fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
اين يک عمليات جدا و مستقله . پول زيادي هم ميشه درآورد .
|
its an independent operation. theres a great deal of money to be made.
| 1 |
این اتفاق اکنون به Logan Boulet Effect معروف شده.
|
This became known as the “Logan Boulet Effect”.
| 1 |
این امر تدریجی و در بخشهای عمده مثل نفت، گاز و پتروشیمی خواهد بود زمینهای که ایرانیان و خارجیها هماینک هم در آن سابقهی همکاری با هم را دارند.”
|
“It will be gradual and in leading sectors like oil, gas and petrochemicals where Iranians and Westerners already have experience working together.”
| 1 |
اینجا یک نوع دقت عدل الهی دیده میشود که از افکندن مورخ مخوف بر غاصب مخوف خویشتنداری کرده، اغماض تاسیت را برای سزار فراهم آورده، و موارد ضعف را با نبوغ موافقت داده است.
|
There is here a sort of delicacy of the divine justice, hesitating to let loose upon the illustrious usurper the formidable historian, sparing Caesar Tacitus, and according extenuating circumstances to genius.
| 1 |
این سیاست ها به منظور محافظت از بیماران ، کارمندان و جامعه در کل ضروری است.
|
These policies are essential in order to protect patients, staff members, and the community-at-large.
| 1 |
این شبیه دلقکه اون ممکنه غش کنه
|
I have to be hanged without pain by an experienced hangman.
| 1 |
این کمتر داستان در مورد یک خانواده است نسبت به مصائب مردم سیاه پوست در طول قرن ها و در سرزمین های مختلف.
|
This is less a story about a family than about the travails of black people over the centuries and on different lands.
| 1 |
- بازی ها: بیشتر از 90 اسلات های مختلف تلفن همراه و بازی های کازینو آنلاین از جمله زنده بازی فروشنده, شکافها پیشرو, بازی های چند نفره, پوکر ویدئو, مضمون شکافها و بیشتر!
|
- 계략: 이상 90 different mobile slots and online casino games including Live Dealer Games, Progressive Slots, Multi-Player Games, 비디오포커, Themed Slots and more!
| 1 |
بانوي بزرگ خيلي خوشحال خواهد شد.
|
The Great Queen will be extremely happy.
| 1 |
– برای تقویت ذهنم، بدنم، و روحیهام چه کارهایی میتوانم انجام بدهم؟
|
What can I do to nurture my mind, body and soul?
| 1 |
برای هفته ماه گذشته یخ مدیر در آن زمان علامت گذاری مورگان نشان داد که عوامل را تشدید تلاش ها برای دور کردن خانواده ها است.
|
For weeks last month, the ICE director at the time, Mark Morgan, signalled that agents would escalate efforts to round up families.
| 1 |
بقیتون ممکنه بیاید جلو لطفا؟
|
Will the rest of you men step forward, please?
| 1 |
- به بخش Advance بروید - روی Export Telegram Data کلیک کنید
|
Step 5: Then select and tap on export Telegram data
| 1 |
به دلیل تغییرات سریع در بازار کار، بسیاری از مردم در جستجوی کار جدید در رشته خود و یا حتی تغییر شغل میباشند.
|
Given the recent job market turmoil, many people are probably finding themselves changing jobs or even without a job.
| 1 |
بهطور کلی، هر چه ژرفای معدن کاری بیشتر شود، هزینهها و دشواری آن افزایش مییابد.
|
The more the size of the devices decrease, there will be an increase in performance and capabilities.
| 1 |
(به یاد آور) هنگامی که گروهی از جنّ را به سوی تو متوجّه ساختیم که قرآن را بشنوند؛ وقتی حضور یافتند به یکدیگر گفتند: «خاموش باشید و بشنوید!» و هنگامی که پایان گرفت، به سوی قوم خود بازگشتند و آنها را بیم دادند!
|
And when We turned to thee a company of jinn giving ear to the Koran; and when they were in its presence they said,'Be silent!' Then, when it was finished, they turned back to their people, warning.
| 1 |
تا آخرين لحظ? عمرم.
