fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
تو از کجا ميدونستي که من شيريني فروشم؟ | How did you knowl was a Sweet Seller? | 1 |
امروز صبح این حرف رو زدی. | You said it this morning: | 1 |
سیاست مقابله جهانی غالباً به عنوان تابعی از اختلافات مذهبی و فرهنگی در جهان تلقی میشود. | The politics of global confrontation is frequently seen as a corollary of religion or cultural divisions in the world. | 1 |
داشتیم برنامه بلکیش رو میدیدیم | Guys, we were watching the TV show Black-ish. | 1 |
اگر نمی دانید به اطلاعتان می رسانیم که زنبورها دارند می میرند. | In case you didn’t already know—the bees are dying. | 1 |
باشه قبوله، ولی آفریکا هم مثل بقیه شایستگی ارتقایی که گرفت رو داشت | Fine, butÁfrica deserves her promotion with the others. | 1 |
این پل از فراز خور القلیعه عبور می کند. | This bridge crosses a small stream. | 1 |
همش این نیست. اون یه ستون شایعه مینویسه اون یه مامور با استعداده | That's not all, he writes a gossip column, he's a talent scout. | 1 |
مگه نگفتي بچه رو به حالِ خودش بذاريم؟ | Didn't you say leave it alone? | 1 |
روی کفش قربانی بود رو بررسی کردم. | - Whoa! ...that used to be our victim's shoes. | 1 |
ژان وال ژان پرسید: مادر داری؟ | Have you a mother? asked Jean Valjean.. | 1 |
آن جمع در حوزه هنری ماندند؟ | Was that in Henry County? | 1 |
اما هيچ وقت هيچ جادوگري دابي رو به نشستن دعوت نكرده بود | ... butneverhashebeen asked to sit down by a wizard, like an equal. | 1 |
امکان خواندن کلمات عبور ذخیره شده در حافظهٔ نهان رایانه قربانی. | Initial reports indicated that voices of trapped passengers could be heard in a section of the crashed aircraft. | 1 |
گزینه زیر منو analyze را ببینید . | Take a look below at my analysis. | 1 |
دانشگاه داندی یکی از بزرگترین گروه وکلای مدیریت محیط زیست و مدیریت منابع انسانی در انگلیس است. | The University of Dundee has one of the largest groups of environmental and resource management lawyers on its staff in the UK. | 1 |
يک ذره ديگه از اين شراب سيب ما بزن | Have one more nip of our local cider. | 1 |
این قوانین به کاربران اینترنت امکان میدهد تا دادههای شخصی خود را بهتر کنترل کنند و به نهادهای ناظر نیز قدرت میدهد تا بتوانند جریمهای به ارزش حداکثر چهار درصد از مبلغ درآمد جهانی شرکت ناقض وضع کنند. | It allows users to better control their personal data and gives regulators the power to impose fines of up to 4 percent of global revenue for violations. | 1 |
کنار او میخوابم.- نه. | But live on it - no. | 1 |
اما از سوي ديگراون زنه خيلي... | But on the other hand, it was mostly the missus... | 1 |
و چون همان گونه كه پدرانشان به آنان فرمان داده بود وارد شدند، [اين كار] چيزى را در برابر خدا از آنان برطرف نمىكرد جز اينكه يعقوب نيازى را كه در دلش بود، برآورد و بىگمان، او از [بركت] آنچه بدو آموخته بوديم داراى دانشى [فراوان] بود، ولى بيشتر مردم نمىدانند. | And when they entered in the manner which their father had enjoined, it would have naught availed them as against Allah; it was but a need of Jacob's soul which he thus satisfied; and lo! he was a lord of knowledge because We had taught him; but most of mankind know not. | 1 |
منم برای تو هدیه ای دارم | I have a present for you too. | 1 |
و باور رو رد میکنم که دونالد میتونه به کسی اسیب بزنه | And I refuse to believe that Donald could harm anyone. | 1 |
این ابزار در طول زمان توسط استانداردها و نرم افزار جدیدتر به روز شده اما اصول پشت سر آنها باقی می ماند همان. | These tools are updated over time by newer standards and software but the principles behind them remain the same. | 1 |
بهترین حالت این است که لباس های خود را لول کنید! | The best part is you can rent the dress! | 1 |
گفتن این که هستی به طرفت در حالیکه رو در روش وایسادی توی این اتاق جلوی این همه آدم، خیلی حال میده. | And it's nice to tell someone that you're in and to say it to their face in front of this room full of people. | 1 |
