fa
stringlengths
3
1.98k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
شما حداقل حرفمو باور می کنید؟
At least do you believe me?
1
شما فقط منو احتياج داريد تا باهاتون بيام درسته؟
You just need me to go with you, right?
1
...شماها دو ساعت پیش که بدجوری دنبال دعوا بودم کجا بودید، ها؟
Where were you... two hours ago when I was spoiling for a fight, hmm?
1
طبق گزارش سازمان غذا و داروی ایالت متحده حدود 6 درصد بچه های زیر 3 سال در ایالات متحده آلرژی غذایی دارند.
According to the U.S. Food and Drug Administration, nearly 6 percent of U.S. children under three years old have food allergies.
1
فشار دادن سر به سمت عقب: کف یکی ار دستهایتان را پشت سر قرار دهید. پشت سر را به آرامی به کف دست فشار دهید.
Place the palm of your hand at the side of your temple and press your temple into the palm of your hand.
1
فقط داره تلاش میکنه جنگنده هاتون را از اون یکی هواپیمای دیگه مون دور کنه همونی که حامل بمبه
It's trying to draw your fighters away from our other plane... carrying the bombs.
1
-فکر کنم یکی گرفتم -امکان نداره
Let's catch a red sea bream.
1
قراره بيمارستان هه سونگ پس فردا عصر هواپيما بفرسته براي برگردوندنتون
We've been informed that Haesung Hospital will send... the return flight on the afternoon of the day after tomorrow.
1
کل محله ميگن که اون ديوونه ست
The whole neighborhood is saying that she's crazy.
1
کمرون هرکاري کرده تا بچه رو امن نگه داره.
Cameron did everything he could to keep that baby safe.
1
گل های آن ممکن است بین سه تا چهار هفته باز بمانند.
The blossoms will remain open for about three to four weeks.
1
متاسقم
And I am so sorry.
1
مدیریت و بهره ِ برداري پایدار از منابع طبیعی، شامل زمین، آب، هوا،اقلیم و منابع ژنتیکی به نفع نسل کنونی و نسلهای آتی.
Sustainable management and utilization of natural resources, including land, water, air, climate and genetic resources for the benefit of present and future generations.
1
معذرت میخوام ولی رو اعصابم رژه نرو
I'm sorry, but don't get on my nerves.
1
من اون و اجرا نمیکنم" "لطفا توی میتونی ؟
"I'm gonna not be playing that.'Could you please?
1
من به روسیه تاکید میکنم تا دست به هیچ اقدامی که باعث افزایش تنشها یا ایجاد سوءتفاهم شود، نزند.
I urge #Russia not to take any action that can escalate tension or create misunderstanding
1
من که قرار نیست راه برم. ماشین منو میبره
Well I'm not walking, just rolling in the direction of the wind.
1
من یه جفت دقیقا مثل اونا دارم
I've got a pair just like them.
1
می توان ساعات کاری و سن بازنشستگی را كاهش داد.
It is possible to reduce working hours or lower the retirement age.
1
میتونم قهوه با شکر بهتون پیشنهاد بدم.
I could offer you coffee and sugar.
1
همهيِ اونها کتابِ شما رو مطالعه کردن؛ "رئوسِ برنامهيِ بازساماندهيِ ژاپن" رو، و دارن طرحِ يک توطئه رو ميچينن.
They've all read your book, Outline Plan for Reorganisation..., and they've begun to plot.
1
هي دختر، اگه حرفي نزني تحويل قانونت ميدم
This girl, if you don't say it then I'll hand you over to the Government Office.
1
و احتمالاً او هم مانند لئونارد آموزش کلاسیک موسیقی ندیده بود.
And, like Leonard, he probably had no classical music training, either.
1
و این [کار] بر خدا دشوار و گران نیست.
That is not at all difficult for Allah.
1
وقتي من آزاد بشم گانز هنوز دو سال از حبسش باقي مونده
Ganz will be in jail for two years after I get out.