|
Till my dying day.
| 1 |
تا به همه شون غذا بدیم مسیح آشپز تو نیست
|
Jesus is not your caterer.
| 1 |
تسلیم شدن هیچ فایدهای نداره.
|
Throwing in the towel is no use.
| 1 |
چه کسانی بیشتر به بیماری پریودونتال مبتلا می-شوند؟
|
How is periodontal disease caused?
| 1 |
خانه ای از طلا
|
A House of Gold
| 1 |
خودت چي فکر ميکني؟
|
Ugh. Why do you think?
| 1 |
در این فیلم بازیگرانی همچون مارک همیل (Mark Hamill)، کری فیشر فقید (Carrie Fisher)، آدام درایور (Adam Driver)، دیزی ریدلی (Daisy Ridley)، جان بویگا (John Boyega)، اسکار آیزاک (Oscar Isaac)، لوپیتا نیونگو (Lupita Nyong'o)، دامنل گلیسون (Domhnall Gleeson)، گوئندولین کریستی (Gwendoline Christie)، اندی سرکیس (Andy Serkis)، بنیسیو دل تورو (Benicio del Toro) و لورا درن (Laura Dern) ایفای نقش خواهند کرد.
|
In Lucasfilm's Star Wars: The Last Jedi, the Skywalker saga continues as the heroes of The Force Awakens join the galactic legends in an epic adventure that unlocks age-old mysteries of the Force and shocking revelations of the past. The film stars Mark Hamill, Carrie Fisher, Adam Driver, Daisy Ridley, John Boyega, Oscar Isaac, Lupita Nyong'o, Andy Serkis, Domhnall Gleeson, Anthony Daniels, Gwendoline Christie, Kelly Marie Tran, Laura Dern and Benicio Del Toro.
| 1 |
در هنگام خرید کاغذ دیواری عجله نکنید
|
Do not rush when buying wall panels.
| 1 |
دکتر جاشوا زوینرت از دانشگاه نیوساوثولز استرالیا (UNSW) و دکتر آلبرتو جیانی، محقق برجسته ایتالیایی و همکار سازمان جهانی خواروبار و کشاورزی (FAO)، دیگر سخنرانان کلیدی این رویداد بودند.
|
The webinar features three distinguished keynote speakers: Prof. Carl Steinitz, Professor Emeritus at Harvard Graduate School of Design and author of A Framework for Geodesign, Dr. Joshua Zeunert, Scientia Senior Lecturer at the University of New South Wales (UNSW Sydney), and Dr. Alberto Giani, an eminent Italian scholar.
| 1 |
دنيا هم ميخواد منو اون با هم آشتي کنيم
|
The universe wants you to stop using men's restrooms.
| 1 |
دور زد و از دستش داد
|
Swing and a miss.
| 1 |
دِیو رو دیدی؟
|
- Have you seen Dave?
| 1 |
سبکی وزن Pixel تاثیری بدی در قابل اعتماد بودن آن ندارد و سبب راحت تر قرار گرفتن گوشی در دست میباشد.
|
The Pixel's lighter weight has no ill effect on its reliability, and it's easier to manage in your hands.
| 1 |
شما بايد اين کارو کنين.
|
It will be you.
| 1 |
فروش با کیفیت بالا 99٪ خلوص پپتیدهای Terlipressin Acetate Powder خام CAS: 14636-12-5
|
Sell Top Quality 99% Purity Peptides Terlipressin Acetate Raw Powder CAS:14636-12-5
| 1 |
("فساد پشت پرده وسایل اریش باعث انفجار مین شد". )
|
(Corruption Behind Army Supplies Revealed By Mine Explosion)
| 1 |
کم کم منو میشناسی
|
You will slowly let me know.
| 1 |
ما لذت بردن از کار با او.
|
We enjoyed working with he.
| 1 |
ماهیها با اینکه گوش دارند اما بسیاری از آنها به خوبی نمیشنوند.
|
Although they have ears, many fish may not hear very well.