همون دو بخشی که در بالا گفته شد که الان وجود داره | He says that’s on top of the two that are already in place. | 1 |
فوق العاده زیبا و دلفریب, نما, شاهزاده خانم می کشد او fuckpole قبل از مدرسه | Uber-cute t-model pulls her spunk-pump before school | 1 |
وگرنه باید چمدونت رو ببندی و بری! | - or you can just pack your suitcase! - Hmph! | 1 |
...هرگز هرگز منو به کسی معرفی نکن | Don't you dare... mention me to anyone. | 1 |
فقط حسی که به اون اسم داره رو برات تعریف کرد | He expressed his feelings about that name, that's it, right? | 1 |
من پاسپورتمو ازتون پس ميگيرم قضيه همينجا تمام نميشه | I had a passport and I want it back! This doesn't end here! I'm going to... | 1 |
من فیافش رو دوست نداشتم | I didn't like the look of him. | 1 |
مهم است که درک کنیم ظاهر لب شما بستگی به ساختار دندانهای شما در زیر لب دارد. | It is important to understand that the appearance of your lips also depends on the structure of your teeth underneath the lips. | 1 |
وقتی که این کارو بکنم، همه کالپین ها از جمله تو واهارایتون شروع میشه. | Once I do this, all Kelpiens, including you, will begin | 1 |
به گزارش رویترز، عوارض جدید 25 درصدی آمریکا بر پنیر ایتالیا ، بیسکویت انگلیس، زیتون اسپانیا و هزاران محصول غذایی دیگر اروپا باعث افزایش قیمت ها قبل از فصل تعطیلات میشود و برای اشتغال آمریکا هزینه هایی دارد. | WASHINGTON (Reuters) - New 25% U.S. tariffs on Italian cheese, French wine, Scotch whisky, British biscuits, Spanish olives and thousands of other European food products will lead to higher prices ahead of the holiday season and cost American jobs, trade groups said on Thursday. | 1 |
بهم نگاه کن، اون شب، چرا اونطور واکنشی نشون دادی؟ | Look at me. That night, why did you react that way? | 1 |
پسرت تو سن ازدواجه، نه؟ | Your son is marrying age, isn't he? | 1 |
اگه بتونه بمب خنثي کنه پيدا کردن مخفيه ديگه مهم نيست | If he can neutralize it, finding the sleeper won't matter. | 1 |
برو به آدرسي که روي اون کاغذ نوشته | = Go to the address written on paper! = | 1 |
سلام، حالت چطوره؟ | Hi. How are you feeling? | 1 |
- تهيه به موقع اطلاعات و سوابق مورد نياز سيستم و اطمينان از در دسترس بودن اطلاعات مورد نياز براي افراد مجاز | - Timely provision of information and records required by the system and ensuring that the required information is available to authorized persons | 1 |
برخی خزر را دریا نامیده اند . | However, several of the world's lakes are called seas. | 1 |
این ایده که محبت برای خدا و محبت برای همسایگانمان ده فرمان را بی اعتبار می کند، به همان اندازه گفتن اینکه محبت برای طبیعت قانون جاذبه را باطل می سازد، معنی می دهد. | The idea that love for God and love for our neighbor void the Ten Commandments makes about as much sense as saying that love for nature voids the law of gravity. | 1 |
جمع آوری عواید، مالیاتی و غیر مالیاتی | Collection of revenues, both tax and non tax | 1 |
وی بهخاطر شجاعت و وفاداریاش معروف است. | He is known for his courage and loyalty. | 1 |
خودش گفت برای کمک . بخش های اضافه بهمون میده | The'd help us - with spare parts, he said. | 1 |
ما فقط یک روز برای آماده سازی فرصت داشتیم. | We only have one day to prepare. | 1 |
قطعا مخدره . ولي خالص نيست و معمولي هم نيست | "It is indeed narcotic, but it is not pure and it's not orthodox. | 1 |
الان وقتشه که دیگه به این فکر نکنی که کدوم شغل پولش بیشتره و به این فکر کنی که یه آینده شغلی برای خودت بسازی | It's time to stop thinking in terms of what a job pays, and start thinking in terms of building a career. | 1 |
