fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
فکر نمی کنم جری متوجه برگشتن من شده بود. | I don’t think Jerry saw me come back in. | 1 |
سپس نمایندهٔ IOC اعلام کرد «گزارشهای آغازین بیش از اندازه خوشبینانه بودهاست.» | Only later did a representative for the International Olympic Committee (IOC) suggest that "initial reports were overly optimistic." | 1 |
و من شما را پدر خواهم بود و شما مرا پسران و دختران خواهید بود. | And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and | 1 |
او شاید بیشتر به خاطر نقشهایش در سریالهای داوننی (2013-2015)، Jekyll و Hyde (2015) و در فیلم Murder in Orient Express (2017) شناخته شود. | He is perhaps best known for his roles on the television series Da Vinci's Demons (2013–2015) and Jekyll and Hyde (2015), and in the film Murder on the Orient Express (2017). | 1 |
ولی فعلا باید از موهای من بری بیرون چرا نمیری یکم قدم بزنی؟ | But I need you out of my hair for now, so why don't you just go for a little walk? | 1 |
اکثر آمریکایی ها به طور مستمر در حال پرداخت رهن، وام خودرو، تعادل کارت اعتباری و بدهی های وام دانشجویی خود هستند. | And most Americans are continuously making payments on their mortgages, their auto loans, their credit card balances and their student loan debts. | 1 |
ایران یا باید مانند یک کشور عادی رفتار کند، یا شاهد سقوط اقتصاد خود باشد | Iran must change its behavior and act like a normal nation or it will watch its economy crumble. | 1 |
دوست داشتن کسی که شما را دوست ندارد مانند بغل کردن یک کاکتوس است | 61.Loving someone who doesn't love you is like hugging a teddy bear. | 1 |
شرکت Weinstein نزدیک به فروش خود را برای کمتر از 500 میلیون دلار: گزارش | The Weinstein Company Nearing Sale for Less Than $500 Million | 1 |
و یکی این وسط میدونه چطوری قارچ خوک پیدا کنه جونور حقه باز | - And one knows how to find truffles. - Tricky beasts. | 1 |
چیست این هزینه های سرسام آور و نابودگر؟ | What accounts for such destructive structural costs? | 1 |
سرانجام، عهد جدید جلوه نهایی عهد لطف است که خدا قوانینش را بر قلبهایمان می نویسد و کاملاً گناهانمان را می بخشد. | The New Covenant is the final expression of the CG as God writes His law upon our hearts and completely forgives our sins. | 1 |
این وکالت همانند آن است که شوهر او را طلاق دهد و یا شخص ثالث (مثل پدرزن یا برادر زن)، زن را طلاق داده باشد. | Or cause for which a man may divorce his wife (v3). | 1 |
فرانسه در سالهای سده ۱۵ (میلادی) | Category: Years of the 15th century in France | 1 |
یک بررسی تازه روی حدود چهل هزار کودک در سراسر جهان، نشان داده که آلرژیهای غذایی نزدیک به ۲۷ درصد از آنها، در حدود ۵ سالگی برطرف شده است. | A recent survey of almost 40,000 children nationwide found that nearly 27 percent outgrew their allergies at about age five. | 1 |
و او می گوید دانشمندان همکار خود در IPCC وظیفه خود را در مورد خطرات کامل تغییرات اقلیمی بیان می کنند. | And he says his fellow scientists on the IPCC are failing in their duty to speak out about the full dangers of climate change. | 1 |
این یعنی اینکه مسیر آب رو در پیش گرفتن | That means they took the water route. | 1 |
خوش اومدی، دیگه می تونی بشینی برگردیم سر کارمون بچه ها | Welcome. You can go ahead and sit down. Let's get back to work, everyone. | 1 |
این میتواند فرصتی باشد برای آقای رئیسجمهور. | And that's going to be an opportunity for the president. | 1 |
روز قبل از بازی ما ، تیم بسکتبال نیجریه به قسمت معاینات پزشکی بازی های جهانی رفت ، که به هفت نفر از ده نفرآنها سمعک به صورت رایگان داده شد که بتونن برای اولین بار به وضوح بشنوند. | The day before our game, the Nigerian basketball team went to the World Games Healthy Athlete screening, where seven of 10 members were given hearing aids for free and got to hear clearly for the first time. | 1 |
