fa
stringlengths
3
1.98k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
3. چگونه از اطلاعات شخصی شما استفاده میکنیم
Please protect your personal information and provide it to others only if necessary.
1
آره، والتر بايد براي اين يه نقشه داشته باشه
Yeah, Walter must've had a plan here.
1
آنچه که من تصور می کردم مالکیت عمومی بود؛
Which I assumed was public domain;
1
آنها به سادگی می خواهند از روش های هورمونی اجتناب کنند، و نمی خواهند با عوارض جانبی آن سر و کار داشته باشند، یا بیماری خاصی داشته یا در حال شیردهی هستند.
They simply want to avoid hormones, do not want to deal with side effects, have health concerns, or are breastfeeding.
1
ا ز ته قلبم دوست د ا رم
I love you with all my heart.
1
اسمه گروه گارزا چيه؟
What is the name of Garza's outfit?
1
افسرها هنوز دارن جاده رو زير و رو ميکنن
The deputies are still searching the scrub brush and the road.
1
اگرچه ممكن است انجام اين ترفند در كامپيوترهاي جديدتر اپل يا لپتاپهاي ساير توليدكنندگان نيز ممكن باشد، اما هنوز چنين چيزي به اثبات نرسيده است.
While it could be feasible to do this trick on newer Apple computers or laptops by other brands, it hasn't yet been proven possible.
1
اگر مادرت امروز اينجا بود به اين دختر افتخار ميکرد ، فابيوس
If your mother were here today, she would be a very proud woman, Fabious.
1
"اما این پزشکان در مورد یک مورد درست بودند: آنچه که ما بخوریم تاثیر می گذارد که چگونه احساس می کنیم و میکروب های روده احتمالا نقش مهمی دارند.
But these doctors were right about one thing: What we eat does affect how we feel, and gut microbes likely play a role.
1
امام بزرگوار فرهنگ «ما میتوانیم» را به دهان مردم انداخت و در دل آنها جایگزین کرد؛ این همان فرهنگ قرآنی است که فرمود: «و لا تهنوا و لا تحزنوا و انتم الاعلون ان کنتم مؤمنین».
And we sorted out the laundry, arranging them in the proper order on the washing line so the memory verse was revealed: “Jesus said: Don’t be afraid, just believe!”
1
-اين که جاي اونو نمي گيره .
- It won't be the same. - No, it won't.
1
ای کاش میتونستم اون عشق رو بهت بدم
I wish I could give that to you.
1
بدون فروشندهی شمارهی یکمون نمیتونیم شب کریسمس داشته باشیم.
Yeah. Let's just not do it today. I'm gonna go, too.
1
برای صلاح خودت.
For your own good.
1
بنابراین روزهای غرب وحشی به پایان رسید.
wild west days are over.
1
به طور خلاصه، فرمولهای اتمی بروی محمولهای تک-متغیره نگاشت شده و اشیایِ زبان، جهانهای دسترس پذیر هستند.
In short, atomic formulas are mapped onto unary predicates and the objects in the first-order language are the accessible worlds.
1
به نظرت دکتر دانچ یه قاتل خونسرد بود؟
- Do you think Dr. Duntsch was a cold-blooded killer?
1
به نظر من که اوضاع هیچ فرقی نکرده
But it doesn't seem to make a difference.
1
تازگي ها اتفاقي نيفتاده؟
I mean, has anything exciting been happening lately?
1
تا قدرتم بيشتر بشه
So that I can grow my strength.
1
• تجاوز جنسی در گذشته
· Sexual abuse in the past.
1
تو واقعا برام مهمونی گرفتی؟
Oh, wow, you really threw me a party?
1
جيک امبرسون، معلمي که بايد از صحنهي روزگار حذف بشه
Jake Amberson the teacher needs to be erased.
1
چه فرقی میکنه
There is a difference.
1
چیزی نمیخوای برات بگیرم ؟
Do either of you want anything?
1
حالا ، اگه بي گناه نيستي ، اشکال نداره.
So, if you're not innocent anymore, that's okay.
1
خوبه ، تمام شهر از اون خلاص ميشن مخصوصا من
Thank God. The entire city will be rid of her.