«حق هر فرد برای بیان نظریاتش، انجام شعایر مذهبی و گردهمایی مسالمت آمیز با دیگران برای دنبال کردن دگرگونی سیاسی یا اجتماعی، همه حقوقی هستند که تمام انسان ها حق دارند از آنها برخوردار شوند، خواه یک میدان شهر را برگزینند یا یک اتاق گفتگوی اینترنتی. | "After all, the right to express one's views, practice one's faith, peacefully assemble with others to pursue political or social change – these are all rights to which all human beings are entitled whether they choose to exercise them in a city square or an internet chat room." | 1 |
The modern Charshanbeh Suri is contrary to Zoroastrian cosmology where all days were sacred and named after a major deities. چهارشنبه سوری مدرن است برخلاف زرتشتیان کیهان شناسی که در تمام روز مقدس و پس از خدایان بزرگ به نام. | The modern Charshanbeh Suri is contrary to Zoroastrian cosmology where all days were sacred and named after a major deities. | 1 |
وی در عین حال گفته است دستيابی به چنين توافقی بين ۲۷ عضو اتحاديه اروپا مشکل به نظر می رسد. | He says it’s difficult to reach a compromise between 27 member-states of the EU. | 1 |
پناهندگان در کشوری که برای اولین بار پس از دریافت توافق از کشور میزبان به آنجا گریخته اند ، باقی می مانند. | Refugees remain in the country to which they first fled after receiving agreement from the host country. | 1 |
آدرس: تهران، فلکه دوم صادقیه، نبش پاساژ گلدیس، کوچه 19 غربی، پلاک 7، واحد 102 | Address: Unit 103, No 7, Nineteenth west alley, Next to Goldis shopping center,Sadeqiye second square, Tehran, Iran | 1 |
هر درخواست H3 برای یک کارآموز باید شامل توضیحاتی باشد که: | Each application for an H3 for trainees should usually include: | 1 |
واقعا چه چیزی رو می خوایم ؟ | What is you really want? | 1 |
چیزی نیست | It's going to be alright. | 1 |
من خودم واسه اين خبر دارم که اون موقع تو کوبا بودم. | I only knew about it because I was in Cuba at the time. | 1 |
ما معتقدیم که هنرهای لیبرال بهترین آمادگی برای زندگی به عنوان یک رهبر، یک حرفه ای و یک شهروند جهانی است. | We believe the liberal arts are the best preparation for a life as a leader, a professional and a global citizen. | 1 |
-این آهنگ برای مرداست | - This song is for men. | 1 |
کی داره میرونه؟ | Who's behind the wheel? Is that Jai? | 1 |
اوایلـش، تا 20 بیلیون وون هم برنده میشدم | At first, I was winning as much as 20 billion won. | 1 |
همانطور که در بالا ذکر شد، میکروسورت دیگر در ایالات متحده امریکا در دسترس نیست. | As mentioned above, MicroSort® is no longer available in the USA. | 1 |
ما داریم واسه بلند مدت تمرین میکنیم | We practicing good habits for the run. | 1 |
مقداري از خونِ روي لباست ممکنه مال خودت نباشه | Some of the blood on it might not be yours. | 1 |
و اگر OV یا EV SSL نصب کرده اید ، می توانند جزئیات سازمان شما را مشاهده کنند. | And if you’ve installed SSL, they can see your organization’s details. | 1 |
تروي، مفتخرم که به بينندگانتون اين نقاشي هاي دستي ايچي و اسکراچي رو پيشنهاد بدم | Troy, I'm proud to offer your viewers... these hand-drawn Itchy Scratchy animation cels. | 1 |
مي بينمش نگران ميشم نمي بينمش هم باز نگران ميشم | I worry when I see him and I worry when I don't. | 1 |
تقویم شمارش طولانی مایا | Mayan Long Count calendar | of the Mayan Long Count Calendar | 1 |
دانستن زمانی که روابط عاشقانه در حال گذر است در بیمارستان هنگامی که یک بیمار از بین می رود، پزشکان واقعا باید آن را بگویند، آنها باید زمان مرگ را بگویند و اعلام کنند که احتمالا ممکن است به آن اشاره شود و به گواهی مرگ اضافه شود. | In a hospital when a patient passes away, the doctors have to call it, they have to say the time of death and declare it so that it can be noted down and added to the death certificate. | 1 |
منظورم اينه که در حالت عادي در عقب کشتي نقطه ي مقابل دماغه س. | I mean, normally the aft is on the other side of the stern. | 1 |
هیچ علاقه ای به چرت و پرتای احمقانه ات ندارم | I am not interested in your stupid bullshit. | 1 |
بیاید فعلاً روی واکنشمون تمرکز کنیم | Let's stay focused on our response. | 1 |
