fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
يهکارمعموليحفظ منابعطبيعي... مشخصا،بااجازهيمن... رييس اين موزه، که هنوزم هستم
|
Classic conservation job... under authority of me, of course... the director of this museum, which I still am.
| 1 |
یک زنجیره ارزش مجموعه فعالیتهایی است که یک سازمان به منظور ایجاد ارزش برای مشتریاناش، انجام میدهد.
|
A value chain is a set of linked activities that an organisation carries out to create value for its customers.
| 1 |
16- کدام سیاره ها قمر ندارند ؟
|
Which planets have no moons?
| 1 |
۴Videosoft DVD Ripper نرم افزاری حرفه ای و مفید برای ریپ کردن انواع دی وی دی های فیلم و موزیک مورد استفاده قرار میگیرد این برنامه قادر به ریپ کردن انواع دی وی دی ها به فرمت های AVI، MP4،MPEG ،MOV ،۳GP و غیره خواهد بود در واقع میتوانید با سریع ترین زمان ممکن به ریپ کردن دی وی دی های خود جهت سازگاری با دستگاه های قابل حمل و پرتابل نظیر آیپد ،آیپد مینی۳ ،آیپد ایر۲، آیفون ۶٫۶ پلاس ،آی پاد ،پلی استیشن پرتابل ،بلک بری و غیره بپردازید همچنین توانایی استخراج فایل های صوتی از دی وی دی های خود را نیز خواهید داشت.
|
DVD Ripper for Mac enables you to Rip DVDs to all popular video formats including AVI, MPEG, WMV, DIVX, RM, MOV, 3GP, 3GP2, MP4, MP4 AVC and audio formats such as MP3, WAV, WMA, AAC, AC3, M4A (AAC), OGG, RA, AU, etc.
| 1 |
آمدن به بارسلونا و می خواهید برای کشف چهارم گوتیک به کمال خود را؟ اجاره یکی از آپارتمان بارسلونا به طور کامل مجهز در بری Gotic و یا یک آپارتمان نزدیک Ramblas تا در بارسلونا و شروع سفر خود را از طریق خیابان های پیچ در پیچ قرون وسطی لحظه ای که شما از درب خانه خود را گام به گام.
|
Coming to Barcelona and want to explore the Gothic Quarter to its fullest? Rent one of the fully equipped Barcelona apartments in the Barri Gotic or a nearby Ramblas apartment in Barcelona and start your journey through the medieval winding streets the moment you step out of your front door.
| 1 |
آن شخص به فیلیپُس گفت: «تمنا دارم به من بگو که پیغمبر در اینجا دربارۀ چه کسی سخن می گوید، دربارۀ خودش یا کسی دیگر.»
|
He asked Philips, “Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?”.
| 1 |
آیا شروع به غذا خوردن می کنید؟
|
Do you start eating?
| 1 |
ابي تو مي توني بري به لندن؟
|
Abi, you can go to London?
| 1 |
اخذ مدارک کافی از مشترکین خود جهت ارائه به مراجع قانونی در صورت نیاز به عهده مشترک می باشد.
|
It is your responsibility to acquire adequate, detailed information of your customer in the case required by law.
| 1 |
...از این موضوع خبر نداره و منتظره
|
not knowing this, is waiting...
| 1 |
استن، نمیدونم چیکار کنم
|
Stan, I don't know what to do.
| 1 |
اگرچه انواع مختلفی از وب سایت ها از انواع مختلفی از gif ها استفاده می کنند، ولی اکثر طراحان با این موافق هستند که بهتر است به صورت همزمان از قرار دادن چندین gif بر روی صفحه وب سایت خودداری کنیم.
|
Although different kinds of sites use GIFs in distinct ways, many designers agree that it is better not to have a massive number of GIFs playing in precisely the same time on a single page.
| 1 |
اگر در مورد هادس صحبت کردی حتما منظورت پارک کی یونگ بوده که به قتل شین هیو جئونگ متهم بوده اما بعدش اون توی حادثه آتش سوزی کارخانه از دنیا رفت ، درسته ؟
|
If you say Hades, that means Park Ki Young who was accused of the murder of Shin Hyo Jung but later died from the fire accident at factory.
| 1 |
اگه یه کم سریعتر روی الوییز کار میکردی توی این دردسر نمیافتادیم
|
If you'd worked a little faster on Eloise, we wouldn't be in this fix.
| 1 |
اما بدترین جای مدرسه واسم حیاطـه.
|
But my least favorite zone at school is courtyard.
| 1 |
امضای تفاهمنامه.
|
Signing of joint declaration of intent.
