fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
تولید محتوا بر اساس استراتژی شما
|
Create Content Based On Your Strategy
| 1 |
جان بولتون، مشاور پیشین امنیت ملی ترامپ، قاطعانه با مذاکرات صلح با طالبان مخالفت کرده بود.
|
John Bolton, Trump’s National Security Adviser, staunchly opposed peace talks with the Taliban.
| 1 |
چرا؟ تا تو رو مریض نکنه؟
|
Why, so he doesn't give it to you?
| 1 |
حتماً میخوآن پاتیلهایی رو که ضخامت ته شون زیاده در معرض دید عموم بگذارن.
|
Probably an exhibition of thick bottomed cauldrons.
| 1 |
دابز ، بوگی در ساعت 12 خودت!
|
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
| 1 |
در زمینه رانندگی اتوماتیک، ب ام و مدل جدیدی از سدان سری 7 لوکس و بزرگ خود را معرفی کرده که میتواند در فضاهای پارک محدود در حالیکه راننده بیرون خودرو ایستاده و تنها یک دکمه کنترل از راه دور را فشار میدهد، مانور دهد.
|
In the field of automated driving, BMW is introducing a new version of its large, luxurious 7-Series sedan that can maneuver in and out of tight parking spaces while the driver stands outside and presses a button on a remote.
| 1 |
در سالهای گذشته پیرامون برخی از امیدها و نگرانیها، از بحرانهای خانواده، امنیت، کرامت انسانی، اقتصاد و آب و هوا و از امید به عدالت و صلح پایدار با شما سخن گفتم.
|
In the past years, I spoke to you about some of the hopes and concerns, including family crises, security, human dignity, world economy, climate change as well as the aspiration for justice and lasting peace.
| 1 |
درونداد-پردازش-برونداد-پیامد-تاثیر[2]
|
Sin, Atonement and Forgiveness II
| 1 |
دکتر بیورت گفت ممکنه در ابتدا یه مقدار گیج باشی
|
Doktor Byworth said you confused yet could have been in the beginning.
| 1 |
رده: افراد بر پایه تبار یا قومیت اهل کوبا
|
Cuban people by ethnic or national origin
| 1 |
شوخیه وحشتناکی ـه
|
What a horrible joke.
| 1 |
علی رغم داشتن چربی زیاد ، افرادی که یک صبحانه مبتنی بر دانه را با تخم مرغ جایگزین می کنند ، در آخر با خوردن کالری کمتری و از دست دادن وزن کمتری مصرف می کنند (۲۵ منبع معتبر، ۲۶ منبع معتبر)
|
Despite being high in fat, people who replace a grain-based breakfast with eggs end up eating fewer calories and losing weight (25, 26).
| 1 |
فردای آن روز به ویتنام رفتم.
|
So I went to Vietnam the other day.
| 1 |
گویی که خود خدای آذرخش بودی. (ژوپیتر =)
|
As if you were the thunder god himself.
| 1 |
ما احساس تنهایی میکنیم، زیرا تنها هستیم.
|
We feel alone because we are alone.
| 1 |
ما اونو دستگير ميکنيم بعد با اسرائيل يک معامله ميکنيم .
|
we will capture, then make trade with israel.
| 1 |
مجله ی وی مدیر لوازم تزئینی عینک های آفتابی مورد علاقه ی ما، دلایلا فرای کالکشن جدید تابستان رو بهمون نشون میده
|
W Magazine accessories director of our favorite sunglass guru, Delilah Frye, shows us the hottest new trends for summer.
| 1 |
مدل کارخواه-کارساز یا مدل کلاینت-سرور (به انگلیسی: client-server model)، یک ساختار رایانش توزیعشده است که وظایف یا حجم کار را بین سرویسدهندهها که کارساز یا سرور نامیده میشوند، و سرویسگیرندهها که کارخواه نامیده میشوند، تقسیم میکند.
|
Client–server model is a distributed application structure that partitions tasks or workloads between the providers of a resource or service, called servers, and service requesters, called clients.
| 1 |
" من برای دولت کار می کنم "
|
"I work for the government."
