features, since the adjustment of these process steps significantly influences the sensory and optical properties of the end products.
| 1 |
Besuchen Sie Kolumbianischen Peso(COP) To Neuseeland-Dollar(NZD) on 29 May 2017 (29/05/2017).
|
Visit Colombian Peso(COP) to New Zealand Dollar(NZD) on 29 May 2017 (29/05/2017).
| 1 |
Am konisch verjüngten Ende der Vollmanteltrommel 2 befinden sich an der Hohlwelle 6 und am Wellenteil 8 je eine Keilriemenscheibe 11 und 12 über die die Vollmanteltrommel 2 und das Innenrotorteil 3 mit geringer Differenzdrehzahl antreibbar sind.
|
A v-belt pulley 11 and 12 each is located on the hollow shaft 6 and the shaft part 8, respectively at the conically tapering end of the solid bowl drum 2. The solid bowl drum 2 and the inner rotor part 3 may thereby be driven at a slight difference rpm.
| 1 |
Mitunter herrscht eine Voreingenommenheit gegenüber Online-Marketing, da das Ergebnis der Implementierung ungewiss ist und ein hohes Risiko vermutet wird, was sich im direkten Vergleich mit Offline-Kanälen allerdings regelmäßig als Trugschluss erweist.
|
As a result, online marketing is often approached with a preconception and internal barrier, as the outcome of its implementation is unknown and involves a high perceived level of risk. Advantages underestimated
| 1 |
Ein Blumenarrangement ist eine großartige Möglichkeit, Emotionen zu überbringen, die Worte allein nicht vermitteln können.
|
An arrangement of flowers is a great way to share emotions that words alone cannot communicate.
| 1 |
«Es ist so demütig, dass ich die Möglichkeit hatte, auf einen der schönsten Berge der Welt zu klettern und Geld für einen wohltätigen Zweck zu sammeln - in Erinnerung an einen ausserordentlichen jungen Mann, der sein Leben an einem anderen Berg lassen musste», sagt sie zur «Mail on Sunday».
|
"It was so humbling to have been able to climb one of the world's most beautiful mountains and raise money for a charity created in memory of an extraordinary young man who lost his life on another peak," Pippa later told the Mail on Sunday.
| 1 |
Auf die Suche nach Dracula.
|
In search of Dracula.
| 1 |
"Sie waren so aggressiv und drohten uns immer deutlicher, sodass wir den Mann (...) zurücklassen und uns bis zur LEA-Wache zurückziehen mussten", beschrieb ein beteiligter Polizist die Lage.
|
"They were very aggressive and threatened us in such an increasingly explicit manner that we had to leave the man [in the car] … and retreat to the reception center ward," a police officer, who took part in the operation, told the news agency.
| 1 |
So befinden sich z.B. der Kalle Bäcker, ein Fahrradverleih, Volksbank und Sparkasse sowie zahlreiche Restaurants nur wenige Meter von Ihnen entfernt.
|
Thus, for example the Kalle Baker, bicycle rental, Volksbank and Sparkasse and numerous restaurants are only a few feet away from you.
| 1 |
Wie anders als erschreckt sollten die Hebräer sein über das, was im Gegensatz zu allem stand, was sie über sich selbst wussten, Geschöpfe, die es für gut befanden, ein goldenes Kalb zu ehren?
|
How should the Hebrews be other than terrified at that which was opposed to all they knew of themselves, beings judging it good to honour a golden calf?
| 1 |
Beirat zur digitalen Entwicklung Der Beirat berät den Verwaltungsrat und die Unternehmensleitung von Tamedia in Bezug auf das Digitalgeschäft und begleitet den digitalen Wandel des Unternehmens.
|
Advisory Board for Digital Development The Advisory Board for Digital Development provides advice and support to the Tamedia Board of Directors and Management Board on matters relating to digital business and the company’s digital transformation.
| 1 |
Ein Teil SILRES ® BS 16 von Wacker Chemie AG wird mit 70 Teilen Wasser (Gewichtsteile) gemischt und ergibt eine klare Lösung.
|
One part of SILRES® BS 16 from Wacker Chemie AG is mixed with 70 parts of water (parts by weight) to give a clear solution.
| 1 |
In der unmittelbaren Nachbarschaft der Appartements „am Ende der Straße“ ist auch ein Kinderspielplatz versteckt.
|
There is also a children’s game-room hidden “at the end if the street”, in the immediate vicinity of the apartments.
| 1 |
Es besteht keine Notwendigkeit für eine TV-Tuner-Karte, weil alle Kanäle über Ihre Internet connectio gestreamt
|
There is no need for a TV Tuner card because all the channels are streamed through your Internet connectio
| 1 |
Auf dieser Seite können Sie komplett kostenlos herunterladen Handbuch Philips SWA6390/10.
|
On this page you can completely free to download User's Manual Philips BUK216-50YT.
| 1 |
Der Trend [weg von der Religion] ist am stärksten ausgeprägt bei jungen Erwachsenen, wobei nur die Hälfte der von 1990 bis 1996 Geborenen absolut sicher von ihrem Glauben an Gott zeugt, verglichen mit 71 Prozent der "stillen Generation" "oder die von 1928 bis 1945 geboren. - Reuters. com
|
The trend is most pronounced among young adults, with only half of those born from 1990 to 1996 absolutely certain of their belief in God, compared to 71 percent of the "silent generation," or those born from 1928 to 1945.