1
خوشحالم ميبينمت .
i was pleased to see you.
1
خیلی ترسیدم ،اون گفت که اگر ترکت نکنم منو میکشه اوکی ، بالا منتظر باش
I'm too scared. He said he would kill me if I didn't leave you, Miles. Okay.
1
دارمميگمميتونستمزندهازاونجا درشبيارم.
I'm saying I could have gotten him out of there alive.
1
داری کارو به جاهای باریک میکشونی داش, bro.
You going off the deep end, bro.
1
دانشمندان وقتی که با یک نظریه قانع کننده مواجه می شدند، چه کسانی بودند، مانند اینکه جهان ماندگار بود، اگر برای یک مسیحی حقیقت ایجاد شود؟ به عنوان دانشمندان، آنها این نظریه را به عنوان علمی واقعی در نظر گرفتند، اما به عنوان مسیحیان، آنها به خلقت اعتقاد داشتند.
What were scientists to do when faced with a convincing theory, such as that the world was eternal, if for a Christian the truth was creation?
1
در پاسخ به yaser
In response to yashers
1
در حالی که قهوه محبوب ترین است که تا بحال (54٪ از آمریکایی ها نوشیدن قهوه هر روز)، نوشیدنی های انرژی هستند می دهند.
While coffee is the most popular by far (54% of Americans drink coffee every day), energy drinks are a close second.
1
در عوض منم قول مي دم..
I promise... I will never smoke again... ever
1
دلاویر اینجا کلاهکهاش رو باز کرده
That's where the Delaware opened her bow caps.
1
دنی,می خوام درست احساس تو رو داشته باشم, می خوام همون چیزایی رو ببینم که تو می بینی .
Danny, I wanna feel the way that you feel, I wanna see the things that you see.
1
دو نوع اصلی از تست های بارداری که میتوانند به شما نشان دهند که باردارید یا نه، آزمایش ادرار و آزمایش خون هستند.
Pregnancy tests are mainly divided into two types, namely Blood tests and urine tests.
1
...روحتم خبر نداره که چقدر سخته بشینی بزرگ شدن اون بچه ها رو بدون داشتن مهمون یا دوست ببینی یه پیرزن چلاق
You have no idea how hard it is watchin' those boys grow up with no companion except a crippled old woman.
1
روی یک بلاکچین، همه می توانند یک قرارداد هوشمند آپلود کند.
In a blockchain, anyone can upload a smart contract.
1
زمانی که در منزل هستید، ممکن است علائم و نشانه های ناراحت کننده اما خفیفی را تجربه کنید، از جمله:
Once you’re at home, you may experience some mildly uncomfortable signs and symptoms after endoscopy, such as:
1
زوجهایی کـه قبل از نامزدی باهم زندگی میکنند از آمار طلاق بالاتری نسبت بـه کسانی کـه صبر می کنند برخوردارند.
Couples who live together before engagement have a higher divorce rate than those who wait.
1
سایر منابع قانون
Other Sources of Law
1
سپس آن را با یک باند یا نوارچسب پزشکی محکم کنید و اجازه دهید ۸ ساعت بماند.
Cover it with a medical tape or bandage and let it stay for 8 hours.
1
شناختن مجاهدین افغان پروسۀ دوامدار بود.
The ban on people of African ancestry was doctrine.
1
علائم اگزما به سن بیمار بستگی دارد:
Dosage should take into account the age of the patient:
1
فقط تا حالا به زبون نیاروده بودی.
You just never mentioned it before.
1
کل روز رو ور دل هم بوديم که
We were together all day!
1
کیتی همسایه های اسکل همه ی آبجو هامو خوردن
Kitty, the idiot neighbors drank all my beer.
1
کیدی باید عجله کنی
You need to hurry it up, Kady.
1
گرسنگان را به چیزهای نیکو سیر فرمود و دولتمندان را تهیدست ردّ نمود.
He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away.”
1
گفتم که این کتاب را کاملا لذت بخش پیدا کردم.
Having said that I found this book thoroughly enjoyable.
1
مادر من مرده و به هيچ وجه بر نمي گرده
My mom's dead, and she's never coming back.
1
مایلز داری میایی؟
- Miles, are you coming in?
