fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
میترسم اعلیحضرت | I don't want to leave. | 1 |
من هیچ وقت تو رو فراموش نکردم | Why are you still talking about it? Eat up. | 1 |
دشمن ما الان نسبت به ما برتری داره | Our enemy has us at a disadvantage. | 1 |
این فرودگاه در کشور کانادا قرار دارد و در ارتفاع ۶۷ متری از سطح دریا واقع شده است. | The airport is classified as an airport of entry by NAV CANADA and is staffed by the Canada Border Services Agency. | 1 |
حتی تغییرات کوچکی در نمره میان پنج تا ده دقیقه پس از تولد نشان داد که بر خطرات تاثیر می گذارد. | Even small changes in score between five and ten minutes after birth were shown to affect the risks. | 1 |
توهيچکارياونجاانجامندادي ! | You didn't do anything in there! | 1 |
واضح بود که رهبرشان است. | It was obvious he was their leader. | 1 |
ولی توی چند روز گذشته خیلی تغییر کردم | But I've changed a lot in these last few days. | 1 |
... تو به سادگی گذاشتی افراد وارد سرزمین ممنوعه بشن و آرامش رهبر فرقه ی فقید رو به هم بزنن | You carelessly led people into the forbidden area, disrupting the peace of the previous leader. | 1 |
خدایا، تو از منم کله شق تری | Jesus, you're more stubborn than I am. | 1 |
او هم یتیم است. | He is also an orphan.. | 1 |
این یه کادوعه | This is a present. | 1 |
کتاب 12 هفته سال | The 12 Week Year | 1 |
نه! سر ماهي دقيقا اينجاست الان | The heads are right here. | 1 |
من فقط می دونم که بهشون میگیم ماوراالطبیعه چون ما به درستی و کاملاً نمی تونیم درکشون کنیم | I just know that we call them "paranormal", because we don't fully understand them. | 1 |
فکر میکردم باحاله فکر میکردم... | I thought it'd be funny. | 1 |
ما هنوز با اونها در ارتباطيم زمان توهمه و همينطور مرگ | We're still connected to'em. Time is an illusion and so is death. | 1 |
دانش تشخیص فرصت ها: آیا بازاری که می خواهید به آن وارد شوید، می شناسید؟ آیا می دانید به چه چیزهایی برای وارد کردن محصول یا خدمات خود به بازار نیاز دارید؟ | Opportunity-Specific Knowledge: Do you understand the market you're attempting to enter, and do you know what you need to do to bring your product or service to market? | 1 |
وقتی عاشق می شی قلب خودت رو از دست می دی" | "It's when you fall in love with love, that you lose your heart" | 1 |
از من پرسید آیا او را دیده ای. | You ask me if I have seen him. | 1 |
انقدر بینظیری، بینظیر و بیهمتا از بهترینهای تمام موجودات بوجود اومدی | You, so perfect, so perfect and so peerless, created of every creatures best. | 1 |
ما خوراکی هایی را می خواهیم که مورد بررسی قرار گرفته اند، و می خواهیم انتخاب های امن در لباس و کفش داشته باشیم. | We want food that has been inspected, and we want safe choices in clothing and shoes. | 1 |
اونجا به خدایان نزدیکتر خواهد بود | There he will be nearer to the gods when I convey him to their care. | 1 |
نشان میدهد شد چگونه | It was demonstrated how | 1 |
اتاق بزرگتر جلوه کنه | It'll make the room look larger. | 1 |
و زمانی که شما برق ها را در شب خاموش کردید، به صورت یک نور کم رنگ سبز سوسو می زند تا شما را مطمئن کند که کارها به درستی پیش می رود. | When you turn out the lights at night the ring briefly glows green to let you know that everything is working correctly. | 1 |
تو ایستگاه پلیس، ادامه میدیم | We'll continue at the station. | 1 |
بذار فقط به زندگیمون ادامه بدیم. | Let's just move on with our lives. | 1 |
قطعاً پدر ما در گمراهى آشکارى است.» | Most surely our father is in manifest error”. | 1 |
محمدمهدی سیار (متولد ۱ تیر ۱۳۶۲ در زاهدشهرِ فسا از استان فارس) شاعر، ترانهسرا و مدرس دانشگاه اهل ایران است.[1] مجموعه شعر او حقالسکوت در سال ۱۳۸۹ برگزیدهٔ بیستونهمین دورهٔ جایزهٔ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش ادبیات شد. | Mohammad Mahdi Sayyar (persian:محمد مهدی سیار) is Iranian poem, songwriter and professor at Imam Sadegh university. | 1 |