این گونه عینک ها همچنین در هوای سرد نیز تیره میشوند. | These dogs need warm clothing when out in cold weather. | 1 |
«خب، از دیدگاه یک مددکار اجتماعی آن را در نظر بگیر.» | "So, take him to a social worker." | 1 |
سیستم متصل کردن آسان برای نصب سریع | Easy interlocking system for fast installation | 1 |
حتی بعد از اون زمان هم درتماس باشیم بهمون بهترین دوستای همیشگی نمیگن؟ | We should be together until then if we're true friends. | 1 |
دیشب یه جشن کوچیک برای منتشر شدن کتابش گرفت و منم یکم نوشیدنی خوردم | She had a publication party yesterday, and I was meaning to have just one drink. | 1 |
و یا آنقدر کوچک است که برای خانواده پنج نفری شان مناسب نیست. | But it’s too small for our family of five. | 1 |
سوئیس دارای سیستم دوگانه برای اعطای مجوز کار سوئیسی به کارگران خارجی است. | Switzerland has a dual system for admitting foreign workers. | 1 |
معلول ها دارن واسه يه گپ کوچيک ميان ايناهاشن | The disabled are coming for a chat. Here they are now. | 1 |
امروز یک دختررو فرستادم خونه. | I sent a girl home today. | 1 |
چرا آلن دوباتن یک احمق است!؟ | Why David Cameron is a fool | 1 |
اُمید از این بالاتر؟[۲۲] “ | Art thou greater than He?" | 1 |
آسان دریافت اطلاعات بیشتر ~ | Easy get more information ~ | 1 |
وزارت امور داخله کشور ضمن تایید این خبر اعلام کرد در حمله انتحاری در مربوطات حوزه نهم امنیتی شهر کابل، یک نفر کشته و شش تن دیگر زخمی شده اند. | Shares KABUL: At least seven people were killed and 22 others were injured in a suicide blast in Kabul on Friday. | 1 |
اطلاعات شرکت N i T, TOO در Almaty (قزاقستان) : آل بیز | Information about the company N i T, TOO in Almaty (Kazakhstan): Allbiz | 1 |
چی میشه اگه بفهمن | What happens when they find out | 1 |
وقتی تاج رو داشت این شکلی بوده؟ | That's what he was like with the crown? | 1 |
سلام من رپر و دنسر اصلیه هستم Boys Republic. | I'm the main rapper and dancer... of Boys Republic. | 1 |
او در ۱۹۷۴ بازنشسته شد و خود را به تجارت مشغول کرد. | He retired in 1970 and went into business for himself. | 1 |
اون بعضي وقتها خيلي عوضي ميشه | He can be a real shit sometimes. Don't worry. | 1 |
مقر سازمان ملل متحد | the Headquarters of the United Nations | 1 |
علاوه براين رسوايي هم به بار نمياري | Moreover, there won't be a scandal either. | 1 |
اگه از اون اجاره ای ها باشه بهتره از تو خیابونا شروع کنید | If she's pussy for hire, I'd start by hitting the streets. | 1 |
"من این می گویند, جان, شما مطمئن به عنوان دمار از روزگارمان درآورد شکست قالب, شما نمی?" خط خوب, نیمه خلاصه چگونه من در مورد این فیلم احساس – عاشقشم. | "I'll say this, John, you sure as fuck broke the mould, didn't you?" | 1 |
خوشبختانه اون تو یه اتاق دیگست | Lucky for you, she's in the other room. | 1 |
بنابراین ما در این باره فکر نمیکنیم، اما تمام افرادی که تصور میکنیم به آن فکر میکنند-- کاری نیز در این مورد انجام نمیدهند. | So we're not thinking about this, but all of the people we imagine are thinking about it -- they're not taking care of it either. | 1 |
دستور ساخت آبنبات خوک «ویکیپدیای انگلیسی». | Porter style British style beer. | 1 |
و اگه هم اینجوری باشه تا آخر عمر که نمیمونه | And ever when we do, it doesn't last forever. | 1 |
تنها چیزی که ازش مطمئنیم اینه که نمیدونیم... جانی گاش کجاست. | The only thing that's certain is Johnny Gosch is -- has -- has not been -- not been located. | 1 |
فکر کنم مسئله اینه | I think that's the problem. | 1 |
اقا،اوه خداي من،واقعا متاسفم،شما حالتون خوبه؟ | Sir? Oh, my God, I'm so sorry. Are you all right? | 1 |
ساکت! چندساعته دارم دنبالت میگردم . | I've spent hours looking for you | 1 |
