fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
قیمت کاملا رقابتی و با حفظ کیفیت هم تراز با دستگاه های مدرن دنیا
|
Highly competitive price with quality maintained with modern world machines
| 1 |
گفت: آن چه - را - شنیدی حاضری به کمیته مرکزی حزب توده گزارش دهی؟ جواب دادم آری.
|
He said, “Didn’t you hear me answering them back by saying, ‘Alaikum (i.e., the same be upon you)?” [i]
| 1 |
گفتم غذات رو بخور
|
I told you to just eat.
| 1 |
گویا قرار است آن روزها همچنان به عنوان خاطره دور باقی بماند .
|
Sure they'll stay as a distant memory.
| 1 |
ماساژ دادن پاها در مراحل اول زایمان برای شما آرامش بخش است حتی اگر نخواهید پشت و شانه های شما لمس شود.
|
You may find it relaxing to have your feet massaged in the early stages of labour, even if you don’t want your back or shoulders touched.
| 1 |
ماشينم الان خراب شد
|
My car just died.
| 1 |
مسئول پرونده ي قبول کرد تا . نوار رو ببينيد . پس کارمون حله
|
The investigative judge agreed to let you review the tape, so we're good on that.
| 1 |
منظورم اینه، غیر از رفتن بیمارستان،یعنی همون زندانست و در زدن به در ورودی؟
|
I mean, other than just driving up to the hospital/prison thing and knocking on the door?
| 1 |
من نگران اينم که نمايشنامه نويس هدفش مسخره کردن دربار باشه
|
Afraid the writer of the play is purposely mocking the Royal court
| 1 |
من و بقیه ی اولیای مقدس مطمئن نیستیم که بتونیم بهت اعتماد کنیم
|
Both Saint Master and I as well as the three other saints aren't certain if we could trust you.
| 1 |
میخواستم یه چیزی بگم، ولی جرات نکردم.
|
I wanted to tell you something, but I dared not.
| 1 |
نمیتونم چشمپوشی کنم
|
It's why I can't let this slide.
| 1 |
نه خوشم اومد دارین روشن فکر میشین.
|
Not good if you would like to think clearly.
| 1 |
نه. ميتوني نگهشون داري
|
No, you can leave them on.
| 1 |
هتل های نزدیک به فرودگاه Ponca City (PNC)
|
Hotels near Ponca City (PNC) Airport
| 1 |
و از شما تا موقع ترک کشور، محافظت میکنم.
|
And of you, until you leave.
| 1 |
و درست چنین امکاناتی بود که کلیسای اولیۀ مسیحی را نسبت به این شکل تعدیل یافتۀ بردگی بسیار مدارا ساخت.
|
And it was just such possibilities that made the early Christian church so tolerant of this modified form of slavery.
| 1 |
ولی اینجا بقولی اولین آپارتمانی بود که توش زندگی کردم
|
but it was where I... it was the first apartment building where I lived here for like 10 years.
| 1 |
ولی باید کارم رو بکنم.
|
But I have to keep working.
| 1 |
ولی نمیتونیم موقع پرتابش روش خطا کنیم.
|
But we can't foul him while he's shooting.
| 1 |
يك تفنگ بده من،،،تفنگ
|
The gun! Give me the gun.
| 1 |
یا آنکه اینان رسول خود را نشناختهاند که او را انکار و تکذیب میکنند.
|
Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad SAW) so they deny him?
| 1 |
- اپل واچ شما دارای رمز بوده و قفل نمایشگر آن باز باشد توجه داشته باشید که اگر اپل واچ در نزدیکی آیفون نباشد و یا اپل واچ شما فاقد رمز ۴ رقمیای قفل نمایشگر باشد و یا نمایشگر آن قفل باشد این قابلیت برای شما کار نخواهد کرد. زمانی که با استفاده از این ویژگی قفل آیفون شما باز میشود پیامی روی نمایشگر اپل واچ ظاهر خواهد شد مبنی بر اینکه آیفون شما با استفاده از اپل واچ آنلاک شده است. همچنین میتوانید با استفاده از اپل واچ، نمایشگر آیفونتان را قفل هم بکنید.
|
- After your watch is not attached, the Watch app will invite you Start pairing the Apple Watch. - When prompted, place your iPhone so that your Apple Watch appears in the viewfinder in the Apple Watch app. - Tap Set up the Apple Watch, And then follow the instructions on your iPhone and Apple Watch to complete the setup and remember to select your most recent Apple Watch iCloud Backup to restore when prompted.
| 1 |
اثر پستمن (Postman 1993) نمونه ای از این نوع ارزیابی انتقادی تاثیر تکنولوژی بر جامعه است.
