fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Vpn Chrome رایگان - پروکسی رایگان vpn بهترین vpn آنلاین است و نیازی به ثبت نام کاربر ندارد.
|
•, Free Vpn Chrome - Free vpn proxy server is the best vpn online and does not require user registration.
| 1 |
آنها دقیقاً همین کارها را میکردند.
|
They did exactly those things.
| 1 |
اردشیر دوم پادشاه ایران.
|
King John’s second visit to Ireland.
| 1 |
استخون که پخته نشده بود.
|
Why would he add spices to it?
| 1 |
البته این واضح است که هیچ کس پولی را از طریق رسمی به ونزوئلا نمیفرستد.
|
Of course, nobody sends money to Venezuela through the official channel.
| 1 |
الن چطور میتونی...
|
Alan, how could you do thi
| 1 |
امام درخواست هایشان را معمولا به واسطۀ حاج عیسی به ما می گفتند.
|
THey shall give their wealth to me now in Jesus name.
| 1 |
انواع شدید راش گرما ممکن است به مراقبت طبی نیاز داشته باشد ولی بهترین راه تسکین نشانه ها، خنک کردن پوست و پیشگیری از عرق کردن است.
|
Severe forms of heat rash may need medical care, but the best way to relieve symptoms is to cool your skin and prevent sweating.
| 1 |
اون همیشه وقتی به مردم شلیک میکنه یه لبخندی میزنه.
|
He always has that smile when he's shooting at people.
| 1 |
اينجا صف سريع السير برقراره
|
This is Cash Express here.
| 1 |
ایدهی خیلی خوبیه
|
The idea is pretty great.
| 1 |
این پناهندگان هم مردم شمالن
|
These refugees are also from the North.
| 1 |
"این توضیح می دهد که رابطه نجومی که بین این نتایج مشاهده کردیم،" او می گوید.
|
“This explains the nuanced relationship we observed between these outcomes,” he says.
| 1 |
اینجا در گالری نهم در شرق لندن
|
here at the Nine Gallery in East London.
| 1 |
این کارهای جزئی رو به آشپزها بسپار
|
You can just let the cooks take care of this.
| 1 |
این نخستین بحران در زندگی او بود.
|
it was the first crisis of his life.
| 1 |
این یکی از سختترین سوالات مصاحبه دشوار است.
|
This is one of the most difficult interview questions.
| 1 |
باید حداقل واسه یه دفعه که شده از این آشنا کردن دو نفر دست "برداری ، "اما
|
You must stop this at once, Emma, this matchmaking.
| 1 |
باید رعایت دختر حامله مون رو بکنیم
|
We need to be considerate towards the pregnant woman.
| 1 |
-بچه یه صدا هم نداده
|
- This baby has not made a peep.
| 1 |
بر اساس اطلاعات دانشگاه لوییس، کونته در رشته حقوق دانشگاه ساپینزا در رم تحصیل کرده و سپس به برای فرصتهای تحقیقاتی به دانشگاه های مختلفی از جمله دانشگاه ییل در آمریکا، کمبریج در بریتانیا و سوربن در فرانسه رفته است.
|
According to his LUISS biography, Conte studied law at La Sapienza University in Rome before holding research positions at several foreign institutions including Yale University in the US, Cambridge in the UK and the Sorbonne in France.
| 1 |
به طور خاص، باید توجه داشت, که ما را Funker رایگان بخشنده روتر و تکرار لازم را داده اند, که تنها عملیات ایمن ممکن است. با تشکر ویژه از ما به آقای لارس بوهلر از Funker رایگان, نصب و راه اندازی سخت انجام.
|
In particular, it is noted, that us the Free radio generous have equipped with the necessary routers and repeaters, that only a safe operation was possible.
| 1 |
به عنوان يه جراح به اين چيزا اعتقادي ندارم ولي اون يه جورايي شفا دهندست
|
As a surgeon I don't believe in that kind of thing, but the man is a healer!
| 1 |
به مامور دولت رشوه بدی هم جرمه
|
Bribing a government official is also a crime.
| 1 |
بی نهایت راحته
|
It is comfortable beyond belief.
| 1 |
پس در آن غار سالهايى چند بر گوشهاشان [پرده] زديم- به خوابشان فروبرديم-
|
Wherefore We put a covering over their ears in the cave for a number of years.
| 1 |
پس. . گورتواز زندگيمگُم کنبيرون.
|
So get the hell out of my life.