پس اگه من روی تو نور بگیرم ، خوب میشی | So if I light you, you can be cured | 1 |
می خوام درباره این موضوع یه کاری بکنم | I wanna do somethin' about that. | 1 |
بهت نشون میدم که مرگ واقعی یعنی چی | I'll let you know what real death is like. | 1 |
ارتفاع متوسط آن از سطح دریا ۱۵۵۰ متر است و آب و هوای آن در تابستان معتدل و در زمستان سرد است. | It is approximately 500 metres by 250 metres in size and freezes over in the winter months. | 1 |
فقط ميخواستم سربلندت کنم و تمام نت ها رو درست اجرا کنم | I just wanted to make her proud and hit all the right notes. So, Terrence, Terrence, Terrence... | 1 |
هر درد دیگری دراین سی ساله داغ او را تازه کرد. | The poison constantly plagued him for all thirty years. | 1 |
این اولین مطلب این وبلاگ است و من هیچ ایده ای برای نوشتن ندارم. | This is my first attempt at blog writing and I don't have a message today. | 1 |
در جهان، چیزهایی وجود دارد - جداول، صندلی ها، میزها و اشیاء دیگر که مبلمان نیستند - و ما تلاش میکنیم تا بدانیم که چگونه این جهان کار می کند. | In the world, there are things – tables, chairs, desks and other objects that aren’t furniture – and we try our best to understand how this world works. | 1 |
ما همینطور که مسن تر می شویم به رای العین می بینیم که خودخواه بودن چقدر بی فایده است و چقدر واقعا غیر منطقی است. | As we get older, we come to see how useless it is to be selfish–how illogical, really. | 1 |
اما توافق روز پنجشنبه با آغاز دشواری روبرو شد، حدود دو سوم ۹۱ قانونگزار العراقیه از پارلمان خارج شدند و گفتند درخواست های آنها تامین نشده است. | But the deal got off to a rough start Thursday, when about two-thirds of Iraqiya's 91 lawmakers walked out of parliament, saying their demands had not been met. | 1 |
به عنوان مربی و | As a coach and | 1 |
زندگی مدرن به قدری تحت تأثیر تصاویر الکترونیکی قرار دارد که واکنش ما به دیگران ناگزیر به گونهای است که گویی رفتار آنها -و همچنین رفتار خودمان- ضبط و همزمان برای تماشاگرانی ناپیدا به نمایش گذاشته میشود و یا اینکه برای بررسی دقیقترِ آتی، بایگانی میگردد. | Modern life is so thoroughly mediated by electronic images that we cannot help responding to others as if their actions—and our own—were being recorded and simultaneously transmitted to an unseen audience or stored up for close scrutiny at some later time. | 1 |
شنونده ها تنها 2.5 درصد از آهنگ ها را درست تشخیص دادند. | When the experiment played out, only 2.5% of the listeners correctly identified the song. | 1 |
که شوهرشو توی سختی ها تنها میذاره چرا باید برای همچین زندگی ای گریه کنم؟ | Why are you hell-bent on committing suicide? | 1 |
- بایستید و دمبلها را تا جایی بالا ببرید که بازوهای شما صاف شود. | - Stand up straight, stretch your arms along your body and your feet shoulder-width apart. | 1 |
و گوش کن، کنارش دو بطری شراب قرمز هم بفرستین ...هندی ارزون هم باشه خوبه | Add two bottle of red wine any cheap indian wine will do.. | 1 |
کلر یک کمونیست است و دلیل کمونیست بودنش را تربیت سختگیرانه مسیحی فرقه کلیسای جماعت ربانی میداند. | Keller is a communist who credits his communist beliefs to a strict Christian upbringing with the Assemblies of God. | 1 |
من یه سری مورد برای ازدواج با شاهدخت شائونینگ تدارک دیدم | I've picked candidates for Princess Shaoning's husband. | 1 |
خنده باعث میشود آزردگیها، قضاوتها، انتقادها و تردیدها را فراموش کنید؛ | Laughter helps us forget judgments, criticisms, and doubts. | 1 |
من راضی هستم که شما به سادگی این مفید را به اشتراک گذاشتید | am satisfied that you simply shared this helpful | 1 |
کف جنگل (این قسمت تنها دو درصد از نور خورشید را دریافت می کندو بخش تاریک آن است) | The forest floor (which receives 2% of the sunlight. | 1 |