ما هم باید رسم داشته باشیم. | We should have a ritual. | 1 |
لطفا کمربندهای خود را ببندید... | Please fasten your seat belts... | 1 |
اون حتی یه رفتار خشونت آمیزم نشون نداده | Um, he has never shown violent behavior. | 1 |
شرکت داده پردازی رادا مطابق قوانین زیر عمل می نماید و این صفحه شما را از سیاست های مربوط به جمع آوری ، استفاده و افشای اطلاعات شخصی که از کاربران سایت می گیریم مطلع می کند. | This page informs you of our policies regarding the collection, use and disclosure of Personal Information we receive from users of the Site. We use your Personal Information only for providing and improving the Site. | 1 |
او می گوید: “من عاشق آیپد هستم، اما این دستگاه، دستگاه مناسبی برای اجرای این برنامه نیست.” | “I love the iPad, but it’s just not the right device for this app.” | 1 |
گاردین تصمیم گرفت که هرچه زودتر خبر را چاپ کند. | a real story." NARRATOR: TheGuardian decided to publish the story as decided to publish the story as fast as possible. | 1 |
یک کانکتور بالا | a Top Connector | 1 |
الحق که محافظ خوبی هستی | You're a great bodyguard, you are. | 1 |
چیزهایِ بزرگتر و بهتر برم... | To bigger and better things. | 1 |
هیچکس نمیدونه کجا زندگی می کنه چه شکلیه و چطور وارد عمل میشه | Nobody knows where he stays, how he looks and how he would come. | 1 |
لازم نیست امشب در مورد کار حرف بزنیم. | Hey, we don't need to be talking business tonight. | 1 |
به هرحال باید به عمارت شو برم تا نامزدی رو کنسل کنم | If you saw it, then you saw it. Anyway, I have to go to the Xu manor to cancel the engagement. | 1 |
تئاتر یکی از آنها است. | The theater is one of those. | 1 |
از تایید شدن حساب خود مطمئن شوید. مدارک زیر مورد نیاز است: | Please ensure that you have verified your account. The fllowing documents are required: | 1 |
احتمالاً صبحانه تا دو ساعت دیگه باز نشه | Come in. I was wanting to talk to you, actually. | 1 |
دو روز دیگه امتحان دارم | I have exam in 2 weeks. | 1 |
واقعا نمیدونی چ حسی دارم | You don't really know how I feel. | 1 |
درحالیکه شما نمی توانید کودکانتان را به زور مجبور کنید که ورزش را دوست داشته باشند می توانید با آنها کار کنید تا شرایطی ایجاد کنید که ممکن است برای او لذت بخش باشد. | While you can’t force your child to love playing sports, you can work together to create conditions that may be more enjoyable for him or her. | 1 |
هر مشترک برای هر شماره تلفن همراه، صرفاً دوبار در سال امکان ترابرد دارد. بازگشت به اپراتور پایه، ترابرد محسوب نمی شود. | Each subscriber can use portability twice a year for a specified number. Going back to the origin operator is not regarded as portability. | 1 |
تو نمیتونی اینجا مواد مصرف کنی بهخاطر اینکه اینجا خونه ماست | - You can't get high in here. I mean, this is our home. | 1 |
به هر حال او گاهی به خانه سر میزد، آن هم صرفاً به خاطر دیدار دخترش آماران تا اورسولا، | The few times that he appeared at the house were for Amaranta'rsula | 1 |
با توسعه سریع فناوری شبکه های الکترونیکی در قرن بیست و یکم، دولت الکترونیک، تجارت الکترونیک و خدمات اطلاعات سازمانی به سرعت در حال توسعه هستند.اما بر اساس تحلیل کارشناسان صنعت، به دلیل دخالت سرمایه های مختلف داخلی و خارجی،...ادامه مطلب» | Through market research, it imports fo... Read more » With the rapid development of electronic network technology in the 21st century, e-government, e-commerce and enterprise information services are developing in full swing. | 1 |
من زودتر نفهمیدم | To think I didn't realize it sooner. | 1 |
و مسلما یکی از ماها نیست! | It's really none of us! | 1 |
اهداف تبلیغاتی ما باید در طرح کسب و کار شما ایجاد شود. | Your advertising goals should be established in your business plan. | 1 |
با لبخندی گفت: | He tried to smile. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.