| 1 |
تعاونیهای کشاورزی به یکدیگر پیوستند و واحدهای بزرگتری به نام کمون تشکیل دادند.
|
Agricultural co-operatives were joined together to form larger units called communes.
| 1 |
ثبت نام در واقع بسیار آسان و رایگان.
|
Signing up is actually easy and free.
| 1 |
چرا کمکش کردید؟
|
Why did you help her?
| 1 |
• چند قسمتی بودنِ کوله پشتی، میتواند به توزیعِ وزن کوله پشتی در سرتاسر بدن کمک کند.
|
Look for a backpack with two straps instead, which splits the weight of the backpack evenly across both shoulders.
| 1 |
چه کسی جزو صدیقین اهل بیت است؟
|
Who is owner of the dwelling?
| 1 |
حالا با Vernon Roche در مخفیگاهش در نزدیکی Oxenfurt صحبت کنید.
|
Now contact Vernon Roche in his hideout near Oxenfurt.
| 1 |
خدای من٬ قسم میخورم همینجا ولت میکنم
|
- Oh, my God. I swear, I will leave you right here.
| 1 |
در نتیجه, که شما می توانید بازی های PS4 در هر زمان بازی از این بازی است البته بسیار بالا. ویژگی های آنلاین در حال کار مناسب حال انجام سهم خود در. همچنین، آن برجسته است, که شبیه ساز PS4 کار می کند تقریبا بر روی تمام دستگاه ها و گرافیک به طور خودکار (!) سازگار به سیستم موجود. و یا در کنترل بر روی گوشی های هوشمند. تبلت توصیه می کنیم یک کنترل کننده خارجی.
|
Thereby, that you can play PS4 games anytime of the game is of course extremely high. The online features are working properly is doing its part in. Also, it is outstanding, that the PS4 emulator works on almost all devices and graphics automatically (!) adapts to the existing system. or in the control on the smartphone. Tablet we recommend an external controller.
| 1 |
در هر بررسی، دو سند تهیه میگردد: یک گزارش توسط کشور تحت بررسی و به جهت اعلام سیاستها و گزارش دیگر بطور مستقل توسط دبیرخانه سازمان تجارت جهانی.
|
For each review, two reports are prepared: a policy statement by the Government under review, and a detailed report written independently by the WTO Secretariat.
| 1 |
-دوباره میخوای امشب کلاست رو بپیچونی؟
|
- So you're gonna skip your class again{\ tonight}?
| 1 |
دورنمای هفتگی بازار
|
Weekly market outlook
| 1 |
زنها واقعا شبیه به چی هستن؟؟!!
|
What do women really look like?’ “
| 1 |
سازمان دهنده این رویداد از کودکان و نوجوانان در سراسر جهان از سن ۵ تا ۱۹ سالگی می خواهد تا از تخیل خود استفاده کند و پوستر هایی را ایجاد کند که ایده های خود را در زمینه...
|
The Food and Agriculture Organization of the United Nations calls on children and adolescents around the world, aged 5 to 19, to use their imagination and create a poster that…
| 1 |
سردرگمی (یا شاید فریب)، به زمان حیات لایستر بازمیگردد.
|
The confusion (or perhaps deceit) perhaps dates back to Leyster's lifetime.
| 1 |
سری 3.x نیز حدود 3 سال پشتیبانی خواهد شد.
|
The particular 3. x series may have about 3 years of support as well.
| 1 |
شخصی را پیدا کنید که به دنبال همان مهارتی است که شما هستید – مهم نیست این مهارت صخرهنوردی، نواختن ویولون یا آشپزی فرانسوی باشد – و همراه او دوره یادگیری را سپری کنید.
|
Find somebody else who's trying to build the same skill as you--be it rock climbing, cello, or French cooking--and experience the learning process with them.
| 1 |
شما را صدا کنند یا از مادرها یا افراد دیگری که در نزدیکشان هستند کمک بخواهند.
|
If not, you might try asking your parents or guardian for help.
| 1 |
¶ عشقِ تو، منو بدجوري ديوونه کرده ¶
|
~~ your love's got me lookin' so crazy right now ~~
| 1 |
علاوه بر این ، ایجاد اعتماد بین شما و مشتری های شما یک امر کاملا ضروری است.
|
Creating trust between you and your customers is vital.