| 1 |
اونا اومدن که بکشنت
|
They're coming to kill you... and I'm not gonna let them.
| 1 |
اون جیپ کیه؟
|
Whose Jeep is that?
| 1 |
اون شما رو به وودبري برد و گفتي که تنهاتون گذاشت.
|
She took you to Woodbury and you said she just split on you.
| 1 |
این زمینها میتونن یکی از منابع اصلی خورد و خوراک پایتخت باشن
|
These lands could be one of the main sources of provisions for the capital.
| 1 |
این عمل بیانگـر یکی دیگر از نقض های جدی و آشکار منشور سازمان ملل متحد و قوانین بین المللی حقـوق بشر و خشم جدیدی علیه مردم فلسطین، می باشـد.
|
This act constitutes another serious and flagrant violation of the UN Charter and international humanitarian law, and a new outrage against the Palestinian people.
| 1 |
اینکه چقدر کم میدانیم باورنکردنیه.
|
It is incredible how little we know.
| 1 |
این لایه سلولی ELA) Epitelium with Low grade Atypia) نامیده میشود و کاملا شبیه مخاط طبیعی معده است و سطح معده را کامل می پوشاند و مانند یک ماسک سلولهای سرطانی را پنهان می کند.
|
This layer, called ELA (epithelium with low-grade atypia), resembled normal mucosal cells that line the stomach and acted like a mask to hide stomach cancer.
| 1 |
با این فکر به قصر برمیگرده که کل شب رو به خوردن و قمار بازی کردن سپری کرده
|
He'll go back to the palace thinking his subjects spend all their time drinking and gambling.
| 1 |
بارها جونمو نجات داده
|
It saved my life more than once.
| 1 |
ببین تو باید یه ذره وقت آزاد بگیری از همه چیز
|
You need to take some time away from all this.
| 1 |
به جاي نارو, من پناهندگان را پس مي دم.
|
instead of na ru, i will be the one to extradite the refugees.
| 1 |
به خانه های مردم صادر می گردند و افکار و آراء مردم را شکل و جهت می بخشند.
|
at their homes; the folks who clear the tables; and the folks who do the dishes.
| 1 |
به گمونم این روش بیمارگونه باباس که میخواد بگه من از ارث محرومم.
|
I guess it's Dad's twisted way of saying I'm disinherited.
| 1 |
بیا پیش من زندگی کن.
|
Move in with me.
| 1 |
پس جونت رو نجات ندادم؟
|
So I didn't just save your life?
| 1 |
- تمام برنامه های را انتخاب کنید و باز کردن صفحه کنترل.
|
- Choose All apps and open Control Panel.
| 1 |
جای باحالی به نظر میرسه, راستی دیدید استخر داره؟
|
This place is kinda cool, and did you say it has a pool?
| 1 |
چرا این نیروها هم دیگر را خنثی نمیکنند؟ مگر آنها با هم برابر نیستند؟
|
But why lump them all together if they are not alike?
| 1 |
چطور میتوانید او را به آن اندازه که لایقش هست دوست نداشته باشید؟»
|
Why can’t you just love him exactly the way he is?”
| 1 |
خانوم، به نظر شما عاشق این دوستتونید
|
Lady, you most likel has fallen in love with this friend.
| 1 |
خيلي ببخشيد؟ ... اوه
|
I beg your pardon?
| 1 |
خیله خب موتور را خاموش میکنی
|
All right. Your engine quits.
| 1 |
خیلی از افراد به زودی بعد از جراحی میتوانند به شغل خود برگشته و فعالیت های روزانه ی خود را انجام دهند. در خیلی از بیماران، پزشک یک برنامه ی توانبخشی که میتواند شامل فیزیوتراپی و ورزش های خانگی باشید را تجویز میکند.
|
Getting up and walking around helps reduce the risk of scar tissue. Many people can return to work soon after surgery and do their daily activities.
| 1 |
داره سعی میکنه وزنشو کم کنه
|
He's trying to lose weight.
| 1 |
داری اونارو میفرستی دهن گرگ
|
You're throwing them to the wolves.
| 1 |
در آن ایام هیجانهای عاشقانهی روح آدمی بسیار سادهدلانه و به همان کیفیت که خود روح آنها را احساس میکرد تجلی مینمود
|
Then the love thoughts of the heart clothed themselves simply and naturally as the heart conceived them
| 1 |
در توضیحات خود صادق باشید و همچنین توضیحات را به صورتی بیان کنید که اکثر کاربرانی که تخصصی در رشته کاری شما ندارند بتوانند آن را درک کنند.
|
Have fun! and stay tuned as there are many more features yet to be revealed.