|
The work of Postman (1993) is an example of this type of critical evaluation of the impact of technology on society.
| 1 |
ادامه خواندن "این لنز های جانبی ارزان رنگ تازه ای به عکاسی موبایل می دهند"
|
Continue reading "Improve Your Mobile Photography with Extra Lenses"
| 1 |
از"دن" خواستي تا اونکارو بکنه
|
You asked Dan to do that?
| 1 |
ال کوندورهم زمانی به تو اعتمادکرد اگه یه دام دیگه باشه...
|
El Condor once trusted you. If this is another trap...
| 1 |
امشب انگار قرار نیست خوابم ببره
|
This is going to keep me up all night.
| 1 |
انگار 220 کیلو وزنشه!
|
He's got me by like 500 pounds!
| 1 |
انگار ناپدید شده.
|
He seems to have vanished.
| 1 |
- اول باید زنگ بزنی
|
- You need to call first.
| 1 |
اول، دوره ها شامل مجموعه ای از مطالعات در مورد اشیاء مختلف مربوط به روابط بین المللی است.
|
First, the courses contain a set of studies on various objects related to international relations.
| 1 |
ا ون سعي ميکرد مجبورت کنه براي شرکتش کار کني
|
He drove you away, tried to pressure you to work for his company.
| 1 |
اينم مجوز استفادشه
|
This is a permit to use it.
| 1 |
ایران خواهان حل مناقشه قرهباغ به صورت مسالمتآمیز است.
|
"Iran hopes Turkey unrest will be resolved peacefully".
| 1 |
ایشان در آن دوران (مانند امروز) معتقد بود که ایالات متحده در جستجوی چیزی کمتر از تغییر رژیم در ایران نیست.
|
Then, as now, he believes that the United States is after nothing less in Iran than regime change.
| 1 |
ایشان گاه، روزی چهار درس را تدریس مینمود و به درس اساتیدش هم حاضر میشد.
|
They lived with Him and learned from Him for another miraculous forty days.
| 1 |
این ازگوشمالی دادنت بیشتر حال میده.
|
This is way more fun than whoopin' your ass.
| 1 |
این پرواز با ۴۵ نفر آغاز شد
|
45 people had begun the flight.
| 1 |
-این یارو رو از اینجا ببر
|
- Get this fucking guy out of here.
| 1 |
این یک محصول خوب است؛ با این حال قیمت آن بسیار ارزشمند است و حاوی مواد تشکیل دهنده شیر و سویا است. این با کلسیم تقویت شده است، و این محصول خوبی برای کسانی است که علاقه مند به مصرف کلسیم اضافی هستند.
|
This is a good product; however it is pricier and includes both milk and soy containing ingredients. It is fortified with calcium, making it a good product for those interested in additional calcium intake.
| 1 |
با این تعداد زیاد نقاط تعامل و مقدار بی انتهای کانالها، بازاریابی آنلاین می تواند طاقت فرسا باشد.
|
With so many interaction points and what appears to be an endless number of channels, digital marketing can be overwhelming.
| 1 |
با این حال ، گزینه دیگر رها کردن پول محلی به نفع استفاده انحصاری از دلار آمریکا ( با یک واحد پول بین المللی مهم دیگر مانند یورو ) است.
|
However, another option is to abandon the local currency in favor of the exclusive use of the U.S. dollar (or another major international currency, such as the euro).
| 1 |
با باد\ "
|
Gone With the Wind "
| 1 |
باید خودش تصمیم بگیرد و خوب و بدش را هم باید خودش تشخیص بدهد.»
|
You should have the chance to know and decide good and evil for yourself, just like God does.”
| 1 |
بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد.
|
Over them shall be Fire closing round.
| 1 |
♪ برای جنگ رژه می روند
|
♪ Marching as to war
| 1 |
بزودی میفهمیم
|
We'll find that out soon enough.
| 1 |
بلکه برعکس عجله دارد که امرشان را انجام دهد.
|
No, they hurry off to satisfy their pleasures.
| 1 |
بيا باهاش رو در رو شيم جو تو يه مادر نيستي
|
Let's face it, Joe, you're not a mother.
| 1 |
بیانیه متعهد شدند تا سال 2020، جنگل زدایی را از زنجیره ی عرضه ی کالا حذف کنند و تا سال 2030 به جنگل زدایی پایان داده و 350 میلیون هکتار از جنگل ها را بازیابی کنند.
|
Signatories to the Declaration commit to remove deforestation from commodity supply chains by 2020, and end deforestation and restore 350 million hectares of forest by 2030.