1
مثلا اگر قرار است ترانه عاشقانه باشد، از یک زاویه تازه به این مبحث نگاه شود.
When writing a love song, try to find a fresh angle from which to approach this subject.
1
معایب - این سرویس سریعتر و مطمئن تر از یک سرور میزبانی اشتراکی است.
It is negligibly expensive than a shared hosting and a lot cheaper than a dedicated hosting.
1
موهای قرمز به اندازه ی موهای دیگر خاکستری نمی شوند.
Red hair doesn’t turn grey like other colors.
1
ميخواي اتاق مخصوصمو ببيني؟
You wanna see my setup?
1
نمونهها در زمان آغاز مطالعه در 86-1985 در سنین 18 تا 30 سالگی بودند.
These individuals were initially enrolled in a cardiovascular study database in 1985-86 when they were 18-30 years of age.
1
نميدونم از کدوم طرف حساب ميشه خيلي خب شب به خير
Can never figure out which way that goes.
1
نه از يه قلب مهربون
Born of a kind heart.
1
هدفم از اين مقاله يک بحث نظری است که در پايين توضيح می دهم.
My suggestion is a Gratitude Journal which I talk about below.
1
هفت دلاور (The Magnificent Seven) تنها نام فیلم وسترنی متعلق به دهه 60 میلادی نیست، بلکه نام هفت گورستان بزرگ متعلق به دوره ویکتوریا در اطراف لندن است، این قبرستان ها عبارتند از: گورستان سبز کنزال (Kensal Green Cemetery)، قبرستان غرب نورود (West Norwood Cemetery)، گورستان بزرگ (Highgate Cemetery)، گورستان ابنی پارک (Abney Park Cemetery)، گورستان نانهد (Nunhead Cemetery)، گورستان برمپتون (Brompton Cemetery) و گورستان تاور هملت (Tower Hamlets Cemetery).
The Magnificent Seven isn’t just a 1960s Western and a Quentin Tarantino flick, it’s also the collective name of the seven large Victorian cemeteries dotted around London: Kensal Green Cemetery, West Norwood Cemetery, Highgate Cemetery, Abney Park Cemetery, Nunhead Cemetery, Brompton Cemetery and Tower Hamlets Cemetery.
1
همچنین او مریم را تنها زایندهٔ عیسی میدانست و نه پروندهٔ او در زهدانش.
Marya followed him, knowing then that he could not be Ziranian.
1
يکبار وقتي جوونتر بودم و يکبار هم براي تام.
I did it once when I was younger, and then I did it for Tom.
1
آزمایشگاه: طراحی و پیاده سازی قابلیت انعطاف پذیری سایت
Lab: Designing and Implementing Site Resiliency
1
آن صورتحساب روی کاغذ آبی رنگ ،
That bill on blue paper
1
آیا سبزی های سفید را می شناسید؟
Do you know your white wines?
1
آیا ممکن است از این کلمات لوژین همان طوری رنجید که اگر این را مثلاً او مینوشت اشاره به رازومیخین یا زوسیموف یا یک نفر از ماها؟
Can one resent such an expression from Luzhin, as we should if he he pointed to Razumihin had written it, or Zossimov, or one of us?
1
اره،منو خواهرم.
Yep, me and my sister.
1
از ديدنتون خوشحال شدم خانم باير و آرزوي بهترينها رو براتون دارم
It was very nice meeting you, Ms. Bayer, and I wish you the best of luck.
1
اگر خانواده ما به هم ریختند، می توانیم آنها را توبیخ و اصلاح کنیم.
If our family messes up, we can reprimand and correct them.
1
اگر مبتلا به ملانوما باشید، ممکن است درمان شامل موارد زیر باشد:
If you have melanoma, your treatment may include:
1
اگه امپراطور سابق میدونست زندگیت اینطوری میشه تو رو ولیعهد اعلام نمی کرد
If the late king knew you would live this way he would not have chosen you to be king.
1
الکترونیکی) در اموال غفلت- و خسارات مالی مسئول به ارائه دهنده و عوامل آن سرپیچی از یک) به d) تنها در نقض یک تعهد قراردادی, با این حال، ارتفاع قابل پیش بینی به انعقاد قرارداد و آسیب قراردادی محدود.
e) In negligent property- and financial losses liable to the provider and its agents deviating from a) to d) only in the breach of a contractual obligation, However, the height foreseeable limited to the conclusion of the contract and contractual damage.