| 1 |
فقط وقتیه که به شما گفته شده قراره روی این مشکل کار کنید، و بعدش شروع می کنید به تعلل در کار، اما کار هنوز در ذهنتان ادامه دارد ، و شروع می کنید به پرورش دادنش.
|
"It's only when you're told that you're going to be working on this problem, and then you start procrastinating, but the task is still active in the back of your mind, that you start to incubate.
| 1 |
فکر ميکنيد اماده اي همچين چالشي هستيد؟
|
You think the reaper is up to that challenge?
| 1 |
فکر نمیکردم این جلسه های معاوضه انقدر فوق العاده باشه
|
I didn't think these exchanges would be this amazing.
| 1 |
کمیسیون تحقیقاتی آمریکا که پس از حادثه ۱۱ سپتامبر ایجاد شد، نتیجه گرفت که ایران هیچگونه دخالتی در این حادثه نداشته است.
|
A US fact finding commission formed after the September 11, 2001 terror attack reached to a conclusion that Iran had not played any role in the incident.
| 1 |
کمی ناخوش شده.
|
Not in the best of health.
| 1 |
گفتم باشه، من مواظبش هستم خیالت راحت
|
I said;'Fine, she's under my protection.' So, take it easy!
| 1 |
گفتم شايد بتونيم کمي راجعبش حرف بزنيم
|
I thought maybe we can talk about that a little bit.
| 1 |
مأمور: من اجازة حرکت به تو نمیدهم تا به حاکم مصر خبر بدهم، تا او از ماجرای تو و این زن آگاه شود.
|
But I can’t promise you for the disenchantment of impermanence and its ending.” (i.e., nibbida nyan and the Path Knowledge.)
| 1 |
من تمام این صحنهها را تصویربرداری کردم».
|
I witnessed all these scenes.”
| 1 |
مواد اولیه: سیمان، ذرات اپسی، هیئت مدیره سیلیکات کلسیم
|
Raw materials: Cement, eps particles, calcium silicate board
| 1 |
میدونی، وقتی نئشه بودم
|
You see, when I was high,
| 1 |
نزدیک خونه یه کافه هست
|
There is a dessert shop behind our neighborhood.
| 1 |
نقش افشانه تولید کننده انواع پرینتر های صنعتی ، جت پرینتر ، لیبل چسبان و… با بهره گیری از تکنولوژی روز دنیا آماده همکاری با مدیران و صاحبان کسب و کارهای صنعتی می باشد.
|
The role of spray is the manufacture of various types of industrial printers, jet printers, adhesive labels and … Using the technology of the day, are ready to cooperate with the managers and owners of the industrial enterprises.
| 1 |
و اینم از این
|
And here we go.
| 1 |
و تو هم نمیتونی امتحانا رو پاس بشی
|
And you can forget about passing the IAS exam.
| 1 |
و در عوض چي مي خواد؟
|
And what does he want in return?
| 1 |
وقتی رابطمون تو یه نقطه نامعلوم، تموم میشه
|
when our relationship ends at some unknown point.
| 1 |
ولی وقتش بود که دست از خودخواهی بردارم
|
But, it was time to stop being selfish.
| 1 |
وی همچنین یک گروه مخالف سیاسی در حوالی پاریس تشکیل داد که میزبان فعالان و روشنفکران از دل تمام جنبش های مخالف بود.
|
He also built a political opposition near Paris, which hosted intellectuals and activists from all the opposition movements.
| 1 |
يالا ، بيا اين حروم زاده را بزاريم توي يک کيسه و برش گردونيم هتل .
|
come on, lets bag and tag the bastard and get back to the hotel.
| 1 |
RoHS جی اس اس Fish Finder DEVC-300 سبک مدل RC دو موتور ساختار
|
RoHS Gps fish finder DEVC-300 style rc model two engines Structure
| 1 |
آرون رانن –فیلمساز، کارگردان و تهیهکننده مستند «آیا ما رفتیم؟»[۳۶][۳۷]
|
Aron Ranen – a filmmaker, directed and produced the documentary Did We Go?[43][44]
| 1 |
آگاهی از اوضاع اقتصادی و سیاسی در بازار هدف
|
Being aware of Economic And Political Situations in Target Market
| 1 |
آیا شناخت کامل ازش داشتی؟
|
Did you know her well?
| 1 |
- آیا نگرانی خاصی در مورد وسایل وجود دارد؟
|
Are there any other concerns about the tools?
| 1 |
اجازه میدی اون بزرگ بشه یا نه؟
|
Will you ever let him grow up?
