fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
خيلي جالب ـه همچين چيزي از کُس و کون جس اومده بيرون
|
It's amazing to think that came out of Jess's twat.
| 1 |
داری راجع به چه مزخرفی حرف میزنی؟
|
What the fuck are you even talking about, nigga?
| 1 |
در این تب شما باید زبان های مورد نظر خودرا اضافه کنید.
|
In rare cases, you should add its linguistic characteristics.
| 1 |
در اینجا یک مقاله خوب برای درک فرمت XLSB وجود دارد.
|
Here is a good article on understanding the XLSB format.
| 1 |
در حقیقت شما نویسنده این مقاله در یکی از آن ها هستید.
|
In fact, the editor of this site was one of them.
| 1 |
در دانشگاه آریزونای شمالی، به شما امکان دسترسی به دانشکده از یکی از هتل و رستوران مدیریت برنامه های برتر در کشور داشته باشد.
|
At Northern Arizona University, you will have close access to faculty from one of the top hotel and restaurant management programs in the country.
| 1 |
رهبرِ حزبِ اي ام ام تاميلسِلوان کوکي کومار را به عنوانِ دبير منطقه انتخاب مي کند
|
'Leader of E.M.M party Tamilselvan elects'Kokki' Kumar as regional secretary'
| 1 |
سوال این است که: نخبگان ما دنبال چه نوع آزادى هستند و آزادى را براى چه مى خواهند؟
|
So the question is: What freedom do we want, and what do we want freedom from?
| 1 |
شما ممکن است تعجب کنید اما من از حدود سیزده سالگی علاقهمند به خرید
|
You may be disgusted, but the 19 year old me loved it.
| 1 |
-صبحونه خوردی؟
|
- Did you have breakfast?
| 1 |
عمرن راه نداره بذارم یه بچه با
|
There is no way that I'm gonna let some kid with a...
| 1 |
فقط زمستونا - واقعا؟
|
- Only in the winter. - Really?
| 1 |
قدرت تمام از درون ماست و به این خاطر است که تحت کنترل ماست.
|
All power is from within and is therefore under our own control.
| 1 |
کاپوچینو واقعی ایتالیایی با دستگاه اسپرسوساز درست می شود و برای درست کردن نیازمند میزانی از مهارت است.
|
Real Italian cappuccinos are made with espresso machines and require some skill to make.
| 1 |
گل های رز آلپی در طول ماه های تابستان، درختان کاج در پاییز، و درختان سایه دار در طول ایام سال محصور شده اند، این دریاچه قلب ارزش سفر کردن را دارد.
|
Surrounded by alpine roses near the summer months, larch trees in autumn, and shady woods year-round, this heart-shaped lake is well worth its travel time.
| 1 |
لیزا گفت: "زمانی که آنها گفتند ماهها نیست، اما هفتههاست که به معنای یک عروسی بود که از روی میز بود."
|
"When they said it would not be months, but weeks, I took that to mean a wedding was off the table," Liza said.
| 1 |
مادربزرگ وقتی داستانی را تعریف میکرد اطمینان داشت.
|
Nicole was really confident while presenting the story.
| 1 |
ماموریت ما این است که رهبران مسئول را پرورش دهیم.
|
Our mission is to develop leaders.
| 1 |
ما می توانیم از ساعت ۷ صبح تا ۷ بعد از ظهر، روزهای دوشنبه تا جمعه به سواالت خاص شما پاسخ دهیم.
|
We can answer specific questions from 7 a.m. to 7 p.m. Monday through Friday.
| 1 |
«مجموعهٔ تلویزیونی حیرانی به مرحلهٔ تدوین رسید».
|
"Digital television negotiations reach crisis point | The Post".
| 1 |
مطمئن شو که سوزنرو میچرخونی تا از همه طرف مغزاستخوان بگیری.
|
Make sure you turn the needle so you're getting marrow from all sides.
| 1 |
من از خدمات تحصیلی ویزا موندیال استفاده کردم و تجربه خوبی داشتم. ویزا موندیال گروه حرفه ایی دارند که با بحث پذیرش و ویزا کاملا آشنا هستند.
|
I have used the services Visa Mondial provide and everything was fine. Visa Mondial has a professional team and they are completely familiar with the process of admissions and visa etc.,
| 1 |
من يه خانواده رو تسلا دادم ، و امروز ميرم بيرون اتاق عمل.