| 1 |
تامین انواع آب شیرین کن ها، برجهای خنک کننده و سیستمهای نوین تصفیه فاضلاب از اروپای غربی و ژاپن
|
Supply of desalination, cooling towers and wastewater treatment new systems from Western Europe and Japan
| 1 |
توبايدبذاريتوضيحبدم.
|
You have to let me explain this.
| 1 |
تو هیچوقت بهم نگفتی.
|
You never told me.
| 1 |
دانلود فیلم 2016 The Girl on the Train با کیفیت خارق العاده 720p - 1080p BluRay
|
The Girl on the Train HD Movie Online The Girl on the Train
| 1 |
در بیانیه دولت آمده است که بخش قابل توجهی از برق تولیدی از توربینهای بادی فراساحلی به کشورهای دیگر صادر خواهد شد.
|
"A significant portion of the electricity will be exported to other countries," reads a statement from the government.
| 1 |
در طول 6 هفته اول، شما
|
For the first six months, you
| 1 |
دوباره دارم به اين دستبندها نگاه مي کنم،خيلي قشنگن.
|
I'm looking at these bracelets again. They're all so pretty.
| 1 |
زمینهای گلف مختلفی در بِلِک، بوردوم و استانبول باعث میشوند که بازدیدکنندگان در طی تعطیلاتشان درگیر فعالیتهای لذتبخشی شوند.
|
Various courses located in Belek,Bodrum and Istanbul enable visitors to engage in enjoyable activities during their holiday.
| 1 |
زنگ نزدم که مجبورت کنم، فقط دلمون برات تنگ شده.
|
Talk to your boss. But if you want.
| 1 |
کرملین چیزی جز زبان زور رو نمیفهمه، همهمون این رو میدونیم.
|
The Kremlin won't recognize anything but brute force, we all know that.
| 1 |
گذر زمان - چرا سیارات منظومه شمسی به یکدیگر برخورد نمی کنند؟
|
Gravitation - Why don't planets smash into each other?
| 1 |
گرگ، فراصوت رو روشن کن و بعدش دوربینهای انباری رو هک کن تا توجهات رو از ری و پم دور کنی
|
Greg, turn the ultrasound back on, and then tap into the warehouse feed to divert attention away from Ray and Pam.
| 1 |
گفتن داستان هایی دربارۀ تجارب واقعی
|
Telling stories about real experiences
| 1 |
گمشو از اینجا.
|
Get out of here!
| 1 |
ما خونه بازي هم داريم ميدونستين ؟
|
And you know what? We have a playroom too.
| 1 |
متاسفانه به دلیل تصمیم گیری عجولانه یک فرد چنین فاجعه بزرگی رقم خورد.
|
“Unfortunately, because of the hasty decision of one person, this great disaster happened.”
| 1 |
مدتها پیش، بیش از 10،000 مرکز مذهبی فعال در این مکان حضور داشتند، و امروز هنوز حدود 2200 تا از آنها وجود دارد.
|
Back in the day, there were over 10,000 religious centers here but today there are only 2,200.
| 1 |
مطمئنم اندازه ی من خوشتیپ نیست،خوشتیپی من به تپلو بودنمه
|
I bet he's not as handsome as me. I'm handsome in my own chubby way.
| 1 |
من میتونم من از دستگاه ارضا کنندم استفاده می کنم
|
I'll use my Orgazmorator.
| 1 |
من می دانم که هستم و آگاه است که یک اراده، دیکته شده توسط واتیکان به تمام دستیاران او وجود دارد، به کلیسا سازگار به زندگی مدرن، این ترجمه را سرکوب بیشتر در کلیساها اعترافی، صدف و یا آب مقدس در فونت و در حال حاضر وجود دارد و بدون communions اعترافات.
|
I know and am aware that there is a will, dictated by the Vatican to all his assistants, to the church adapts to modern life, this translates into more suppression in churches confessional, the clams or holy water in the font and there is now communions without confessions.
| 1 |
می خواهید آنرا اجرا کنید.
|
You want to practise this.
| 1 |
میدان جنگ هنوز پر تنشه
|
The battle field is dynamic.
| 1 |
میدونی ، ذهنم رو کامل به خودش مشغول کرده .
|
He's got all my attachments, you know.
| 1 |
نگران بودم نگران از اينکه اگه بهم نزديک بشه دردام بيشتر بشه
|
I was afraid, afraid that if I got involved, my scar would spread.
| 1 |
نه، بابایی، بیدار شو روی تا حالا اولین نفر
|
No, Daddy, wake up. Roy is the first one ever.
| 1 |
نوبته منه
|
Came to relieve you.