| 1 |
مردم مناطق مرزی و کُردنشین نیز بهتر است با استفاده از ظرفیت شبکه های اجتماعی و البته راه های ارتباط با دستگاه ها و مسئولین دولت ایران نسبت به مطرح کردن مسائل و مشکلات خود اقدام کنند.
|
The people of the border and Kurdish regions should also use the capacity of social networks and, of course, the ways of communication with the organs and officials of the Iranian government to raise their issues and problems.
| 1 |
من فقط میخوام بگم دوتا آدم بزرگ باید بدون بزرگ کردن قضیه بتونن یه جا توی کلوپ پیدا کنن
|
I'm just saying that two grown men should be able to pick out a club chair without it turning into Iwo freakin' Jima!
| 1 |
ميخواستن ديگه کمکش نکنيم
|
They want us to stop helping her.
| 1 |
نمي دونم مخارج بيمارستانشُ . بايد چيکار بکنيم
|
I don't know what we're gonna do about her hospital bills.
| 1 |
همانطور که اطلاع دارید، فردا روز ولنتاین است.
|
As we all know, Valentine’s Day is tomorrow.
| 1 |
همونطور که دستور داده بوديد آوردمش
|
I fetched him, as you commanded.
| 1 |
همیشه دو بار نگاه کن
|
And always look twice.
| 1 |
هنگامی که بازدیدکنندگان نظرات خود را در سایت مینویسند، ما اطلاعاتی را که در فرم نظرات و همچنین بازدید کنندهها ارائه میشود جمع آوری میکنیم بعلاوه آدرس IP ، رجیستری سیستم عامل کاربر و مرورگر او برای کمک به تشخیص هرزنامه و شناسایی اراذل و اوباش.
|
We do not share this information with third parties. Comments When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor's IP address and browser user agent string to help spam detection.
| 1 |
و چی میخوای نشونمون بدی؟
|
What is it you have to show us?
| 1 |
و همه ما به این نقطه رسیده ایم که بگوییم : من به عنوان یک شخص ، چه می توانم بکنم ؟
|
We come to this point and say, what do I as an individual do?
| 1 |
یکی از مزایای مهاجران به دبی این است که زندگی در دبی هرگز کسل کننده نمی شود.
|
One of the advantages for the expats is that life in Dubai never gets boring.
| 1 |
آقای لاوروف همچنین گفت که استفاده از زور بدون حمایت شورای امنیت "نقض فاحش قوانین بین المللی خواهد بود."
|
Mr Lavrov said the use of force without Security Council backing would be "a crude violation of international law".
| 1 |
آه من هم زنی، زنی که دلش
|
I am also a woman, with a woman’s heart.
| 1 |
آیا اون از دید شما کسی بود که مشکل مصرف مواد داره؟
|
Did he strike you as somebody with a substance abuse problem?
| 1 |
آیا دیروز از زندگی لذت بردید؟
|
Did you enjoy your day yesterday?
| 1 |
از آشپزی منظورم اینه.
|
-Same thing Aaron does with the briskets. -[Jon] Yeah.
| 1 |
از اختلالات تا مبارزه: قدرت نظریه پردازی در پروژه های پیاده سازی برنامه ریزی منابع سازمانی (ERP)
|
From disruptions to struggles: Theorizing power in ERP implementation projects
| 1 |
از ديدنت خوشحال شدم
|
Hey, good to see you.
| 1 |
استانداردهای بین المللی در این زمینه
|
international standards in this field.
| 1 |
اصول اساسی، چارچوبی از حداقل استانداردها برای روشهای موثر نظارتی است که کاربردی جهانی دارند.
|
The Core Principles are the de facto framework of minimum standards for sound supervisory practices and are universally applicable.
| 1 |
این شرکت همچنین در وب سایت خود متذکر شده که لوگوی این شرکت یعنی MI بر پایه جملات Mobile Internet و Mission Impossible (ماموریت غیر ممکن) شکل گرفته است!
|
The company also notes on its website that the MI in its logo stands for "Mobile Internet" and "Mission Impossible."