| 1 |
- من فكر ميكردم تو هم يكي از اونايي
|
- I thought you were one of'em.
| 1 |
میزان آمادگی ما در مواجهه با این تغییرات مسئله کلیدی خواهد بود.
|
How we decide to handle those changes will be the key.
| 1 |
همانند کسی که روح را به جان خریده است صبر کن
|
Behave like an heir who earns, then he,
| 1 |
همسرم نمی تواند من را ارضا کند
|
My husband is not able to satisfy me.
| 1 |
" هی ، " آلیسون حالت خوبه ، عزیزم ؟
|
Hey, Allison. Are you feeling okay, sweetie?
| 1 |
واسه چی بیرونی؟
|
Why are you out and about?
| 1 |
و اگر دیگر ایالت ها تلاش کنند که قوانینی شبیه به این را تصویب نمایند، ما هر کاری که در قدرتمان هست انجام خواهیم داد تا جلوی رخ دادن هر گونه تبعیضی برای مردم کالیفرنیا را بگیریم.
|
“If other states try to pass similar laws, we will do everything we can in our power to stop any type of discrimination from happening to Californians.
| 1 |
و براي رسيدن به اين هدف خيلي نزديک شديم
|
And we're so close to achieving that.
| 1 |
یه خاطر دور از چشمت
|
♪ I distant memory A flicker in your eye ♪
| 1 |
Hot شخصیت کارتونی ناز. از این سایت می توانید هزاران چیز رایگان برای موبایل خود دانلود کنید.
|
Best listening music girl. From this site you can download thousands of FREE mobile content.
| 1 |
آره، ميدوني چيه؟
|
Yeah, but you know what?
| 1 |
آسیبپذیریهای کشفشده در مرحله شناسایی و اسکن اکنون برای گرفتن دسترسی استفاده میشود.
|
The vulnerabilities discovered during the detection and scanning phase are now being used to gain access.
| 1 |
ازآنجاکه شما تنها قصدکننده هستید، این یک مشکل و تعارض درونی است—درون شما.
|
Since you are the only intend, this is totally an internal conflict – within you.
| 1 |
از او پذیرفته نخواهد شد و او در آخرت از زیانکاران است.(85)
|
will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be one of the losers.”
| 1 |
اگر چه که هوا به زودی تاریک میشه
|
Although it will be getting dark soon -
| 1 |
اما یادت باشه، من هیچی از دلبری یا جذبۀ تو رو ندارم
|
I don't have any of your charm or charisma.
| 1 |
اون توبی که من میشناسم،محاله کاری بکنه که به یکی از ماها صدمهایی وارد شه.
|
Toby, I know, what would never do anything to hurt any of us.
| 1 |
او همچنین از امید گفت.
|
But he voiced hope too.
| 1 |
اینهمه چیز الکی بود؟
|
Did you just fake this whole thing?
| 1 |
-باید درست بازی کنیا
|
- You need to play it right way.
| 1 |
بخیه ش کن دکتر، من بابت همه چی واقعا معذرت میخوام.
|
Get him patched up, Doc. I'm terribly sorry about all this.
| 1 |
بن و نانسی شبی که از هوش رفتم و بهش حمله کردم منو بردن مرکز ترک اعتیاد.
|
Ben and Nancy took me to rehab the night I blacked out and attacked her.
| 1 |
به حداقل رساندن و مقابله با اثرات اسیدی شدن اقیانوس ها، از جمله از طریق افزایش همکاری های علمی در تمام سطوح.
|
Minimizing and addressing the impacts of ocean acidification, including through enhanced scientific cooperation at all levels
| 1 |
به خصوص وقتی که مجانی باشند.
|
Especially when they are free.
| 1 |
بيا اينجا اينقدر دلت شور نزنه
|
Come here and stop worrying about us.
| 1 |
پس از مرگ مالک ، تجارت خاتمه می یابد
|
Business terminates upon death of Owner
| 1 |
پس او را وارد بهشت مىكنم».
|
so I seek from place to place,
| 1 |
تدی شاپ هزینه شما را پرداخت خواهد کرد.
|
So chit chat is going to cost you.