|
I comforted a family, and I got to hang out in the OR today. All is well.
| 1 |
من یک بار نوشتم که یک کارآفرین باید حداقل ۲۳ ساله باشد و پیش از راهاندازی استارتاپ خود، کار در یک شرکت دیگر را نیز تجربه کند.
|
I once wrote that startup founders should be at least 23, and that people should work for another company for a few years before starting their own.
| 1 |
-هالی، چرا یه رستوران باز نمیکنی ؟
|
- Holly, why don't you open a restaurant?
| 1 |
هشتاد ساله است و نماز میخواند و روزه میگیرد.
|
He arose and spent eight days in fasting and in prayer.
| 1 |
همانطور که امواج رویا تو" "ساحل چشم هات پخش میشن
|
"Dream in the eyes threw a trap over the heart"
| 1 |
همچنین بخوانید : اهمیت تناول برخی میوه ها با پوستشان
|
And encourage them to include a piece of fruit with their meal.
| 1 |
-همهمون رو به کشتن ميده .
|
- She's going to get us all killed.
| 1 |
و 5 ماه بعد ازاد شد و همه اينها رو براتون تو دايره گرفتم
|
Molesters of fried Mozzarella. I've circled them all for you.
| 1 |
و كسانى كه زنان پاكدامن را به زنا نسبت دهند آنگاه چهار گواه نياورند پس هشتاد تازيانه بزنيدشان و هرگز گواهى آنها را نپذيريد، و آنانند بدكاران نافرمان
|
As for those who accuse chaste women and do not bring four witnesses, strike them eighty lashes, and never accept any testimony from them after that, and they are transgressors,
| 1 |
ولي، "ليروي"، نميخوام بياد خونه و چندتا فحش جديد ياد گرفته باشه. من بهش فحش ياد ندادم.
|
But, Leroy, I don't want him coming home knowing any new swear words.
| 1 |
ولی برادر دونگ باید کمکم کنی برم پشت بام
|
But Brother Dong, you'll have to help me to the rooftop.
| 1 |
۱ -مجموع مقادیر هر ماده مخدر که طی یک سال معین وسیله یک کشور یا سرزمین ساخته و وارد خواهد شد نباید از جمع مقادیر زیر تجاوز نماید:
|
The total of the quantities of each drug manufactured and imported by any country or territory in any one year shall not exceed the sum of the following:
| 1 |
Techne Summit کار خود را در سال 2015 شروع کرد و در سال 2018 میزبان بیش از 6 هزار شرکت نماینده، 230 استارتاپ، 130 سخنران و 80 سرمایه گذار از بیش از 25 کشور بود.
|
Techne Summit kickstarted in Egypt in 2015, and, as of 2018, had hosted over 6,000 participants, 130 speakers, 230 startups, and 80 investors from more than 25 countries.
| 1 |
آرتور یه مجرمه که با پلیس کار میکنه
|
Arthur is a criminal who works with the police.
| 1 |
آره.عجیب شدم.زود رو برام ردیفش کن.فقط چند تا شرط دارم
|
- Yeah, I need a girlfriend. The sooner the better, with a few conditions.
| 1 |
آقای داوودزی گفت تیم مذاکره کنندهی پیشین طالبان صلاحیت تصمیم گیری نداشت و مجبور بود برای کست تکلیف در مورد تمام امور به شورای رهبری این گروه در کویته پاکستان مراجعه کند.
|
Mr. Daudzai said the previous leadership of the Taliban negotiating team did not have authority to make decisions, and would have had to go back to its leadership council in Quetta, Pakistan, for direction on everything.
| 1 |
آنان کسانی هستند که سرمایه وجود خود را از دست دادهاند؛ و تمام معبودهای دروغین از نظرشان گم شدند...
|
They have lost their souls and their false deities will turn away from them.
| 1 |
از همیشه قویتره زن : یکی از این روزا این قانون احمقانه رو تغییر میدن
|
One of these days they're gonna change the stupid law, and it'll be just as legal to have grass in your pocket as it is to have beer in the refrigerator.
| 1 |
اسبها عاشقش میشن.
|
The horses will love it.
| 1 |
اسمت لین لانگه
|
Your name is Ling Lang.
| 1 |
اگه بده هم واست کلي خرج بر ميداره
|
If he does, it'll be expensive.