میتونیم سعی کنیم موشک بسازیم | - Hmm, we could try building a rocket. | 1 |
متاسفانه موفق نشدم تو چند زمینه گوچئون رو سرآمد بقیه شهرها کنم | Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. | 1 |
اگر عاشقِ همديگه ايم ؛ . پس توانِ کنار اومدن با حقيقتُ هم داريم | If we love each other, we can deal with the truth. | 1 |
سایت رسمی پرواز همای، خرید بلیت کنسرت و موزیک | Copyright ParvazHomay 2019, All Rights Reserved. Development By biiq | 1 |
مشاوره و راهنمایی در مرحله اول کامل است که شما سه کیلوگرم برای اولین بار از طلا تولید کرده اند. | Consulting and guidance in the first stage is complete once you have produced first three kilograms of gold. | 1 |
رده: علم و فناوری در فلوریدا | Science and technology in Florida | 1 |
تصویربرداری را بدون سه پایه نمی توانید انجام دهید. | And you can’t mention 3-pointers without Long. | 1 |
نه صد سال ديگه بلکه پانصد سال ديگه هم دنيا همينطوره. | The world will be the same a hundred, even five hundred years later. | 1 |
باید از شرش خلاص بشی | You need to snap out of it. | 1 |
ولي آقايون باشخصيت ميذارن خانوما اول شروع کنن | But a real gentleman goes second to the ladies. | 1 |
لوبیای وانیلی را بیرون بریزید. | Remove the vanilla pods. | 1 |
ماشين داره طرف جيتندر و وزير حرکت ميکنه | Sir, the car's moving towards Jeetender and Wazir. | 1 |
مطمئنی این یه تعارض منافع با شوهرم نیست؟ | Are you sure this isn't a conflict of interest with my husband? | 1 |
مامان کوچيکه بيا بشين کنارم | Little Mother, come and sit beside me. | 1 |
"ما میدانیم که شما کجا هستید. | ‘We know where you are. | 1 |
خب اين بيشرمي شما عرق شرم منو داره درمياره. | Well, my heavens, your brazenness is giving me the vapors. | 1 |
2 از دوستان خود بپرسید که چگونه آنها احساس می کنند زمانی که آنها منفی عمل می کنند. | Ask your friends how they are feeling when they act negatively. | 1 |
، اما يادت نره . سهم من ده درصده | But remember, my share will be 10%. | 1 |
گرداننده عزیز می شه همدیگه رو با اسم کوچیک خطاب کنیم؟ | Dear director, can we use Christian names? | 1 |
اگه این بجه یون بی نیست و بوری ـه | That child isn't Eun Bi but Bo Ri! | 1 |
چون یقین داشت که چیزی از مادیات کم ندارد و هرگز گمان نمیبرد که این گونه سیر در حقایق معقول سرانجام یکی از اشکال تنبلی را به خود گیرد، خود را به تأمین نخستین ضروریات زندگی راضی کرده بود و بسیار زود آرام میگرفت. | As he believed that he lacked nothing, he did not perceive that contemplation, thus understood, ends by becoming one of the forms of idleness; that he was contenting himself with conquering the first necessities of life, and that he was resting from his labors too soon. | 1 |
۱ـ هر عضو باید قوانین و مقرراتی را تصویب نماید که استانداردهای حداقلی را برای مرخصی سالانه دریانوردان شاغل بر روی کشتی های حامل پرچم آن، با در نظر گرفتن نیازهای خاص دریانوردان به چنین مرخصی هایی تعیین نماید. | Each Member shall adopt laws and regulations determining the minimum standards for annual leave for seafarers serving on ships that fly its flag, taking proper account of the special needs of seafarers with respect to such leave. | 1 |
آدم که پول نداره تاکسی هم نمیتونه بگیره | I didn't have money so I couldn't even take the taxi. | 1 |
بهعنوانمثال اگر شما بهطور میانگین ۱۰ هزار بازدیدکننده در ماه داشته باشید، هاست اشتراکی میتواند از این سطح پشتیبانی کند. | If you have an average of 10,000 visitors per month, a shared host can support that level of use. | 1 |
دیوید جرن از Make App Magazine یک آزمایش سطحی انجام داد. | David Janner of MAKE APP Magazine conducted a localization experiment. | 1 |