| 1 |
احزاب دارای تعداد اعضای یکسانی بودند و هر یک از افراد به همان میزان تأثیر داشتند.
|
Parties had the same number of members, and each person had the same amount of influence on other people.
| 1 |
از کلاس خود مراقبت کنید.
|
Take care of your classes.
| 1 |
افراد سیگاری که هر روز سیگار می کشند، از عوارض جانبی منفی زیادی رنج می برند از جمله خلط خفیف، سرفه مزمن و بوی بد.
|
Smokers suffer from a host of negative side effects some smoking every day, which include excess phlegm, chronic coughing, and a bad smell.
| 1 |
اولین موج امتزاج آمریکائی مرحله ابتدائی تکاملش را طی می کرد و توسط بانک داران رواج داده می شد.
|
The first American wave of mergers was in its infancy and was being promoted by the bankers.
| 1 |
اون توی طبقه 11 بود که -
|
- Three? She was on 11.
| 1 |
... اون یه ساعت زنگ دار لازم داره .آر.جی؟
|
He needs an alarm clock, and that window does not open. RJ? Hug your mother good-bye.
| 1 |
این اون رابطهای نیست که ازش حرف میزدم.
|
Not the connection I was talking about.
| 1 |
با دید مهندسی که من دارم، شکست امسال فرصت سال آینده است که باید دوباره تلاش کرد.
|
“With engineering, I view this year’s failure as next year’s opportunity to try it again.
| 1 |
با گفتن "مُردن" منظورم اين بود که مهم نيست ما چي کار مي کنيم
|
By "dying", I meant no matter what we do.
| 1 |
باید به نیک بگیم
|
We got to tell Nick.
| 1 |
بذاریهچیزیازت بپرسم.
|
Let me ask you something.
| 1 |
براي همه بچه ها اردوي بازديد از موزه ي نيرو هوايي ترتيب دادم
|
I organized tours at the air force museum for all the kids.
| 1 |
برای همه داربست معلق خود را
|
For all your Suspended Scaffold
| 1 |
بعلاوه، من اطلاعات بیشتر ازین دارم
|
Otherwise I'd have more information than that.
| 1 |
به خاطر چيزاي خيلي بي خودي با هم بحث ميکنيد
|
You fight over little things and see each other at your worst.
| 1 |
به همین خاطر اومدم اینجا تا اینو بهت بگم
|
So, come to tell you
| 1 |
بوي ِ منُ فراموش نکن
|
My scent... please remember it.
| 1 |
بیا، بذار همه ی دنیا صدای فریاد هامون رو بشنوه
|
Come on. Let the world hear our cry
| 1 |
بیبی به این نتیجه رسیده است که یهودیانِ امریکایِ لیبرال، ثروتمند نیستند، نسل آنها به زودی به واسطه ازدواج با غیریهودیان از بین میرود و یهودیان ارتودوکس و مسیحیان اوانجلیک آنقدر قدرتمند میشوند که منافع اسراییل را در واشنگتن پیگیری کنند.
|
Netanyahu is convinced that liberal American Jews are worthless, that they’ll soon disappear via intermarriage and that the country’s Orthodox Jews and evangelical Christians will be powerful enough to do Israel’s bidding in Washington.
| 1 |
بین المللی دریانوردی IMO
|
International Maritime Organization
| 1 |
پس باید با این توطئه مقابله کنیم.
|
We have to fight against this conspiracy.
| 1 |
*پول دفترخانه ها چگونه تقسیم می شود
|
How the bills are split up
| 1 |
تمام مدت میخوابند!
|
And sleep all day!
| 1 |
تو چه اهمیتی میدی به مشکلاتی
|
What care you for the deprivations...
| 1 |
تو گفتي ماشين آرامش که اونم خوب نيست
|
You came up with Relaxi-Cab. That's not good.
| 1 |
تيم یاسین پیشرو البرز 2 – تيم دانشگاه آزاد اسلامي 6
|
Yassin Leading Team Alborz 2 - Islamic Azad University Team 6
| 1 |
چگونه می توانیم تمایل به ادامه ی تحویل محتوا از طریق فقط یک روش را توضیح دهیم؟
|
How can we explain the tendency to consume only one form of content?
| 1 |
چون درآمد یک دلاری از فروش تلاش شما را ارزشمندتر می کند.
|
Because earning $1 a sale makes your effort worthwhile.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.