| 1 |
الآن زير قراضههاي انفجاره
|
It's in the debris field now.
| 1 |
اما به محض پدید آمدن این انگیزهها، عقاید مذهبی او، که بر اعتقادات و خلقوخوی شخصیاش استوار نبودند، در برابر یورش امیال تاب نیاوردند.
|
Once they did, however, it was a foregone conclusion that her religious notions, not being grounded on any conviction or temperamental bias of her own, were not likely to withstand the shock.
| 1 |
اونیه که وقتی بچه بودید درست کردید
|
It's-it's the one you made when you were kids.
| 1 |
ایربگها رو قبل از حادثه درآورده بودن
|
The air bag had been removed before the accident.
| 1 |
با "آرام پريزيان" تماس ميگيره که از شر جسد خلاصش کنه
|
He called Aram Parisyan to get rid of the body.
| 1 |
بايد بفهمم که چيه.
|
I need to find out what that is.
| 1 |
بخش انتهایی و دماغه, تو نابغهای
|
Stern and bow. You're a genius.
| 1 |
برخی از این اختلافات آنقدر مشهودند که هر چیز دیگری را تحتالشعاع خود قرار میدهند و این مایه شرمساری است.
|
Sometimes they are so self-evident that they hide all the rest and this is a shame.
| 1 |
- برنامه Apple Watch را در iPhone خود راه اندازی کنید. - روی My Watch ضربه بزنید و به قسمت General> Profiles بروید.
|
- On your iPhone paired to your Apple Watch, go to the Apple Beta Program website. - Tap Sign up.
| 1 |
بله من بیون می یونگم
|
Your bandage came off.
| 1 |
به حضار در کليساش چي ميگه؟
|
What is he telling his congregation?
| 1 |
به خاطر داشته باشید که به دنبال کسی هستید که برای بقیه زندگی خود زندگی کنید، و گاهی اوقات بیش از چند آزمون و گذار برای درک مفاهیم زندگی کامل، برای حال و آینده، طول می کشد.
|
Remember, you’re looking for someone to live with for the rest of your life, and sometimes, it takes more than a few checks and crosses to really understand the ingredients of a perfect life, for the present and the future.
| 1 |
به ویژه مجموعههای جامع از جزوات سیاسی آمریکا در کتابخانه عمومی نیویورک، کتابخانه Tamiment کتاب دانشگاه نیویورک و مجموعهٔ Jo Labadie در دانشگاه میشیگان قرار گرفتهاند.[۲]
|
Particularly comprehensive collections of American political pamphlets are housed at New York Public Library, the Tamiment Library of New York University, and the Jo Labadie collection at the University of Michigan.[6]
| 1 |
بیرون بروید و از انرژی های زیادی که دارید، بهره بگیرید.
|
So, get out there and use all the energy you can.
| 1 |
پاییز زمان مناسبی برای خرید خودرو است؟
|
Is October a good time to buy a car?
| 1 |
پولیس کابل امروز (یکشنبه،۹ سنبله) در یک خبرنامه میگوید که در یک انفجار در شهر کابل یک تن کشته شدهاست و یک تن دیگر، زخم برداشتهاست.
|
At least one person was killed, and another was wounded in a blast in Kabul on Saturday night, Kabul police confirmed.
| 1 |
پیام این مطالعه چیزی را پررنگ میکند که به عنوان «کاهش دراماتیک در پیشروی» از آن یاد میشود، چرا که تخمین سال 2015 برای از بین رفتن شکاف بین جنسیتها سال 2133 بود، حال آنکه امسال این عدد به سال 2186 رسیده است.
|
The sobering message from the study highlights what it describes as “a dramatic slowdown in progress” with the estimate for when the economic gap between men and women could close slipping to 2186 this year, a severe setback from the 2015 forecast of parity being achieved by 2133.
| 1 |
تصميم با من نيست، اما يه مقدار جلوتر رودخونه دوراهي ميشه، خب بايد کدوم مسير رو بريم؟
|
Uh, it's not really my call, but, um, there's a fork up ahead in the river, so which way should we go?
| 1 |
. تصميم سختي براي گرفتن نبود
|
It wasn't a hard decision to make.
| 1 |
تفرقه بی رحم ترین توطئه سیاسی است.
|
Forced disconnection is the cruelest policy.