1
اما اگر به آنها اطمینان کنید ؛تا زمانی که خلافش ثابت نشده، 97 درصد مواقع حق با شما است.
If you trust people until they give you a reason not to, you’ll be right 97 percent of the time.
1
اما او فرار کرد
but he had gotten away.
1
اماده ای ؟
Hey, are you ready yet?
1
اما وقتی هواپیما فرود میاد، مقدار سوختی که تو باک هست دقیقا همونقدری هستش که انتظار میره،
But, when those planes land, the amount of fuel in the tanks is exactly what's expected, and that gets logged into the books.
1
او سپس وظیفه انسانها را خاطرنشان کرد و افزود: «در مورد جهان چه فکری میکنیم و شاید مهمتر اینکه چطور آن را روایت میکنیم، اهمیت بسزایی دارد.
And then, reminding us of our responsibility, adds, “How we think about the world and—perhaps even more importantly—how we narrate it have a massive significance, therefore.
1
اونوقت 6 تا دکتر در خدمت کسي هستن که خودش ميخواد بميره
Meanwhile six of us are ministering to a guy with a death wish. So why do you want the job?
1
با چشماي خودم ديدم
I saw him with me own eyes.
1
. بالاخره مسابقات تاريكي شروع شد
At last, the curtain has risen on the Dark Tournament.
1
با مردم یا درمورد جیسیکا
Perhaps something about Jessica.
1
برای اولین بار در یک بازی شهر ریو برزیل را کاوش کنید. 5 نوع محله مختلف شامل جنگل ها، ساحل، منطقه کسب و کار و … را کاوش کنید.
SEE RIO… AND FIGHT For the first time ever in a sandbox game, explore the city of Rio de Janeiro, Brazil.
1
برایش خوشحالم چون عالی بازی کرد.»
We feel for him because he was playing well."
1
♪ برای گذر کردن ♪ ♪ تو همه ی چیزی هستی که نیاز دارم ♪ ♪ مثل شبنم شیرین صبح ♪
⪠To get by, by ⪠⪠You're all I need ⪠⪠Like sweet mornin' dew ⪠⪠I took one look at you âª
1
برنامه واکسیناسیون توله سگ قبل از چهار ماهگی کامل نیست.
A puppy’s vaccination program is not complete before four months of age.
1
بعضی از مردم میگن، تبریک میگم واقعا گند زدی، هر چی
Some people said, "congratulations. You've really shaken things up." Whatever.
1
بهتره که گلوله سربي داشته باشه
Better to have a strong solid shot
1
به نظر میومد دان دان بدجوری عاشق یونگ گوک بود
Dan-dan seemed to love Young-kuk so much.
1
پشت اون کمپانیهای خالی که خریدین و پشت اون مجرمای خیابونی که نمیدونن دارن برای کی کار میکنن. بله
Behind corporate shells, or street-level criminals who don't know who they're working for.
1
" پيتر"، مي دونم اوضاع اين اواخر خيلي سخت بوده. وبخاطراونمعذرتميخوام.
Peter, I know things have been difficult lately... and I'm sorry about that.
1
تراشه ي چشم خدا تو يه دستگاه کنترل سرعت ... مخفي شده که تو ماشين شاهزاده ـست که اونم ماشينو تو يه گاوصندق امن نگه ميداره
The God's Eye chip is hidden in a speed drive installed in the prince's car... which he keeps in a safe room vault.
1
تنها کسي که اون بيرون بهش اعتماد دارم چشمان ماره
The only one I trust out there is Snake Eyes.
1
تو اين مورد اشتباه کردي تماشاچيا اون پايين صف بستن
You've mistaken the line! For spectators the queue is downstairs!
1
تو ديويدُ به خاطر اينكه يه فرصت ديگه بهشبدياستخدامنكردي.
You didn't hire David to give him a second chance.
1
چطور می تونی اینجا باشی؟
How can you be here?
1
خودم پختمش.
I made it myself.
1