fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
- تقریباً یک میلیون نفر | - A million, give or take. | 1 |
تمام ترافیک اینترنت شما از طریق سرورهای ISP شما عبور می کند و می تواند توسط ISP شما مشاهده و ثبت شود. | All your internet traffic passes through your ISP’s servers, and could be viewed by your ISP. | 1 |
تنها پزشک معنوی تو این دنیا | The only spiritual doctor in this world. | 1 |
تو اسم منو میدونی؟ | You know my name? | 1 |
تو براي اون اهميتي نداري | For he doesn't really see you. | 1 |
چطور میتوانم این مشکل را بدون دردسر و اذیت کردن او یا خودم حل کنم؟ | How do I make the right decision without hurting him or myself? | 1 |
چطور میتونم دربارۀ مرگ آدلمو تحقیقکنموقتیکه... نمیتونم جایی که ممکنه داستان مرگش شروع شده باشه رو ببینم؟ | How can I reason on this story of Adelmo's death if I don't see where perhaps it began? | 1 |
خب من باز چيكار كردم؟ | So what did I do now? | 1 |
دبوم جواب تلفن من نمیده | Dae-beom is not answering my calls. | 1 |
در مورد احداث مسکن در ترکیه در حمایت از اشخاص واقعی و شرکت های تجاری در کشور ها خارجی با توجه به قانون این کشورها شرایط و محدودیت های پارگراف اول و دوم اعمال نمیشود | In case of establishing mortgage in Turkey in favor of foreign real persons and trading companies having legal personality established in foreign countries according to the laws of these countries the conditions and restrictions set out in first and second paragraphs shall not be applied. | 1 |
درواقع من اسباببازی سوگلی بودم | I was a favorite toy, actually. | 1 |
زمانی که قیمت بازار به قیمت اردر استاپ می رسد، اردر مشتری به سیستم تجارتی انتقال داده می شود و به محض در یافت اردر توسط سیستم ، این اردر با بهترین قیمت تأمین کنندگان نقدینگی مطابق با تکنولوژی NDD اجرا می شود. بدین ترتیب اردر استاپ مانند اردرهای بازاری ممکن است با لغزش قیمت اجرا شود که آن لغزش می تواند به نفع مشتری نیز باشد. | Under low liquidity or explosive volatility conditions, the slippage is generally higher than on a quiet market. On account type MT4 No Commission for opening and closing of positions commission won't be charged. Once the price reaches the stop order level in the MT4, a request for an order execution would be transmitted via the bridge to the trading system, where the order would be executed at the best market price of the liquidity providers at the moment the order reaches the system. | 1 |
سفرهای منظمی شما را از مسیر ضرب و شتم به مکان هایی مانند روتردام، ماستریخت یا جزیره Texel، و سفرهای مربوط به دوره های در آمستردام و اطراف آن به ارمغان می آورد، بینش ارزشمندی را در مورد آنچه که در کلاس درس می آموزید، ارائه می دهد. | Field trips will take you off the beaten path to places like Rotterdam, Maastricht, or Texel Island, and course-related trips in and around Amsterdam will provide valuable insight into what you’re learning in the classroom. | 1 |
شاهزاده " زوفي " بايد سريع قصر را ترک کنيد | Princess Zofie, you must evacuate. | 1 |
شاید تعجب کنید که چرا یک قیمت در مکانی بسیار بالاتر از مکان دیگری است. | One might wonder why one bowl is located directly above the other. | 1 |
...شما چرا ...با اینکه با خانم چو تو رابطه بودین ...بازم به این درخت دستمال بستین | You were in a relationship with Ms. Jo, so why did you hang a handkerchief on this tree and accept my feelings for you? | 1 |
ظاهرا خبرگزاری فارسی نگران امنیت زنان است. | Delhi Metro is concerned about women’s safety. | 1 |
غیرممکنه که سنسورهام چیزی رو تشخیص ندن | It's impossible that my sensors would fail to detect an object. | 1 |