| 1 |
تو نمیتونی فن گرل بودن رو تموم کنی
|
You can't just stop being a fangirl.
| 1 |
♪ چندین سال پیش توی یه تور تابستونی حسابی رو بورس بودیم ♪
|
♪ It was a summertime tour some years ago At the tip top of our game♪
| 1 |
چون مشتریان زیر حساب دریافتنی تعریف می
|
So customers share in the attribution.
| 1 |
خب فز من کجا رو اشتباه رفتم؟
|
All right, fez. So where'd I go wrong?
| 1 |
دانش کار عالی از کانال های رسانه ای مهم اجتماعی از جمله فیس بوک و توییتر
|
Good working knowledge of major social media channels including Facebook and Twitter
| 1 |
در بعضی از کشورها کمک را میگیرند.
|
In some states, the candidates get help.
| 1 |
در واقع بیشتر افرادی که مبتلا به بیماری صرع هستند هیچ گونه مشکل شناختی یا روانی ندارند.
|
In fact, most people who faint have no underlying heart or neurological problem.
| 1 |
دوران اینترنیتون گیج بازی در آوردین؟
|
Were you ever a stupid intern?
| 1 |
دوست دارم فراتر از افزایش آگاهی حرکت کنم.
|
I like to move beyond raising awareness.
| 1 |
دیجی تو... به کسی شک داری؟ هیچ...
|
So DJ, do you suspect someone or have any personal grudges?
| 1 |
زبانمان را از دست دادیم که مایۀ طبیعی بودن عکسالعملها، سادگی اشارات و بیان بیتکلف احساساتمان بود.
|
We lost our language, which means the naturalness of actions, the simplicity of gestures, the unaffected expression of feelings.
| 1 |
زندگی یک زن حرفه ای مانند برگزاری شیشه ای است که در آن شش سوراخ وجود دارد و هر سوراخ یک منطقه مهم زندگی اوست - سلامت، کار، سرگرمی، همسر، بچه ها و دوستان.
|
I’ve heard it said that a career woman’s life can be compared to holding a glass that has six holes in it, with each hole representing an important area of our life, for example: health, work, hobbies, spouse, kids, friends.
| 1 |
زیر صومعه یه درگاه به دالان بیانتها هست
|
There is a portal to the Infinite Corridor under the priory.
| 1 |
شاید مصلحت در این بوده .
|
Perhaps it was for the best.
| 1 |
شما بهش یاد دادین که مخفی بشه
|
You taught him to hide.
| 1 |
فساد، داوران و همه افراد دیگر مانع لذت بردن مردم از فوتبال شدند.
|
Corruption, referees and all the rest stopped people from enjoying the football.
| 1 |
کار خیلی خوبی بود اونو نگاه کنین
|
It was a really good job. Look at that.
| 1 |
که دوستم داشته باشن چون تو رو دوست دارن
|
And being loved back,'cause you are.
| 1 |
گردش این مستندات بر اساس مراحل کار انجام شده و دسترسی افراد به اطلاعات مختلف مطابق سطح دسترسی تعریف و تایید شده انجام شده و هر اپراتور مطابق وظیفه تعریف شده می تواند بر سیستم ها نظارت نموده و مستندات را مشاهده کند.
|
Circulation of these documents will be based on procedures and individuals’ access to different information will be according to the level of accessibility that has been defined and confirmed and each operator can monitor systems and observe documents according to the determined duties.
| 1 |
گویا صاحب ماشین از دادن قسط های ماشین عقب افتاده بود
|
Apparently the owner is way behind in payments.
| 1 |
ما امیدواریم که این مقاله به شما در درک تفاوت بین ویرایشگر بلوک Gutenberg و پلاگین سازنده صفحه وردپرس کمک کند.
|
We hope this article helped you know the difference between Gutenberg block editor vs WordPress page builder plugins.
| 1 |
مردان و زنان با ایمان دوست و یار یکدیگرند؛ همواره به کارهای نیک و شایسته فرمان می دهند و از کارهای زشت و ناپسند بازمی دارند، و نماز را برپا می کنند، و زکات می پردازند، و از خدا و پیامبرش اطاعت می نمایند؛ یقیناً خدا آنان را مورد رحمت قرار می دهد؛ زیرا خدا توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
|
The believing men and believing women are friends of one another. They advocate virtue, forbid evil, perform the prayers, practice charity, and obey God and His Messenger. These—God will have mercy on them. God is Noble and Wise.