هرکسی یه سرنوشتی داره | Every person has a destiny. | 1 |
... راستش، من از تمام اين فريبها خسته شدم .و من از تمام اين دروغها خسته شدم | Well, I'm sick of all of the deceit, and I'm sick of all of the lies. | 1 |
فکر نمی کنی زیاده روی کردی؟ | Don't you think that was mean? | 1 |
با این حال، ممنونم از نقد سازندهات و این که از نیاز من به صداقت فکری نگهبانی کردی. | Still, thanks for the constructive criticism, and protecting my need for intellectual honesty! 🐺 You're welcome. | 1 |
ما کشور بزرگی مثل آمریکا نیستیم | (Jung Eun Ji is Dong Il's original bright daughter.) | 1 |
بروید و یک مکس استون بگیرید! | Now, go and catch a big musky! | 1 |
هی تو که اصلا بیرون نمیری | Hey, you don't usually go out. | 1 |
مدلین تامکینز و پاسبان تاکر عذرموجه مشترکی دارن - بله - | - Madeline Tomkins and Constable Tucker have corroborated each other's alibis. | 1 |
عقل که نباشد جان در عذاب است!!! | Not sure he should face punishment for it though.) | 1 |
«ما باید با یکدیگر زندگی کنیم. | ‘We have to live with one another. | 1 |
اگر به کامپیوتر طور گسترده و کلی نگاه کنیم، هرکامپیوتر دیجیتالی پنج کارکرد زیر را انجام میدهد: | If we look at it in a very broad sense, any digital computer carries out the following five functions − | 1 |
بیاید سریع قبل از اینکه | So let's talk fast be-before | 1 |
جولي، اين پسرعموي من اريکه سلام | Julie, this is my cousin, Erik. - Hey. | 1 |
هزارانو هزاراننفر... در سراسر اسکانديناوي دارن به ما گوش ميدن | There are thousands and thousands... in the whole of Scandinavia listening to us. | 1 |
يک سوم دندان هاي شما زير لثه تان است. | One third of the tooth is located beneath your gums. | 1 |
آیدا و لیلا @Aydanaderi @Leylalodge | ♪ I need, I need to I need to, need to win ♪ | 1 |
تی شرت آستین بلند پلی استر، پلی استر مفتول مش برای پیراهن | Plain Weave Polyester Silk Screen, Polyester Monofilament Mesh For Shirts | 1 |
التیام یافتن پارگی تاندون ۸ تا ۱۲ هفته زمان میبرد، اما بازیابی عملکرد و توانایی پذیرش فعالیت کامل، تحمل وزن و فشار گاهی بیش از یک سال طول میکشد. | The healing time for a tendon repair will take up to 8-12 weeks but restoration of function and ability to accept full activity, load and stress can take up to one year. | 1 |
تا حالا شده نذارم بری؟ | I asked you not to go | 1 |
يه گردباد غيرمنتظره اومده ، بعد از 20 ثانيه هم تموم شده ! بعد ، يهو | And at the same time he vanished, a surprise tornado hit, lasted maybe 20 seconds, then, uh... shazam! | 1 |
دنيايي که توي اون، شما اميد مردم هستيد، شاهزاده. | The world where people learned of hope because of you, sire. | 1 |
برام خیلی اهمیت نداره که برای چه منظوری از اون استفاده میکنید تا وقتی که باعث ناآرامی توی روستا نشه | I couldn't care less what you use it for as long as you don't stir up unrest in the village. | 1 |
من فقط حامی هستم | I'm just here to support. | 1 |
اينجا يه جزيره ي زمستانيه تمام سال اينجا هوا سرده | It is a covered with snow island, it makes cold all the year. | 1 |
این مربوط به قدرت خواندن، قیمت خیانت و امکان رستگاری است؛ و اکتشاف قدرت پدران بر فرزندان - عشق، قربانی، دروغ آنها. | It is about the power of reading, the price of betrayal, and the possibility of redemption; and an exploration of the power of fathers over sons — their love, their sacrifices, their lies. | 1 |
این رفیقمون باید غذا بخوره | This one's gonna need some food. | 1 |
همچنین در طول مسابقه متوجه محدودیتهام شدم | Also, I noticed my limit during the competition. | 1 |
پس اشاره کرد به مردم که ساکت شوند. | He signaled to people to be silent. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.