1
ولی تعجب میکنم هنوزم خوابشو میبینی
I'm surprised you still dream about her.
1
- ولی کلنل گفت ...
–But the Colonel said that it...
1
ولی نمیتونیم وانمود کنیم که اتفاق نمیفتن
- Huh. But we can't pretend like they don't happen.
1
یک کشتی گشت زنی ژاپنی و یک کشتی ماهیگیری کره...
A Japanese Fisheries Agency vessel and a large North Ko…
1
41 این بیست سال را در خانهات بودم.
41 These twenty years I have been in thy house.
1
آب یخ نخورید!!!
please don’t eat the yellow ice!!!
1
از طريقِ سرويسِ خدماتِ دوست يابي بايهپسرآشناشده.
She met some guy through a dating service.
1
امکان نداره مثلث پنروز وجود داشته باشه
The Penrose triangle is three-dimensional that's spatially impossible.
1
انگار حالت خوب نیست
You seem to be in a haggard state.
1
ـ اون بالا توي خونه ي اصلي
- He's up at the main house.
1
اون تکنولوژی ترکیبی چقدر خفنه
Oh, wow, that combined tech is fierce.
1
اين يه کار سبک بود.
Think of my son.
1
با این حال، این اطلاعات در این زمان مورد نیاز نیست.
However, this is not required information at this time.
1
با دود آتش میتوانید علامت ارسال کنید.
he can send out smoke signals.
1
بايد با من عروسي کنه.
She has got to marry me!"
1
بايد راهي پيدا کنيم تا صدامون شنيده بشه
We need to find a way to be heard.
1
-برنامه خاصي ندارم
- I don't have any plans.
1
بنابراين فکر ميکنم اين بيشتر شبيه يه ويروس
So I'm thinking this is more likely a virus.
1
به نام آفریدگار آب و آفتاب
of the pomp and clamor of the setting sun.
1
بههمینخاطر اینکارو کردی، الکس؟
Is that why you did it, Alex?
1
پس بقیه کجان؟
Why is it just us?
1
پس حالا ما باید تحقیقاتمونو تموم کنیم؟
Are we going to stop investigating now?
1
تا از اختلال دوری کنیم , میدونی؟
To avoid causing any disturbance, you know?
1
تو باید مادری رو در درون خودت پیدا کنی.
“You have to find a mother inside yourself.
1
تو نبايد اينجا باشي.
I shouldn't be in here.
1
چای میخوری؟
Would you like a cup of tea?
1
چرا از بروکسل اومدي اينجا؟
When did you arrive from Brussels?
1
چرا باید از بهترین روش های سئو برای افزایش فروش فروشگاه اینترنتی خود استفاده کنیم؟
Why should you implement SEO best practices to improve sales in your e-commerce?
1
حالا کاغذ آبیت رو نشونم بده.»
Show me the blueprints.”
1
حتما خیلی زود برگردید!
Make sure you come back quickly!
1
خُب ميبينيد که نميتونيد حتي به يکي از معضلاتِجهانيمونبطورِمنفکنگاه کُنيد... و سعي کُنيد اونو بفهميد و حلش کُنيد.
You cannot look at one single of our global problems in isolation trying to understand it and solve it.
1
داشتم فکر میکردم شاید از اون مراسم خیریه یه بخشی هم به اون بدیم.
I was thinking maybe we should have her do that charity event.
1
در این باره نمیتونم خیلی مطمئن باشم, پیتر
I can't be sure about that, Peter.
1
درحالیکه کاپرونی این ماشین ها را بهعنوان وسیلهای برای حملونقل در نظر میگیرد، هیروکوشی سلاح میسازد؛ بنابراین، اخلاق جنگ نیز موردتوجه قرار گرفته است.
While Caproni dreams about these machines as a means of transport, Hirokoshi constructs weapons; therefore, the ethics of war come into focus as well.