فکر میکنی میتونی کسی رو با این بکشی یا فقط چلاقشون میکنی؟ | Would this kill someone or just make a hole in them? | 1 |
قرار نیست ازدواج کنی؟ | Aren't you going to get married? | 1 |
کار اينها نبود. | They were not involved. | 1 |
کفشات کجاست؟ | Where are your shoes? | 1 |
گمان مبر کسانی که کافر شدند؛ می توانند ما را در زمین به ستوه آورند (و از عقوبت ما فرار کنند) جایگاهشان آتش است، و چه بد بازگشتگاهی است. | Consider not that the disbelievers can escape in the land. | 1 |
مسئولیت اجتماعی شرکتی، قرار نیست مشکلات جهان را حل کند. | Corporate social responsibility isn’t the solution to the world’s problems. | 1 |
مصرفش میکردی و همهچی از اول شروع میشد | You take it and everything starts over. | 1 |
معلومه که بتمن رو میشناسه. | Of course he knows Batman. | 1 |
منظورم این است که آیا آنها واقعاً در وضعیتی هستند که این تحول و دگرگونی را متحمل گردند که همچنین میتواند آنها را، به نظر من، به اقتصاد آمریکا کمتر وابسته کرده و در مقابل بحران جهانی مقاومتر نماید؟ | I mean, are they actually in a position to make that transition now, which would also, I suppose, make them far less dependent on the American market and a little more immunized against the global crisis? | 1 |
من نقاشی رو جابجا کردم.کار من بود. | I moved the painting. I did it. | 1 |
موقعیت های زیادی ایجاد کردیم و بازی را تحت کنترل داشتیم. | We created plenty of chances and we had control of the game. | 1 |
-نه من یه شغل می خوام | - No, I want a job. | 1 |
نواحی مشخصی در ژاپن به عنوان تولید کننده انواع مخصوص چای سبز شناخته شدهاند، و نیز چایهایی با کیفیت استثنائی چرا که خود برگهای سبز چای به عنوان کالای بسیار ارزشمند محسوب میشود. | Certain regions in Japan are known for special types of green tea, as well as for teas of exceptional quality, making the leaves themselves a highly valued commodity. | 1 |
هر دو انتهای هر کابل را برچسب بزنید. | Label both ends of each cable. | 1 |
همانطور که در هفته گذشته من به شورای امنیت سازمان ملل متحد توضیح دادم، نباید اجازه دهیم که فصل دیگر جنگ بدون پیشرفت در مذاکرات اساسی آغاز شود. | As I explained in my address last week to the UN Security Council, we should not let another fighting season begin without progress on substantive negotiations. | 1 |
همین باعث میشود که دما در مناطق قطب شمال به حداکثر دمای سطح زمین قطب جنوب نرسد. حداکثر دمای سطح زمین قطب جنوب نرسد. | This prevents temperatures in the Arctic regions from reaching the extremes typical of the land surface of Antarctica. | 1 |
هنگام مرگ دو پسرش، چارلز و فرانسوا، او اصرار داشت که آنها بدون صلیب عیسی یا کشیش به خاک سپرده شوند و او در وصیتنامه اش هم همین شرط را برای خاکسپاری خود گذاشت. | On the deaths of his sons Charles and François-Victor, he insisted that they be buried without cross or priest, and in his will made the same stipulation about his own death and funeral. | 1 |
واقعا میگم، الان یه توپ فوتبال طرفت پرت کنم... خیال میکنی میتونی بگیریش؟ | Seriously, if I threw a football at you right now, you think you could catch it? | 1 |
و اگر (لشکر دشمنان) از اطراف مدینه بر آنان وارد می شدند (و خانه هایشان را محاصره می کردند) سپس پیشنهاد بازگشت به کفر و شرک (به آنها) می کردند، می پذیرفتند، و جز اندکی برای (انتخاب) آن درنگ نمی کردند. | And if the enemy had entered from all sides (of the city), and they had been exhorted to AlFitnah (i.e. to renegade from Islam to polytheism) they would surely have committed it and would have hesitated thereupon but little. | 1 |
و بعد از آن نام آخرین نفر آورده می شود. | Thereafter, use only the person's last name. | 1 |
وقتی مردم عالی به ترازنامۀ مالی ،متعادل شما نگاه میکنن ارزش میبینن | When ordinary people look at your balance sheet, they see value. | 1 |