| 1 |
اینها دلایل ما بود که به ابراهیم در برابر قومش دادیم! درجات هر کس را بخواهیم (و شایسته بدانیم،) بالا میبریم؛ پروردگار تو، حکیم و داناست.
|
And that was Our [conclusive] argument which We gave Abraham against his people. We raise by degrees whom We will. Indeed, your Lord is Wise and Knowing.
| 1 |
برای بهترین نتایج، تزریق بوتاکس باید ۳-۴ بار در سال تکرار شود.
|
For best results, it is advised that Botox® Injection re-application is required 3 to 4 times per year.
| 1 |
بررسی تاثیر کیفیت حکمرانی بر مهاجرت دانش آموختگان
|
The Impact of Governance Quality on Migration of Highly Educated Persons
| 1 |
بعد از این که خانواده به دوران سختی رسید، «جو» و «مگ» بر کار در بیرون از خانه پا فشاری کردند – «مگ» به عنوان پرستار و «جو» به عنوان یک همراه برای عمه ی ثروتمندشان.
|
At the outset, both Meg and Jo are working outside the home, Meg as a governess and Jo as a companion to her rich aunt.
| 1 |
بعنوان نگهبان تاج و تخت، این وظیفهی من بود که مطمئن شم بلایی سر اون نیاد.
|
As crown guard, it was my job to make sure that nothing happened to him.
| 1 |
بنابرین ما از شما میخواهیم که اهداف خود را بنویسید.
|
That is why I ask you to write your goals.
| 1 |
به اشتراک گذاری زمان و استعدادهای مان در زمینه هایی همچون فعالیت های داوطلبانه، کارآفرینی اجتماعی و راهنمایی کردن، فرصت هایی را برای کمک کردن به دیگران فراهم می کند.
|
Sharing your time and talents in areas such as volunteerism, social entrepreneurship and mentoring provides opportunities to contribute.
| 1 |
بورستستر آمار دقیق را در طول آزمون و پسازاینکه معاملات بسته شدند، ارائه میدهد، بنابراین شما دیگر نباید زمان خود را در تجزیهوتحلیل دستی تلف کنید!
|
Forex Tester provides detailed statistics to during the test and after the trades have been closed, so you do no longer have to waste your time on manual analysis!
| 1 |
بیماری لثه (یا بیماری پریودنتال) و جراحی لثه هر ساله میلیون ها نفر را تحت تاثیر قرار می دهد و دلیل اصلی از دست رفتن دندان در بین بزرگسالان است.
|
Gum disease (or periodontal disease) affects millions of people every year and is the leading cause of tooth loss among adults.
| 1 |
پس او از من ناراحت نمی شوم; او با من در مسیح خوشحال.
|
My flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that.
| 1 |
... پس اون شب
|
So the other night...
| 1 |
پس بايد تظاهر کنيم که اون وجود نداره؟
|
So we have to pretend he doesn't exist?
| 1 |
پوستشو وردار اينجوري بهتر ميشه
|
Without the shell, they're even better.
| 1 |
تا حالا کاري براي برگردوندنش کردن .
|
has anything been done to recover her.
| 1 |
تازه، فقط یک ساعت قبل از طوفان اومدید، پس...
|
Let alone, an hour before the storm is supposed to start, so...
| 1 |
# تحفه از ما بهترون
|
Let us bless the Most High
| 1 |
تلسکوپ فضایی هابل، چشمان ما را به عجایب جهان هستی باز کرد.
|
The Hubble Space Telescope opened our eyes to the wonders of the Universe.
| 1 |
تو ديگه نميتوني تفريح کردن منو تحمل کني
|
You don't want me to have fun anymore.
| 1 |
جلد دوم: کتاب تست
|
Primary 2: Test Book
| 1 |
چند ساعت دیگه اثرش میره
|
It'll wear off after a few hours.
| 1 |
حتی اگه باعث رنجشش بشه؟
|
Even if it might hurt them?
| 1 |
خارش، سوزش یا تحریک در ناحیه حساس مانند واژن و فرج می تواند بسیار ناراحت کننده باشد.
|
Itching, burning or irritation in a sensitive area like the vagina and vulva can be very uncomfortable.