1
روش جمع آوری نمونه باید وزن صحیح از زمان نمونه فردی و مکان اطمینان که در آن به طور متوسط مناسب است [8]: 39-40 که در آن حداکثر بحرانی و یا حداقل ارزش وجود داشته باشد، روش های آماری باید به تنوع مشاهده شده برای تعیین تعداد کافی از نمونه ها به ارزیابی احتمال بیش از آن مقادیر بحرانی.
The sample collection procedure must assure correct weighting of individual sampling times and locations where averaging is appropriate.[8]:39–40 Where critical maximum or minimum values exist, statistical methods must be applied to observed variation to determine an adequate number of samples to assess probability of exceeding those critical values.[9]
1
سناتور توماس هارت بنتون (میسوری) سناتور کلی را مورد سرزنش قرار داد که می خواهد حق سنا در انجام بحث های نامحدود را از بین ببرد.
Missouri Senator Thomas Hart Benton rebuked Clay for trying to stifle the Senate’s right to unlimited debate.
1
سوال خوبي بود . خانم له بلان
A very good question, Ms. LeBlanc.
1
طبق صحبت هاي وکيل،بايد اين هفته آزاد شه.
According to the attorney, she should be released some time this week.
1
فعالیتهای بهزاد در تبریز و دربار صفوی بسیار کم بود.
Interventions seeking to treat the affliction have been few and far between.
1
فقط میخواستم بدونی که ام. . امروز خفن بودی
I just wanted to let you know, um, you kicked ass earlier.
1
گاهی اوقات کیست و فیبروم باعث درد شدید به خصوص بعد از رابطه جنسی می شوند.
Sometimes, both cysts and fibroids cause severe pain, especially after sex.
1
گبي پيغامت رو گرفتم
Gabi, I got your note.
1
گفته می شود اگر در رسانه های اجتماعی حضور ندارید ، وجود ندارید.
It has been said that if you aren’t on social media, you don’t exist.
1
لوس آنجلس، تلویزیون جام جم، ۱۹۸۵
Homa Mir-Afshar's Interview with Persian Diva HAYEDEH, Los Angeles, 1985
1
مامانم خیلی گل و گیاه دوست داشت.
My mother loved flowers and plants so much.
1
-ما مقداري آب گرم نياز داريم
- We need some hot water.
1
ما نباید اجازه دهیم که نفرت پیروز شود.
“We must not let the hate win.
1
مانند انواع تجهیزات دیگر، یک سیستم الکتریکی، وظیفه خود را در درجه ای از محدوده بهره وری، که از ضعیف تا عالی می باشد، انجام می دهد.
As with any equipment, an electrical system handles its job to some degree of efficiency ranging from poor to excellent.
1
ماهی ها کلسترول زیادی دارند.
Fish has a lot of cholesterol.
1
من همین الان آقای جکسون را در خلیج 27 قرار دادم.
- I just wedged Mr. Jackson into bay 27.
1
-ميمون پيش ما نيست،چاو .
- We don't have the monkey, Chow.
1
می تونی اون تو گوشت خوبی گیرت بیاد.
You can have a bark inside.
1
میخواهند از طریق آن به ما ضربه بزنند.
They seek to strike at Him through us.
1
ناسا پیشبینی کرده این سامانه بیش از ۱۵۰ شی نزدیک به زمین (NEO) را خواهد یافت و اندازه و ویژگیهای ۲۰۰۰ سیارک دیگر را نیز بررسی خواهد کرد.
NASA anticipates that the unmanned probe will find up to 150 new near-Earth objects (NEO) and will study the size, albedo and thermal properties of 2,000 more.
1
نداشتن کرایه ماشین چیزی نیست که آدم در موردش پز بده
Not having transportation fare isn't something to brag about.
1
"نمیای پیشم باهام معاشقه کنی؟"
'Won't you come beside me to romance with me?"