| 1 |
در طول عصر جدید سنگ، سنگ به سوزن های زیبا ساخته شده است و به عنوان ابزار بهبود است.
|
During the New Stone Age, stones were refined into fine needles and served as instruments of healing.
| 1 |
دکترش مرخصش کرد و با خودش برد
|
His doctor got him discharged and took him away.
| 1 |
ديدشون واقعا بده، دید نزديک بين شون کم و آستيگمات هستن
|
Their eye sights are really bad, not to even mention nearsightedness and astigmatism.
| 1 |
رستاخيزي نبوده اون به زندگي برگشته
|
That was no resurrection.
| 1 |
زبان های بنگالی – آسامی (همچنین زبانهای گائودا-کاماروپا ) زیرگروهی از شاخه شرقی زبان های هندوآریایی هستند. زبان های این گروه شامل آسامی ، بنگالی ، بیشنوپریا ، چاکما ، چیتاگونی ، هاجونگ ، کاریا تار ، کورموکار ، لودی، مال پاهاریا ، رنگپوری ، روهینگیا ، سیلهتی ، تانگچانگیا و سورجاپوری هستند.
|
The Bengali–Assamese languages (also Gauda–Kamarupa languages) is a grouping of several languages. This group belongs to the Eastern zone of Indo-Aryan languages. The languages in this group as per Glottolog includes Assamese, Bengali, Bishnupriya, Chakma, Chittagonian, Hajong, Kharia Thar, Kurmukar, Lodhi (also categorised as a Munda language), Mal Paharia, Rajbangshi, Rohingya, Sylheti, Tangchangya and Surjapuri.
| 1 |
سفر کرده بود، بیش از یک ماه پیش در سکوت خبری از دنیا رفته است.
|
He passed away more than a month ago, peacefully.
| 1 |
سورفکتانت ها ترکیباتی هستند که موجب خاصیت پاک کنندگی در صابون ها و مواد شیمیایی می باشند. خیس نشدن کامل اجسام پس از پاشش آب به دلیل کشش سطحی مولکول های آب می باشد. این مولکول ها سعی می کنند به همدیگر بچسبند و به همین دلیل قطرات آب در مرکزی متمرکز شده و همه جسم خیس نمی شود. مکانیزم عمل ماده سورفکتانت به این صورت است که یک سر این مولکول ها به آب و سر دیگر به خاک می چسبد. به همین دلیل مولکول های آب مولکول های چربی و کثیفی را نگه داشته و در نتیجه آلودگی ها از اجسامی که برای نظافت آن ها از مواد شوینده حاوی سورفکتانت استفاده گشته است، زدوده می شوند.
|
Surfactants are compounds that produce cleansing properties in soaps and chemicals. Absolute full immersion of water after water spraying due to surface drainage of water molecules. These molecules try to stick together, and therefore the droplets of water are concentrated in the center and the whole body does not get wet. The mechanism of action of the surfactant substance is such that one of these molecules adheres to the water and the other head to the soil. For this reason, water molecules keep the fat and dirty molecules out of the way, and the dirt is removed from the objects used to clean them from detergents containing surfactants.
| 1 |
شاید تو باید ازش بخوای که مارو هم تو اونا سهیم کنه
|
Maybe you should ask her to share some with the rest of us.
| 1 |
شیطان زمینی رو میبینیم تمام زجر کشیدنمون توی رحم غرق میشه که دنیامون رو میگیره
|
We shall see Earthly evil, all our sufferings, drowned in the mercy which will fill the whole world,
| 1 |
فکر کنم حق با توئه، من ميرم بالا
|
I guess you're right. I am going up. Ding!
| 1 |
کابل کواکسیال پلازا یک نوع از کابل مسی است که به طور خاص ساخته شده با سپر فلزی و سایر اجزای طراحی شده برای جلوگیری از تداخل سیگنال است.
|
Plaza Coaxial Cable is a type of copper cable specially built with a metal shield and other components engineered to block signal interference.
| 1 |
کل کارمان همین است، اینکه سوابق حیاتی را حفظ و نگهداری کنیم».
|
"That's our whole job, to maintain and retain vital records."
| 1 |
گنجشک داره پروتز میکنه سمت جنوب باید لباس انتخاب کنه تا آماده شه
|
The sparrow's flying south. She'll need clothes so make the arrangements.
| 1 |
مؤمنان نبايد كافران را به جاى مؤمنان به دوستى گيرند و هر كس چنين كند از خداى در چيزى- پيوندى- نيست- از دين حق و از دوستى و خشنودى خداى بهرهاى ندارد- مگر اينكه از آنان تقيه كنيد- يعنى مگر آنكه از شرّ آنها بترسيد و بخواهيد از گزندشان حذر كنيد-. خداوند شما را از [نافرمانى] خويش بيم مىدهد، و بازگشت به سوى خداست.