| 1 |
خودمون میتونیم اداره کنیم
|
We can manage ourselves.
| 1 |
-خيلي ضايع ميشه .
|
Mm... it'll be too easy. One more, please!
| 1 |
در سال ۱۹۲۰، بقایای آنها احیا شد و آنها به عنوان شهیدان شوروی در یک میدان مرکزی در باکو دفن شدند.
|
In 1920, their remains were exhumed, and they were reburied as Soviet martyrs in a central square in Baku.
| 1 |
درمانِ ستون فقراتم، روي . دي.اِن.ايام تأثير گذاشت
|
The treatment for my spine affects my DNA.
| 1 |
دیروز پسرای پاستور توی موزه امروز اتس توی زمینهای ما
|
Yesterday the Pasztor boys at the Museum, today Ats at our place.
| 1 |
رئيس گروه، اونجا خبري نبود؟
|
Squad Chief, was there no word?
| 1 |
رمزگذاری یکی از تمام روش های موجود برای حفاظت از فایل خود را از هر فرد غیر مجاز به طوری که محتویات فایل های خود را خواندن خواهد بود. اگر شما می خواهید برای محافظت از فایل خود را، پس DataEncryption بهترین ابزار برای شما است. این ویژگی های مختلف مانند:
|
Prevents social tracking by Facebook und Twitter (stops the creation of your surf history profile by nosy... Encryption is one of all available methods to protect your files from every unauthorized person so the contents of your files will be unreadable.
| 1 |
روح من بهترين دوستمه
|
- My soul is my best friend.
| 1 |
روساریو، یکی از بزرگترین شهرهای آرژانتین است.
|
Rosario is one of the largest cities in Argentina.
| 1 |
سعی کردم کمکت کنم
|
I tried to help you.
| 1 |
شايد بتوني کمکم کني سينه بندم را باز کنم .
|
maybe you could help me undo my bra.
| 1 |
صنعتی شدن پاسخ به ضرورتهای اجتماعی است.
|
Socialism means production to satisfy social needs.
| 1 |
صورتم را به او نزدیک تر میکنم، تا جایی که میتوانم گرمای نفسهایش را روی دهانم احساس کنم؟
|
Leaning my face closer to hers, where I could feel the heat of her breath on my mouth?
| 1 |
عربستان سعودی نیز تنها معاون وزارت خارجهی خود را به اجلاس نم فرستاده است.
|
Even Syria dispatched its deputy foreign minister.
| 1 |
که بین جوونا خیلی معروفه چون زمین
|
"The Peak, a popular spot with young people...
| 1 |
گرفتمش- لعنت بهش-
|
- I got it! - Darn it.
| 1 |
لی تانگ و بگیر و ببر.الان برو فرودگاه خاله
|
Aunt, can't you be nicer to my mom in the future?
| 1 |
- منابع درآمد را شناسایی کنید. مpدیان مالیات ممکن است از منابع مختلف پول یا دارایی دریافت کنند. این سوابق می تواند منابع درآمد را شناسایی کرده و به تفکیک تجارت از درآمد غیر تجاری و مشمول مالیات از درآمد غیر مالیاتی کمک کند.
|
- Identify sources of income. You may receive money or property from a variety of sources. The records can identify the sources of income and help separate business from nonbusiness income and taxable from nontaxable income.
| 1 |
من عاشق اونم چون نميشکنه
|
I love it because it's unbreakable.
| 1 |
مواظب خودت باش، تو زندگی بعدیت
|
Have a safe journey to the next life.
| 1 |
- نابودی و پاک سازی کامل فایل های.dat (حتی قفل شده) باقی مانده از خاموش شدن های با مشکل ویندوز و مو
|
• Wipe.dat files (even locked) to remove any leftovers after incorrect Windows shutdowns.
| 1 |
نهايت کاري که از دستمون برمياد اينه که سرمون رو پايين بگيريم، وقتي ميتونيم يکم کار خوب انجام بديم.
|
The best we can do is keep our heads down, do a little good when we can.
| 1 |