| 1 |
Aus den Schlachten, die von einer Hand voll kubanischer Kämpfer in einem Teil der Sierra Maestra gegen in Zahl und Waffen weitaus überlegene Kräfte geführt wurden, entwickelte Che die Ideen, die er später in seinem Buch Guerrilla warfare zusammenfasste.
|
It was from the battles waged by a handful of Cuban combatants in an area of the Sierra Maestra, against forces that were vastly superior in number and weapons, that Che drew the ideas he later synthesized in his book Guerrilla Warfare.
| 1 |
Damit kann sogar eine Wochenendreise in Bang Phut einen ersten Schritt auf dem Weg zu einer kostenlosen Hotelübernachtung darstellen.
|
So even a short weekend break in Bang Khonthi can get you on your way to a free night.
| 1 |
Machen Sie aus Ihrem Besuch in Bad Berneck im Fichtelgebirge eine unvergessliche Erfahrung, wenn Sie in Hotels übernachten, die Ihren Ansprüchen entsprechen.
|
Accommodations in Bad Make your visit to Bad Berneck im Fichtelgebirge an unforgettable experience by staying in the hotel you deserve.
| 1 |
Ich hoffe, dass er und ich eines Tages Freunde werden.
|
I'm hoping someday he and I can be buddies.
| 1 |
Puma Evo Power 4.3 FG Fußballschuhe Kinder Boys
|
Puma Evo Power 4.3 FG Football Boots Junior Boys
| 1 |
Dies bedeutet, dass der früheste Zeitpunkt, Alli Generika verfügbar werden könnte ist im Jahr 2018 .
|
This means that the earliest date generic Alli could become available is in the year 2018.
| 1 |
# 6 Die Federal Reserve ist keine Agentur der Bundesregierung, aber sie hat die Macht erhalten, unsere Banken und Finanzinstitutionen zu regulieren.
|
“#6 The Federal Reserve is not an agency of the federal government, but it has been given power to regulate our banks and financial institutions.
| 1 |
Ich hoffe doch, dass Entschädigungen nicht aus Kirchensteuermitteln gezahlt werden,
|
I hope his legal bill is not paid for out of any church funds.
| 1 |
Die Bildung von Muttermalen kann auf die äußere Schicht beschränkt sein oder manchmal in die tieferen Schichten eindringen.
|
The formation of birthmarks can be restricted to the outside layer or sometimes it may penetrate to the deeper layers.
| 1 |
Kontaktperson: Frau Laila Darwish, Beraterin des Ministeriums. Standort Ägypten
|
Contact point – Ms. Laila Darwish, Advisor to the Minister Location Egypt
| 1 |
Gib den Teig aus der Schüssel auf eine ebene, bemehlte Fläche und knete ihn zehn Minuten.
|
Move the dough from the bowl to a flat, floured surface and knead it for 10 minutes.
| 1 |
Bald beginnt der Urlaub, aber wie wird das Wetter in Mosfellsbaer?
|
On holiday but what will the weather be like in St. Stefan im Gailtal?
| 1 |
Dort wird viel Geld verschwendet, das nicht nachhaltig investiert wird.
|
Money is being wasted on it rather than being put into sustainable investment.
| 1 |
Um diesen Prototyp einer Wohnung zu finanzieren, haben sie von Verwandten und Bekannten Geld geliehen, das sie mithilfe von Zuschüssen der Familienbeihilfe für erstmalige Immobilienbesitzer zurückzahlen werden.
|
To finance this housing prototype, they loaned money from friends and relatives, which they will pay back with the help of government subsidies for first-time homeowners.
| 1 |
Finanziert von der Pharmaindustrie?
|
paid for by the pharmaceutical industry?
| 1 |
Und dann kam der Hügel.
|
And then came the hill.
| 1 |
Wyndham Dubai Marina – 497 Zimmer – Eröffnung geplant Anfang 2016
|
Wyndham Dubai Marina - 497 rooms - opening scheduled in early 2016
| 1 |
Besichtigungszeiten: Montag bis Samstag – 10:00 bis 14:00 und 15:00 bis 19.00. (samstags von Mai bis Oktober: 10:00 bis 14:00 und 16:00 bis 20:00)
|
Schedule: Monday to Saturday – from 10:00 to 14:00 and from 15:00 to 19:00 (Saturday from May to October: from 10:00 to 14:00 and from 16:00 to 20:00)
| 1 |
Event & Party Artikeltyp:Candykasten
|
Event & Party Item Type:as picture
| 1 |
Lösungen nach Maß sind aufwändig und vor allem spannend für unsere Spezialisten.
|
Supplying tailor-made solutions is a demanding but, above all, exciting task for our specialists.
| 1 |
Wie kann man das Lp.koyotesoft.com Problem lösen?
|
How to remove Lp.koyotesoft.com manually
| 1 |
Seminarinhalt:Interkulturelles Training USA
|
Inhouse Intercultural Training South Africa
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.