|
The believers should not take the unbelievers as guides in preference to the believers he who does this does not belong to Allah in anything, unless you have a fear of them. Allah warns you to be cautious of Him, the arrival is to Allah.
| 1 |
ما باهم یه آدم برفی بزرگ ساختیم
|
We make a big snowman together.
| 1 |
• ماده 9 که می گوید: «همه افراد حق دارند به صورت فردی یا گروهی و در ارتباط با دیگران از جمله [...] کمک حرفه ای و تخصصی حقوقی یا مشاوره و یاری از نوع دیگر برای دفاع از حقوق بشر و آزادی های اساسی ارائه کنند» • ماده 2ـ12 که می گويد: «دولت بايد کليه تدبيرهای لازم را به کار گیرد تا حمايت مراجع ذیصلاح از همه افراد به صورت فردی و گروهی در برابر خشونت، تهديد، اقدامات تلافی جويانه، تبعيض منفی عملی و يا قانونی، فشار یا هرگونه اقدام خودسرانه ديگر در پی استفاده مشروع و قانونی اين افراد از حقوق مذکور در اعلاميه حاضر، تضمين گردد.» 6 ـ به طور کلی، در هر شرایطی تضمین کنند که حقوق بشر و آزادی های اساسی مطابق با عهدنامه های بین المللی حقوق بشر و موازین بین المللی که ایران نیز متعاهد آنهاست رعایت خواهند شد.
|
Conform in any circumstances with the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders, adopted on December 9, 1998 by the United Nations General Assembly, in particular its article 1, which states that "everyone has the right, individually or in association with others, to promote the protection and realization of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels", and its article 12.2 which provides that "the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the present Declaration"; Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Iran.
| 1 |
مطمئنم براتون سوال شده ما کی هستیم و اینجا چیکار میکنیم.
|
Bet you're wondering who we are and why we're here.
| 1 |
مقاومت کردن فقط خود را اذیت میکنید.
|
You are only hurting yourself if you resist.
| 1 |
منظورم ورود غیرقانونی نبود
|
I didn't mean breaking and entering.
| 1 |
من کسی نیستم که میخوام بکشمت
|
I'm not the only one who wants you dead.
| 1 |
,من ميخوام چيزي رو كه تو گفتي انجامش بدم .كلوديا
|
I'm gonna do what you said, Claudia.
| 1 |
من می فهمم چه احساسی داری و مطمئنم جیم هم می دونه که تو چه احساسی داری.
|
I think I can safely say Jim knows how I feel.
| 1 |
من همه شماها رو به خاطر خشونت بازداشت مي کنم.
|
I'll arrest all of you for violence!
| 1 |
میدونستم شماره خودمو جواب نمیدی.
|
It's the only way I knew you'd answer.
| 1 |
نتونستم ماشين حسابم پيدا کنم
|
I can't find my calculator.
| 1 |
نه به اندازه کافي نميتونم پول بدم
|
No, I couldn't pay you enough.
| 1 |
هر دوی اینها نقش مهمی در کنترل قند خون بازی میکنند.
|
Both of these play an important role in blood sugar control.
| 1 |
همچنین میتوانید از همکارانی که پیش از این نرمافزاری را به کار بردهاند کمک و راهنمایی بگیرید.
|
You can also receive help from the starting guide.
| 1 |
هنگام یکه صورتش را میشست، با خود گفت: افریقای لعنتی.
|
Bloody Africa, he muttered as he doused his face.
| 1 |
وقتی بچه ها از یک کابوس بیدار می شوند، تصاویر هنوز هم تازه است و می تواند به نظر واقعی برسد.
|
When children awaken from a nightmare, its images are still fresh and can seem real.
| 1 |
ولی داریم خیلی از مرزهارو اینجا محو میکنیم و رابطمون به کنار
|
But we're blurring a lot of lines here, and our relationship aside,
| 1 |
یادته که گفتی همیشه یه قدم جلوتر باش؟
|
You know how you always say to be one step ahead?
| 1 |
یک حلقه براش بخر، ببرش جاهای شیک
|
Buy her a ring and take her somewhere fancy for dinner.
| 1 |
یک دختر اسکیت رولر
|
a Roller Skating Girl
| 1 |
یه لحظه صبر کن
|
Give me a minute. Okay?
| 1 |
یه مدلیست، یه آرایشگر
|
A posture person, and then a hair person.