احتمالا اون حوالی سوار ماشین شده باشه | So she'd have come down and got in the car right around there. | 1 |
در آلمان نیز، تقسیمبندی رو به پایین بازار کار از طریق ترکیب توسعهی فنی و کار ارزان مهاجران، کارگران آلمانی جوان بسیاری را قادر ساخت با حرکت به شغلهای بهتر، از دستمزدهای رو به کاهش فرار کنند. | In Germany, too, the downward segmentation of the labour market through the specific combination of technical development and migrant cheap labour enabled many young German workers to escape sinking wage levels by moving into more qualified jobs. | 1 |
هنگامیکه General Electronic روی چرخه مستقیم کار می کرد، Pratt و P&W) Whitney )نیز روی چرخه غیرمستقیم کار می کردند. | While GE was working on the direct cycle, Pratt & Whitney (P&W) was working on the indirect cycle. | 1 |
آن ها احتمالا خیلی از مردم را کشتند، و دست های ما به خون زیادی آلوده است؛ اما این خیلی هم بد نیست. | They probably killed a lot more people, and I probably have a lot of blood on my hands, but that not all bad. | 1 |
در اروپا، ۵۲ درصد فکر میکنند که اتحادیه اروپا به نفع اکثر اروپاییها عمل نمیکند و اکثر این نظرات منفی از سوی شرکت کنندگان ایتالیایی، فرانسوی و یونانی در این نظرسنجی بود. | In Europe, 52% thought the EU does not act in the interest of most Europeans, with the most criticism coming from Greece, Italy and France | 1 |
در ارتباط با ما 24/7 تکرار پشتیبانی از مشتری که همیشه وجود دارد برای کمک به شما. | Get in touch with our 24/7 Customer Support reps who are always there to help you. | 1 |
احتمالاً فقط دوست یا همچین چیزی | Probably just friends or something? | 1 |
دارویی چیزی براش نیست بهم بدید؟ | Maybe I can get something for that? | 1 |
-یه صدف سخت، مثه یه صدف سخت | Wh-what do you mean? A hard shell, like a hard shell | 1 |
و کی دوباره روشنش میکنه | And who lights it again | 1 |
شما قدرت رو خدای ویرانی بدست میارید | You'll receive power from the fragments left of the God of Ruins. | 1 |
او می گوید: بله او فروش املاک و مستغلات بیش از حد، خوب است کار واقعی خود را... | He says, yeah he sells real estate too, well his real job is... | 1 |
اکشن شوتر دو بعدی دیوانه وارMy Friend Pedro درباره یک کلمه است و فقط همین یک کلمه، کلمه "باحال". | The crazy 2D-shooter action of My Friend Pedro is about one thing and one thing only: the word “cool.” | 1 |
مقدار زیادی شن و آرد و آب را با هم مخلوط کنید و آن را به در پوش گرد و قبر بمالید و بگذارید خشک شود. | Cover the circular door and the tomb thickly withstiff mixture of sand, flour and water and let it dry. | 1 |
و موسى را كتاب داديم و آن را رهنمونى براى فرزندان اسرائيل قرار داديم كه: جز من كارسازى مگيريد | We gave Moses the Book, and made it a guidance for the children of Israel that they should not take another protector apart from Me. | 1 |
ویژگی های خاص برای کاهش Bounce Rateامکان پیمایش تا سه لایه از سایت شما (صفحات اصلی یا جانبی) دارای آپشن تعیین زمان مکث و اسکرول در هر صفحه به صورت جداگانه دارای آپشن کلیک بر روی دکمه ها و المان های صفحه | Special feature to reduce Bounce RateAbility to crawl three layers of your site (main page or side pages) Ability to determine visit duration and scroll in each page separately Ability to click on buttons and page elements | 1 |
-فقط بیارش | - Just bring the box. | 1 |
7 زن مشهورو زیبایی که قبلا مرد بودند. | 7 Famous and Beautiful Women Who Were Once Men | 1 |
گزارش انتقال جسد راينهارد هايدريش... را به پايان ميرسانيم ... | We conclude our report on the transfer of the body... of Reinhard Heydrich. | 1 |
اتحادیه اجتماعی سیاسی زنان | the Women's Social and Political Union | 1 |
دايانا ادواردز، چي کار کرده منظورتون چيه؟ | Diana Edwards. What's she done? What do you mean? | 1 |