| 1 |
تسلا از اظهارنظر در مورد اینکه کدام سایتها تعطیل خواهند شد و چه تعداد کارمند شغل خود را از دست میدهند یا اینکه چند درصد از نیروی کار سولارسیتی همچنان به فعالیت خود ادامه میدهند، خودداری کرد.
|
Reuters reports that Tesla declined to comment on which sites will be shuttered or how many employees will lose their jobs or what percentage of the solar workforce they represent.
| 1 |
جالب بود
|
My day was fine.
| 1 |
چرا فقط نمی شینی و اجازه نمی دی من انجامش بدم
|
Why don't you just sit down and let me handle this.
| 1 |
چند سال بعد از اون مُردم
|
I died a few years after that.
| 1 |
حالا ديگه اگه قرص هم بخورين با وجود اون خواب به چشاتون نمياد.
|
You will not get sleep by taking even the sleeping pills if Sir targets you.
| 1 |
حالم بهتر از "رِیز" بود
|
I was still better off than Rhys.
| 1 |
دارم اینا رو واسه مامان بابام میفرستم
|
I'm sending these taxes to my parents.
| 1 |
دارم سعی میکنم از این مرحله عبور کنم، عزیزم
|
I'm trying to get through this, babe.
| 1 |
دروغی در کارنیست نمی تونی حرف از دروغبزنی
|
It is no lie. You cannot speak of lies.
| 1 |
در یک منطقه کمبود بهداشت حرفه ای واقع شده باشد.
|
Located in a Health Professional Shortage Area.
| 1 |
دکتر تعدادی قرص به مارگارت داد
|
He handed her some pills.
| 1 |
"دوران دوران" چيز خنده داري نداره، "درک".
|
There is nothing funny about Duran Duran, Derek.
| 1 |
رنگ در ن عکس مهم است.
|
Color is so important in an image.
| 1 |
شايد اون کونِ کوچولوت بتونه منو يه بيروني ببره
|
I can bring over some burgers.
| 1 |
شما تفاوت را در راه رفتن آنها میبینید.”
|
You can feel the difference when you walk in.”
| 1 |
- شما میتوانید فشار خون خود را با تغییر عادات روزمره و در صورت نیاز با مصرف دارو کاهش دهید.
|
You can lower your blood pressure – and your risk of Stroke and heart attack – by making lifestyle changes.
| 1 |
عشق و خوشی و ناراحتی وهمه چیز با هم
|
Madness, Happiness and all in between.
| 1 |
فائِتون کنترل ارابه را از دست میدهد و جهان را خطر نابودی فرا میگیرد.
|
These actions create road rage and increase overall danger.
| 1 |
فردا شب، نيمه شب، کنار ريور کورت
|
Tomorrow night, at midnight, at the riverfront.
| 1 |
فهرست چهار منطقه عمده معدن طلا در آفریقا را فهرست کنید ...
|
list four major gold mining area of africa.
| 1 |
کارت نباشه
|
I'll know how to behave.
| 1 |
کاملا درگیر جذابیت این داستان شدم
|
I am becoming quite drawn to it
| 1 |
کلنل فی تز وبلیام از دیدن آنها واقعاً خوشحال شده بـود. هـر چیزی در روپنکز برای او نوعی رحمت بـود، وانگهی دوست زیبای خانم کـالینز چشمش را حسابی گرفته بود
|
Colonel Fitzwilliam seemed really glad to see them; anything was a welcome relief to him at Rosings; and Mrs. Collins's pretty friend had moreover caught his fancy very much.
| 1 |
که برای ادامه کار چقدر پول لازم دارم
|
I needed the money to keep the work going.
| 1 |
گذاشت من برم و غيبش زد
|
It just let go of me and disappeared.
| 1 |
ماه گذشته، وقتی در منطقه ی گانچوان به شکار شبانه مشغول بودین یک شاه خفاش هشت بال رو تا محل تجمع بازماندگان خاندان ون تعقیب کردین
|
Last month, when you night-hunted in Ganquan, you chased an 8-wing bat-king to Wen remnants' habitation.
| 1 |
ممکن است زمان ببرد تا خود را ببخشید.