| 1 |
3، مصرف برق کم
|
3, Low power consumption
| 1 |
Perfect Forward Security : اگر شخص ثالثی، کلیدهای خصوصی شما را بدست بیاورد، هیچ یک از مکالمات پیشین شما تحت خطر قرار نمی گیرد.
|
Perfect Forward Security: If third party obtains your private keys, no previous conversations are compromised.
| 1 |
SLS: پخت لیزری انتخابی، یا SLS ، یک تکنولوژی است که معمولا توسط خدمات پرینتر سه بعدی برای اشیاء فلزی استفاده می شود.
|
SLS: Selective Laser Sintering, or SLS for short, is a technology commonly employed by 3D printing services for metallic objects.
| 1 |
آره میتونیم یواشکی بریم
|
Yeh, we could break in and find them
| 1 |
اره.منم همینطور،و فکر میکنم باید بری خونه.
|
Yeah, so do I, and I think you should go home.
| 1 |
از اوایل دهه 90، تیمی از دانشمندان آمریکایی، اروپایی و آسیایی برای پر کردن نکات مبهم این فرضیه تلاش کرده اند.
|
Since the early 1990s, teams of scientists from the Americas, Europe and Asia have worked to fill in the remaining blanks.
| 1 |
اسلام و تمدن جدید
|
Islam and New Civilization
| 1 |
.اگه قراره وارد جزئيات بشيم، هيچکي بدبختتر از من نيست
|
If we're going to go into specifics, there's no one worse than me.
| 1 |
اميدوارم که پسر باشه و مثل خودت باش کلاس
|
I hope it's a boy and it's just like you, Klaus.
| 1 |
اون افسر مرحوم جز ِتيم ما بود
|
The deceased officer was a member of our team.
| 1 |
اونها ذراتی هستد که بر اثر یخ زدن ریز ریز شده اند بطوری که اونها مرتباً با هم در حال برخوردند
|
They're particles that have been pulverized, so they've smashed into each other,
| 1 |
بر اساس گزارش رسانه دولتی چین یعنی شینهوا، در این دیدار، شی ابراز داشت که پکن آماده همکاری با روسیه است تا بتوانند از منافع مهم یکدیگر حمایت کنند. اما استاد دانشگاه گریفیث استرالیا اشاره کرد که شراکت چین و روسیه ممکن است لزوماً در شرایط برابر نباشد.
|
According to the report of the Chinese state media, Xinhua, in this meeting, Xi expressed that Beijing is ready to cooperate with Russia so that they can support each other's important interests. But the professor at Australia's Griffith University pointed out that the China-Russia partnership may not necessarily be on equal terms.
| 1 |
بعدش بايد متن سخنراني رو مينوشتم، وبعدشبه استراتژيميرسيموقبل از...
|
And then I'd be writing speeches, and then I'd be coming up with strategy, and before long...
| 1 |
بعضی وقت ها میتونیم حرف بزنیم؟
|
Can we talk again sometime?
| 1 |
بگو جز این نیست که من بشری هستم مانند شما وحی میشود به سویم که خدای شما است خداوند یکتا پس آنکه امید دارد ملاقات پروردگار خویش را باید بکند کرداری شایسته و شریک نگرداند به پرستش پروردگار خویش کسی را
|
Say, ‘I am just a human being like you. It has been revealed to me that your God is the One God. So whoever expects to encounter his Lord—let him act righteously, and not associate anyone with the worship of his Lord.’
| 1 |
به سادگی کاهش روشنایی از ۱۰۰ درصد به ۷۰ درصد احتمالاً به هیچ وجه در دیجیتال ساینیج تأثیر نمی گذارد، در عین حال مصرف انرژی شما را ۲۰ درصد کاهش می دهد.
|
Simply reducing from 100 percent down to 70 percent will probably not affect the effectiveness of the digital sign at all, yet it will reduce your energy consumption by 20 percent.
| 1 |
به هرحال این همه پول، این همه شهرت.
|
All that money, all that opportunity.
| 1 |
پس از اتمام این دوره، یک پایه و اساس محکم برای ایجاد مهارتهای بیشتر در 3ds Max خواهید داشت.
|
After completing this course, you’ll have a firm foundation upon which to build further skills in 3ds Max.
| 1 |
پس برای همین باید با اون تماس میگرفت و مطمئن میشد که برای کلاس میاد یا نه
|
Then she should've called that student... and made sure she showed up for class.
| 1 |
تغییر دامنه اصلی در هاست دایرکت ادمین
|
- chosing styles in main domain 1
| 1 |
تو ميدوني اونها چي ميگن
|
You know what they're saying...
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.