قبلاً هروقت از کارم خسته میشدم شروع به شکایت کردن میکردم، اما حالا با چشماندازی مثبت به آن نگاه میکنم. | I used to complain about my work whenever I got tired, but now I keep a positive outlook. | 1 |
صفحه نمایش Super AMOLED گوشی Galaxy S Advance قطری برابر 4 اینچ داشته و از رزولوشن 480 پیکسل در 800 پیکسل (WVGA) برخوردار است. | Galaxy S Advance features a scratch free curved gorilla glass on the 4 inches touchscreen display at 480 x 800 pixels. | 1 |
ما اخراج می شیم؟ | Are we getting cut? | 1 |
از ایستگاه مترو Porte de Saint-Cloud در خط ۹، تا استادیوم پنج دقیقه پیادهروی دارد. | Metro stop Porte de Saint-Cloud on line 9 lies a 5-minute walk away from the stadium. | 1 |
به طور حتم بازداشت منگ به نفع چین نیست اما این موضوع نشان میدهد چگونه حساسیت بیش از اندازه دولت ترامپ به ایران باعث میشود تلاشها برای دستیابی به اهداف مهم استراتژیکی و اقتصادی و پرداختن به مسائل ساختاری روابط اقتصادی چین و آمریکا آسیب ببینند. | Obviously, Meng’s arrest does not benefit China, but it demonstrates how the Trump administration’s obsession with Iran is damaging efforts to accomplish more important strategic and economic goals (e.g. addressing structural issues in the U.S.-China economic relationship). | 1 |
و بی تردید آنان را به راهی راست راهنمایی می کردیم. | And We would surely have guided them on the right path. | 1 |
آنها یک مرحله فراتر از پروفایل قدیمی کاربر هستند و نگاه عمیق و ویژه ای از یک کاربر ایجاد می کنند . | They are a step above the old user profile and give a more in depth and specific look at a user. | 1 |
این یک بسته فونت ترکیبی برای سبک WPS Office App.Change فونت WPS خود است.نحوه استفاده: نکات برنامه را... | This is a mix fonts pack for WPS Office App.Change font style of your wps files.How to use: See app... | 1 |
اونم توی این کریسمس هیچ کسی رو ندارم | Christmas is just around the corner, and there's nobody next to me. | 1 |
در 8 و قرن 7 b.c.e. | In the 7th century b.c.e. | 1 |
با حالتی حاکی از بیم و هراس بسیار به آنجا خیره شده است. | stare past me with an expression of the most dreadful horror. | 1 |
- پشتیبانی از فرمت هایی مانند mkv,avi,mpg,mpeg,3gp,3g2,asf,vob,dv,mp4,ts و … | The program can read all main formats: avi, asf, mov, rm, rmvb, flv, mkv, mpg, 3gp, m4v, vob, and many more. | 1 |
داریم موسیقی خودمونو اجرا میکنیم | We are performing our music. | 1 |
اميدوارم ما رو مجبور به اين انتخاب نکنن. | We hope they won't make us face that choice. | 1 |
بی و چارلی با هم ریختن رو هم | B. and Charlie went to pound town. | 1 |
اینجا شماره یک واشنگتن دی سی ـه،ایستگاه دابلیو.چی.جی.سی فرکانس 95.5 | This is DC's number one, WPGC 95.5. | 1 |
من منتظر بمونم تا تو کنجکاويت رو برطرف کني | I'll stick around to indulge your obsession. | 1 |
و منتظر ماند تا او از نماز خود فارغ شد. | So he [the officer] waited for him until he had finished his prayer. | 1 |
خواهر روف کمکت میکنه | Sister Ruth will help you. | 1 |
گوسفند دالی (۵ ژوئیه ۱۹۹۶–۱۴ فوریه ۲۰۰۳) اولین گوسفند همانندسازیشده و ماده بود. | Dolly (5 July – 14 February) was a female domestic sheep, and the first mammal. | 1 |
مزایده طی یک یا دو ماه انجام خواهد شد. | The auction will take in one or two months. | 1 |
برخی از منتقدان میگویند که این دیوانگی است. به سختی میتوانیم حتی عناوین اخبار فردا را پیشبینی کنیم... | When we scientists look at the evolution of the universe... some critics say, "That's crazy. | 1 |
يادت نره چي بهت گفتم | Don't forget what I told you. | 1 |
بعدها این آیین به جلسات ساختگی احضار ارواح، که شایع بود در آنها اشباح ظاهر میشوند، تبدیل شدند. | Later this ritual developed into a pseudo seance at which ghosts were reputed to have appeared. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.