| 1 |
من در عروسکگردانیِ سایهایِ کهن خیلی چیرهدستام
|
Me, I'm pretty handy at the old shadow puppetry.
| 1 |
منطق پیچیدهی پشت این آزار و اذیت را میتوان به چهار عنصر تفکیک کرد: ترس یک دیکتاتور پارانوئیدی از رشد پرسرعت فالون گونگ و محبوبیت گستردهی آن؛ حسادت شدید همان دیکتاتور به محبوبیت فالون دافا؛ تضاد ذاتی بین ایدئولوژی سیاسی وحشیانهی رژیم کمونیستی و نقطهی مقابل آن یعنی اصول راستی، شفقت، بردباریِ فالون دافا؛ و نهایتاً، خود سرشت و ماهیت کمونیسم، که برای بقای خود نیاز دارد که بهصورت دورهای به بخش کوچکی از جمعیت برچسب "طبقهی دشمن" بزند تا به "نزاع و تقابل" با آن بپردازد.
|
The complex rationale behind the persecution can be broken into four elements: a paranoid dictator's fear of Falun Gong's meteoric growth and soaring popularity; that same dictator's intense jealousy of Falun Dafa's popularity; the inherent conflict between the communist regime's savage political ideology and its polar opposite--Falun Dafa's principles of Truthfulness, Benevolence, Forbearance; and the very nature of communism, which to sustain itself requires periodically labeling a small segment of the population as the "class enemy" to "struggle" against.
| 1 |
منظورم اسمشه: "جشنواره ی خیابانی فالسوم" [جشنواره مربوط به خودآزارها/دگرآزارهای جنسی]
|
♪ ♪ I mean, it's just the name, "Folsom Street Fair,"
| 1 |
من میدونم روزنامهها چی میگن
|
I know what the papers say.
| 1 |
مهلت ثبت نام تا 31 شهریورماه در نظر گرفته شده است.
|
Early delivery at around 31 weeks was considered.
| 1 |
میخوام تا 10 دقیقه دیگه خونه باشی
|
I want you home in the next 10 minutes.
| 1 |
نام اين دنباله دار P/2007 R5 (SOHO) وقطر آن بين 100 تا 200 متر تخمين زده شده است.
|
Estimates show that P/2007 R5 (SOHO) is probably only 100-200 metres in diameter.
| 1 |
(نکته خوب براي بودن توي يه مقبره اينه (تشبيه .خوشبختانه هيچي نميتونه داخل بشه
|
Good thing about being in a tomb, hopefully nothing will get in.
| 1 |
نکته دیگری که باید در رابطه با انتقاد درون حزبی خاطرنشان گردد، این است که بعضی از رفقا در انتقادات خود مسایل اصلی را نادیده می گیرند و توجه خود را فقط به مسایل فرعی محدود می سازند.
|
“Another point that should be mentioned in connection with inner-Party criticism is that some comrades ignore the major issues and confine their attention to minor points when they make their criticism.
| 1 |
هر اندازه هم که به پول فکر کنیم، آن واقعاً فقط بخش کوچکی از انگیزهء بیشتر شاغلین است.
|
As much attention as we pay to it, money is really only a small portion of most workers’ motivation.
| 1 |
هرچند سامریها و یهودیان یکدیگر را نفرین کرده و تحقیر میکنند، اما این سامری به مسافر زخمی کمک میکند.
|
Samaritans and Jews generally despised each other, but the Samaritan helps the injured man.
| 1 |
همیشه تو کلاس از همه باهوش تر بود و هر کاری میخواست بکنه تمام تلاشش رو میکرد
|
She was always the smartest in her class and worked so hard at everything she did.
| 1 |
هوی، احمق!
|
What are you doing?
| 1 |
53 درصد آمریكایی ها فكر می كنند بد می شود اگر بیشتر مردم از دندان های كشت شده یا دیگر ابزارهای پوشیدنی استفاده كنند كه اطلاعات جهان اطرافشان را به آنها نشان می دهد.
|
Fifty-three percent think that life would be worse if most people wore “implants or other devices that constantly show them information about the world around them.”
| 1 |
Black Mirror Season 5 اولین بار در 5 ژوئن در Netflix عرضه می شود.
|
Black Mirror season five premieres on Netflix on June 5.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.