|
It will take time to forgive yourself.
| 1 |
من الان پیشـش هستم
|
I'm here with her right now.
| 1 |
من فقط یه خرده کونم رو تکون میدادم.
|
I was just moving my hip a little bit.
| 1 |
من فکر میکنم ما میتونیم احتمالا روی یه دسته از سناریو ها کار کنیم. مثلا بر اساس اینکه ما هممون پیش دبستانی چجوری بودیم از ماهی مراقبت کن و همین طور مراقب حال ما هم باش
|
I think that we could probably work out a group scenario, maybe based on a pre-school model where we all take care of the fish and journal our feelings.
| 1 |
من نميتونم با افرادي کار کنم که کرنومتر دستشون گرفتن
|
I can't be surrounded with people with stopwatches.
| 1 |
• «من یک دیوار بزرگ خواهم ساخت.
|
"I will build a great wall.
| 1 |
مهمترين مسئله اينه که برت رو خوشحال ميکنه
|
Important thing is, it'll make Bert happy.
| 1 |
مي خوام كارولين رو به عنوان دادستان بيارم به هيئت مديره.
|
I want to bring Carolyn on board as a prosecuting attorney.
| 1 |
می تونی یه کم برش گردونی عقب؟
|
Can -- can you back her up a bit?
| 1 |
میگم چرا اومدی تو خونه من؟
|
I repeat, why'd you break into my place?
| 1 |
نفربر زره پوش "BTR-82A"
|
"Do not dismiss the BTR-82A vehicles.
| 1 |
نميتوني به من بگي چيکار کنم من هشت سالمه
|
Can' tell me what to do. I'm eight years old.
| 1 |
هرچند این اواخر هیچی طبق نقشه پیش نمیره، نه؟
|
Of course, nothing is really part of the plan lately, is it?
| 1 |
هر کس از خدا اطاعت کند از ما اهل بیت است گرچه نسبت فامیلی نداشته باشد.
|
Whoever is from God listens to us, (the disciples) whoever is not from God does not listen to us.
| 1 |
همچنین، یافتههای این نظرسنجی نشان داد که تقریبا نیمی از زنانی که از آنها نظرسنجی شده بود (۴۷ درصد) با پوشیدن لباسهای زیر زیبا و خاص احساس اعتماد به نفس بیشتری میکردند.
|
They also discovered that almost half the women polled (47 percent) felt sexier or more confident when wearing a special pair of underwear.
| 1 |
همش تقصیر اون نبود
|
It's not all her fault.
| 1 |
...همونطور که گفتم این باید جواب بده
|
Like I said, this has to work.
| 1 |
هي،قضيه اين همه سر و صدا چيه؟
|
Hey, what's with all the noise?
| 1 |
هی، اسمیت، تو هم بازی میکنی؟
|
Hey, Smith, should we deal you in?
| 1 |
-هیچکس هواپیما تاشو سوار نمیشه.
|
- Nobody flies in a bent aeroplane.
| 1 |
، وزارت بهداشت و خدمات انسانی ، و پشگیری بیماریها ( CDC )
|
the Department of Health and Human Services CDC
| 1 |
وقت شراب خوردن نيست
|
it's no time for drinks.
| 1 |
وقتي يه عفونت پا به قانقاريا تبديل بشه شما همچنان آروم ميمونيد؟
|
Will you remain calm, when the leg putrefies and become gangrenous?
| 1 |
ولی... مطمئنی که از این انتخابت پشیمون نمیشی؟
|
But... are you confident you won't regret this choice?
| 1 |
یا در حال حاظر که ما با هم صحبت میکنیم ، صدها هزار زن کنگویی دارند تجاوز می شوند و مورد نقص عضو قرارمی گیرند .
|
Or, as we speak now, hundreds of thousands of Congolese women are getting raped and mutilated.
| 1 |
6.Equipped با چیلر آب، حفاظت بهتر از لوله لیزر، طولانی تر کردن عمر لیزر
|
6.Equipped with water chiller, better protection of laser tube, prolong the service life of laser
| 1 |
۶- کسی در خانه است این طور نیست ؟
|
There’s nobody in the house, right?
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.