1
...نه، این ...همونجوری که شما میگین، یه سردرد شدید
No, it, uh, it was, as you say, a... headache fit to split the skull, and a fever, a terrible weakness, and, uh, extraordinarily unpleasant dreams.
1
نه فقط پیام صلح که روش ایجاد آن صلح را نیز در اختیار مردم جهان بگذارند.
Not seeking to make peace but letting things make peace by themselves is the Way of Heaven.
1
واضح است که من بدون زحمت به حساب ایمیل شما (vobtrailrunners.toad@blogger.com) وارد شدهام.
Clearly, I have effortlessly logged in to email account of yours (...).
1
و قسم به اين سقف برافراشته،
And [by] the heaven raised high
1
-و یخورده خودمون رو گم کردیم بخاطر رابطمون ، بخاطر عشقمون ومنمیدونمکهاشتباههومیدونم کهماهمیشه مثل...
-And there's a bit of a loss that happens between us because our thing, our connection, our love, and I know it's wrong and I know we always like...
1
یا یه "خ" برای "خوشتیپ". نمیدونم حالا.
Or a "G" for "good-looking." I don't know.
1
یک سیستم مدیریت محتوا (CMS) میتواند بهترین دوست یا بدترین دشمنتان باشد.
A content management system (CMS) can be your best friend or your worst enemy.
1
یکم نفرت به خاطر کسی که میاد تو بازی هست
A bit of hatred for someone does come into play.
1
یکی از مهمترین مسائل مردم، یافتن راهی است تا بتوانند سرگرم شوند. به همین دلیل، آنها باید به تمام رویدادهای ورزشی پیرامون خود از قبیل افتتاحیه لیگ ورزش های محلی توجه کنند؛ زیرا این یکی از راه هایی است که جوانان می توانند اوقات خود را سپری کنند و دست به اقدامات خطرناک نزنند. در واقع، جوانان ممکن است درگیر کلاف سر در گم خشونت بشوند. بنابر این، مقامات ورزشی باید شمار رویدادها و رقابت های ورزشی را که در یمن برگزار می شود، افزایش دهند.
راشد معاذ One of the important things for people is to find a way to entertain themselves. In this respect, they have to pay attention to all the sports events surrounding them, namely the start of the local sports league in Yemen, as this will be a way for the youth to spend their spare time instead of resorting to dangerous acts.
1
149000 Euro Penthouse For Sale in Alanya… بیشتر بخوانید
99.000 Euro Alanya Luxury Apartment For Sale… Read More
1
1- اگر شما خانمی هستید که قبل از 18 سالگی ازدواج کرده است، 48 درصد احتمال دارد که ازدواج تان در طول ده سال به طلاق بیانجامد.
If you’re a woman who got married before the age of eighteen, your marriage faces a 48 per cent likelihood of divorce within ten years.
1
1 سرویس چایخوری نقرهی فرانسوی 1 ساعت دیواری، احتمالا از قرن 19
1 French silver tea service, 1 wall clock, probably from the 19th century,
1
40 کنترل از راه دور مادون قرمز
Infrared Remote Control CE / ROHS
1
آروم باشين.
Take it easy now!
1
آنها این مطالعه را مدت زمان طولانی انجام دادهاند.
They studied this group over a long period of time.
1
آنها همچنین درباره هر حوزه قضایی سوال کردند که چقدر احتمال دارد دولت تغییر کند، چه اطلاعاتی در اختیار همگان قرار میگیرد و چقدر راحت میتوان از آن حوزه قضایی خارج شد.
The document also asked whether a change of government was likely, what information would be visible to the public and how easy it would be to exit the jurisdiction.
1
اره ولی من اونجا بودم از رو سقف داشتم عکس میگفتم
Yeah, but I was there, uh, taking pictures from the roof.
1
ازدواج "ویک" سختی های خودش رو داره.
Vic's marriage is a little... rocky.
1
ازش برای این کار تشکر نکردم
I wouldn't thank her for that
1