112- و چون حواریون به عیسی گفتند: "ای عیسی پسر مریم! | 61- And when Jesus of Mary said, O children of Israel! | 1 |
Flutter چیست؟ چرا شما باید آن را در سال 2020 یاد بگیرید؟ | Why You Should Learn Flutter in 2020? | 1 |
SNUG FIT؛ ما مخصوص فرستنده EVA را برای محصولات خود طراحی کرده ایم ، بنابراین شما می توانید با خیال راحت آن را در هر جایی حمل کنید. | SNUG FIT; We’ve specifically designed the EVA Transmitter Case to fit your Products, so you can safely transport it anywhere. | 1 |
آدام خوبه ، اون شب باهاش . یکم بد رفتاری کردی | - Adam's fine, you were a little rough with him the other night. | 1 |
از پولتان چه می خواهید؟ | What do you want with your money? | 1 |
اصلاً تعریفی نداره. | This is an HR nightmare. | 1 |
اطلاعات شناسایی شخصی یا اطلاعات کسب و کار خواهد شد با احزاب مگر به حکم قانون لازم به اشتراک گذاشته است. | Personal identifiable information or business information will not be shared with parties except as required by law. | 1 |
اگر به دنبال یک راه جالب برای تعامل با دادههای خود هستید، Dex را بررسی کنید. | If you want a cool way to interact with your data, you should check out Dex. | 1 |
. الآن اونا هيچي به جز يه مشت اصول اخلاقي عهد بوق نيست | It's crazy! Ethics is nothing but an excuse for society. | 1 |
اما، فقط به عنوان یک افزایش تقاضا، می تواند یک شبکه برق را در یک موج گرما بارگیری کند، افزایش ناگهانی ترافیک در یک سایت می تواند باعث کاهش سرعت سایر کاربران شود، حتی اگر آنها مسئول استفاده بیشتر از منابع سرور نباشند. | But, just as a spike in demand can overload a city’s power grid during a heat wave, a sudden surge of traffic on one site can cause others to slow down, even if they aren’t responsible for the increased use of server resources. | 1 |
اما مدل تو رو میدونم | But I know yours | 1 |
امروز، روزی تاریخی برای زنان در عربستان است؛ | Today will be historic for women in Israel | 1 |
"امیدوارم دیگه اونجوری درد نکشی" | I hope that there won't be any more pain." | 1 |
...انتظار داری نگرانت نباشم اونم وقتی | Do you expect me not to worry about you when you... | 1 |
اون تلفني که شد به چه عنواني بود؟ | What did the call come out as? | 1 |
-اونموقع صداي بو ميومد؟ | - Did I, uh, hear Beau earlier? | 1 |
اونوقت من و مامان نفهميديم؟ | - And Mamma and I haven't an inkling? | 1 |
اين حقيقت داره که تو مي توني هر کاريو که بخواي انجام بدي؟ | Is that true that you can do whatever you want? | 1 |
اين ممکنه که يه چيزهايي رو پيچيده کنه، عزيزم | This might make things complicated, dear. | 1 |
این خونه خیلی جالبه، شبیه یک جعبه می مونه | It's weird that house. It looks like a box. | 1 |
این زن یک همسر فداکار | This woman is a devoted wife | 1 |
-اینطور فکر نمیکنم | - I don't know about that. | 1 |
این یه توهین به مراسم خیریه بچه هاست | That's an insult to children's charities everywhere. | 1 |
با دو انگشت! | with only two fingers! | 1 |
ببخشید؟ | - As well you might. | 1 |
برای همیشه از زندگی من برو بیرون | Get out of my life for good. | 1 |
بفرمایید خامهی کمچرب، بدون شکر | Here you go. Light cream, no sugar. | 1 |
بلند شدم برم ببوسمش | I got up to go and kiss him. | 1 |
-به این خاطره که براش بازاری نیست؟ | - is that'cause there's no market for it? | 1 |
بهم قول بده، همين | You've given me your word, that's it | 1 |
بهم نمیاد؟ | Do I look weird? | 1 |
بیشترین اضطراب شخص سخنران و یا کسی که در جمع صحبت و یا ارائه ای دارد این است که مخاطبان به... | One of the greatest fears of entrepreneurs and small business owners, spoken or unspoken, is adding to a... | 1 |