| 1 |
هر دانش آموزی که اینجا درس می خونه باید یا به گروه NCC یا NSS بپیونده!
|
Any student studying here must either join NCC or NSS!
| 1 |
هی، برای در آوردن اون گردنبند کمک میخوای؟
|
Hey, do you need help with that necklace?
| 1 |
و این راه راست (مستقیم) من است از آن پیروی کنید و از راههای دیگر پیروی نکنید.
|
“This is my straight path, so follow it, and do not follow other paths, lest
| 1 |
وگرنه مادربزرگ میشنوه
|
Or else your grandmother would hear.
| 1 |
و معلوم ميشه که حدود 70 درصدش هيدروژن است، 28درصد هليوم و 2 درصد از بقيه عناصر.
|
And it turns out that that's about 70% hydrogen, 28% helium and 2% the rest.
| 1 |
یک بار، پلیس تمام تمرینکنندگان فالون گونگ را برای جلسهای در یک ساختمان جمع کرد.
|
One time, the police gathered all Falun Gong practitioners to a building for a meeting.
| 1 |
یک لیوان شراب قرمز لطفاً.
|
A nice glass of red wine please.
| 1 |
یک محصول جامد زردآلو باید دارای حقایق توصیفی و شفاف باشد. همچنین باید توسط یک شرکت قابل اعتماد که دارای امکانات گواهی GMP و چند مواد اضافی است تولید شود. بهترین مکمل های زنجبیل حاوی مقادیر مشخصی از مکمل های مکمل است که شناخته شده است موثرتر است. دوزهای مؤثر متداول در اطراف 1000 میلی گرم است.
|
The right fenugreek product should have descriptive and transparent supplement facts. It should also be manufactured by a reliable company that uses GMP certified facilities and have few additional ingredients. Fenugreek supplements do not have a specific dosage range that is known to be more effective. Common effective dosages are around 1000mg.
| 1 |
. Levent Ozen هفت حفاری برای اولین بار از حفاری yorumlar kapalı
|
22/05/2017 Levent Ozen Seven digging for the first digging comments are off
| 1 |
آرشیو برچسب: دانلود آهنگ famous blue raincoat
|
Lyrics to Famous Blue Raincoat
| 1 |
آژانس سرمایه گذاری خارجی هلند
|
Netherlands Foreign Investment Agency
| 1 |
آقای رئیس، پس شما هم فهمیدید که، این گربه بخاطر مرگ طبیعی نمرده، درسته؟
|
Mr. Chief, you are convinced, too that the cat did not die of natural death?
| 1 |
اون با علائم مطابقت نداره و دونه هاي بدن اون کاملا متفاوته
|
He doesn't fit the criteria, and the rash is quite different.
| 1 |
این کودکان هنوز اعتماد به نفس خود را از نظر ویژگی های جسمی از طریق مقایسه ی خودشان با دیگران یاد می گیرند؛ مثلا چه کسی قد بلندتر است، چه کسی سریع تر می دود.
|
Their self-esteem develops in fairly physical ways, by comparing themselves with others, for example, who is the tallest, who is the fastest.
| 1 |
با این حال، رضایت آگاهانه بیش از امضای یک سند است - مکالمات در حال انجام است بین کارکنان تحقیق و شما قبل، در طول و پس از یک مطالعه.
|
However, informed consent is more than signing a document — it is ongoing conversations between the research staff and you before, during, and after a study.
| 1 |
با هر غذايي که مايلي.
|
With every dish you desire.
| 1 |
باید بگویم رقابت در هالیوود بسیار شدید هست و هنرپیشههای زن نه تنها مجبورند مهارتهایشان را تقویت کنند, بلکه باید برای تبدیل شدن به سمبل خوشپوشی و فریبندگی سخت کار کنند.
|
I must say the competition is very high in Hollywood and the actresses need not only to polish their skills, but also work hard to become the style icon and super charming.
| 1 |
بذارید یه بار دیگه بهتون بگم
|
Let me tell you once again.
| 1 |
- بنظرم عالیه ادی، این عکس خوبی نیست
|
- Oh, Edie, it's not the best one.
| 1 |
به B.A (لیسانس) در اقتصاد.
|
with a B.A. in Economics.
| 1 |
"بهم فشار مياري "راجر
|
You squeezed me off of it, Roger.
| 1 |
به نظرشون خیلی خوب اومد اما بعضی از اونا از حالتش شکایت کردن
|
...thought that it looked very nice, but a few of them commented about the way it, quote,
| 1 |
به نظر من تو یک سگ شکاری هستی.
|
I think you're a hound.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.