پس نیفزودشان خواندنم جز گریختنی | But my invitation increased them not except in flight. | 1 |
«پنج بازگشته: قیمت پیروزی» | Five Came Back: The Price of Victory | 1 |
تو امروز باورنکردني بودي تو باور نکردني هستي | You were incredible today. | 1 |
تو همین الان داشتی بخاطر کاری که کردم ازم تشکر میکردی | She is child. You were just thanking me for doing this! | 1 |
چرا میخوای کانون یه خانواده رو نابود کنی؟ | Why must you stoop so low and ruin somebody's family? | 1 |
خب، اون پیام رو دربارهی تغییر زمان قرارمون برات فرستادم. | Well, I sent you that text about rescheduling our date. | 1 |
خواندن نامه (ح. ۱۹۲۱) | Reading the Letter (c.1921) | 1 |
خيلي احمقانه اس که وقتي اين رو شنيدي، هنوز اينقدر عصباني باشي | It sounds so stupid that once you hear it, it's hard to stay angry. | 1 |
داستان نيست، جوکه. | It's not a story. It's a joke. | 1 |
در ایالات متحده هر سال بیش از 13 میلیارد پوند حوله کاغذی مصرف می شود. | The U.S uses more than 13 billion pounds of paper towels each year. | 1 |
در صورت استفاده از چربی های حیوانی، گواهی باید نوع چربی مورد استفاده را داشته باشد و محصول حاوی گوشت خوک، گوشت خوار مصنوعی خوک و یا چربی گوشت خوک نیست. | If animal fats are used, the certificate must state the type of fat used and that the product contains no pork, artificial pork flavor, or pork fat. | 1 |
در گفتگویی که به میزبانی جامعه بینالمللی بهایی انجام شد، حضار از چندین سازمان غیردولتی برجسته، بازتاب خود را نسبت به ساختار اقتصادی جامعه، نقش خانواده و دورۀ جوانی در برابری جنسیتی مطرح کردند و جامعۀ بینالمللی بهایی نیز بیانیۀ خود را در این زمینه ارائه کرد. | At the discussion hosted by the BIC to present its statement, panelists from several prominent NGOs offered their reflections on the economic structure of society, the role of the family, and the period of youth as they relate to gender equality. | 1 |
دست کم دو تا از این شخصیت ها(هویت ها) به طور مکرر رفتار شخص را در اختیار بگیرند. | At least two of these personalities recurrently take full control of the person's behavior. | 1 |
سپس شما را بر ایشان پیروزی دادیم و شما را به اموال و پسران مدد رساندیم و نفرات شما را افزونتر ساختیم | Then We gave you back the turn to prevail against them, and aided you with wealth and children and made you a numerous band. | 1 |
سلسلۀ ادامهدار جدید با خون من ساخته میشه! | The unbroken line will be reforged from my blood! | 1 |
شما آنارشسيت هاي ادعا دار خيلي دوست دارين الکي گنده اش کنيد | You pseudo-anarchist hacker types love to stir things up. | 1 |
شما طلبِ من رو با پولِ خودم پس دادید | You paid me back with my own money. | 1 |
غذا و تختت رو بهش بده. | Give him your food and your bed. | 1 |
فعلا روی حال حاضر تمرکز کن | Focus on the now, Sienna. | 1 |
فقط چونکه من پارانويدي شدم دليل نميشه که | Just because i'm paranoid doesn't mean there's not some | 1 |
فیلمم داره ریلیز میشه | My film's about to release. | 1 |
کاری میکنیم دوستمون داشته باشن | We'll have fun. We'll make them love us. | 1 |
"مشاوره دوستانه" توسط NARAYANA و "ماجراهای پادشاه Vikrama را"، | Friendly Advice" by Narayana and "King Vikrama's A... | 1 |
مشكلت چبه,فراگ | What is your problem, Frog? | 1 |
ممیزی و صدور گواهینامه سیستمی | ISSUE & WITHDRAWAL OF CERTIFICATES OF APPROVAL | 1 |
منطقی پشت این دیوانگی وجود دارد. | Well, there is reasoning behind that madness. | 1 |
منکه باورم نمیشد | I do not believe it! | 1 |
من نامه میخوام | I want a letter. | 1 |
میزان ضربان طبیعی قلب یک فرد بالغ 60 تا 100 ضربه در دقیقه است. | The average resting heart rate for an adult is 60 to 100 beats per minute. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.