fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
احتمالا کریستال ها منبع انرژی قابلیت های سماتیک شونه | The crystals must be the power source of their cymatic abilities. | 1 |
از آن زمان بود که شکلاتها به شکل امروزی ساخته شد. | Over time the Glades formed into what it is today. | 1 |
اگر پناهنده یا پناهجو بوده و یا بدلیل دیگری در فنلاند می باشید، می توانید درباره کمکها و مشاورات حقوقی از Pakolaisneuvonta ry سؤال کنید. دفتر یا اداره این مرکز در هلسینکی واقع شده است. | Refugees, asylum seekers and other foreigners can seek legal help and advice at the Refugee Advice Centre (Pakolaisneuvonta ry). The office is located in Helsinki. | 1 |
اگر نگذرم برای همیشه از تو جدا خواهم شد. | If I don't pass then I'll be separated from you forever. | 1 |
الان بهترین فرصت خریداریه. | No better time than now. | 1 |
الزامات این بخش بر نصب تمام لولههای گاز متصل به هر خانه تولید شده نظارت خواهد کرد. | The requirements of this section shall govern the installation of all fuel gas piping attached to any manufactured home. | 1 |
اما هارو خیلی بیشتر از من آسیب دید | But Haru's suffered way more than me. | 1 |
اومدم یه سر بزنم | I'm just taking a walk. | 1 |
او می تواند کتاب مقدس را مانند یک واعظ موعظه کند | He could preach the bible like a preacher | 1 |
-اون آهنگ که درباره ي مسيح بود چي؟ | - What about that song about Jesus? | 1 |
-اون نيمه ايتاليائيه | It is half Italian. | 1 |
این کار احتمالاً باعث افزایش open rate شما می شود. | That will increase your open rate. | 1 |
با اين وجود، خيلي راحت دوست پيدا مي کني، مگه نه، (گريس)؟ | But then, you make friends so easily, don't you, Grace? | 1 |
-باز، داری چیکار میکنی؟ | - Buzz, what are you doing? | 1 |
باید سینهت رو بچلونی تا شکل همبرگر گرد شه | You need to squeeze the breast into a sort of burger shape. | 1 |
برو پایین. وگرنه به جرم شورش، بهت شلیک میکنم. | - Get below, or I'll have you shot for mutiny. | 1 |
بریدن دست پا... بریدن کله و کندن پوست سر | And cutting off hands and cutting off feet and cutting off... | 1 |
بنابراین، بسیاری از مردم نمی دانند که سطح کلسترول آنها بسیار بالا است. | As a result, many people don't know that their cholesterol level is too high. | 1 |
به عنوان مثال شخصی میتواند در کالیفرنیا زندگی کند ولی تجارت وی خارج از ایالت کالیفرنیا باشد. | For example, you may live in Florida, but your response center may be located in California. | 1 |
به عنوان یک دانشمند باید بگم گیاهان دقیقا برعکس حرف شما عمل میکنن | As a scientist, I can definitively tell you that plants do the opposite. | 1 |
به محض اینکه آقا سلام نماز را داد صدا زد: | He said to the lord let praises be | 1 |
به محض اینکه مراسم تموم شد رفتم | I left right after the ceremony ended. | 1 |
تایلند که تا سال 1939 به نام سیام شناخته می شد، تنها کشور جنوب شرق آسیاست که هیچ گاه مستعمره قدرت های خارجی نبوده، و مردم آن مغرورانه به این واقعیت افتخار می کنند. | Known as Siam until 1939, Thailand is the only Southeast Asian country never to have been colonised by a foreign power, and the country's inhabitants are fiercely proud of that fact. | 1 |
تحولات اخیر بیشتر شامل طراحی بی سیم بدون سیگنال DC با تغییر الکترونیکی است. | More recent developments include brushless DC designs with electronic commutation. | 1 |
. تو منو داری عوضی | You have me, you punk. | 1 |
جادوگر 1 ماه پيش رفت مسافرت | The magician left on tour about a month ago. | 1 |
جای چیما توی شورا رو میگرفتم حالا که میخواد شهردار بشه، وقتشه | Grab Chema's council seat now that he's throwing in for mayor. | 1 |
چرخ راست جلویی اسپریت در سال 2006 از کار افتاده بود و چرخ راست عقبی نیز یک ماه پیش خراب شد. | Spirit's right-front wheel quit working in 2006, and its right-rear wheel stalled a month ago. | 1 |
چه می بینید؟ بعضی ها ممکن است یک اردک ببینند و بعضی های دیگر یک خرگوش. | Some may see a rabbit and some may see a duck. | 1 |
خب ، طبق چیزی که ما اینجا یاد می گیریم... می تونیم به اسرار زندگی پی ببریم. | Well, with what we learn here, we could delve into the very secrets of life. | 1 |
خدای جنگ (بازی ویدئویی) | God of War 1 | 1 |
خودم دارم نگاهش می کنم اما باور کردنش سخته. | I'm looking at it myself, but it's hard to believe. | 1 |
دانلود فیلم خارجی Captain America: The First Avenger 2011 با دوبله فارسی | Leave your thoughts on Captain America: The First Avenger below. | 1 |
در سن 40 سالگی، حدود یک در 100 زن در معرض خطر داشتن یک کودک مبتلا به سندرم داون خواهد بود. | By the age of 40, about one in 100 women are at risk of having an infant with down syndrome. | 1 |
دیگه هیچوقت پسش نمیگیری | You'll never get him back. | 1 |
صادرات دفاعی پاکستان DEPO | Pakistans Defence Export Promotion Organization | 1 |
صبر کن من یه چیزی دیدم | Wait a minute, here we go. I got something. | 1 |
عناوین مشابه با این می تواند فرض شود که توسط کاربران اسپم شده است. | Titles similar to this can be assumed to be spam by users. | 1 |
فقط چشمهات رو بسته نگه دار- باشه. | Just keep your eyes closed. Okay. | 1 |
فکر کردم شاید تو بتونی باهاش حرف بزنی | I thought maybe you could talk to him. | 1 |
فوق العاده گره خورده, قوز تلنگر با دیوانه صنعت ستاره پاپ و Marica Hase از Kinkuniversity | Naughty fetish, japanese hookup flick with awesome pornstars The Pope and Marica Hase from Kinkuniversity | 1 |
فیلتر مکش روغن مورد نیاز برای تخلیه روغن را تعویض کنید و فیلتر برگشت روغن را تعویض کنید، نیازی به تخلیه روغن نیست. | Change the oil suction filter needed to drain the oil, and change the oil return filter, do not need to drain the oil. | 1 |
قبلیبررسی و دانلود بازی Love You to Bits | Love You to Bits | 1 |
قراره باهاش ورزش کنی؟ | You gonna get in a workout? | 1 |
کاری کن که از این وصلت راضی باشد. | incline him to be satisfied with the match. | 1 |
کسانی که میگویند: پروردگار ما تنها خدا است، و سپس (بر این گفتهی خود که اقرار به وحدانیّت است میایستند، و آن را با انجام قوانین شریعت عملاً نشان میدهند، و بر این راستای خداپرستی تا زندهاند) پابرجا و ماندگار میمانند (در هنگام آخرین لحظات زندگی) فرشتگان به پیش ایشان میآیند (و بدانان مژده میدهند) که نترسید و غمگین نباشید و شما را بشارت باد به بهشتی که (توسّط پیغمبران) به شما (مؤمنان) وعده داده میشد. [[«تَتَنَزَّلُ عَلَیْهِمُ المَلآئِکَةُ»: مراد نزول فرشتگان به هنگام مرگ انسانها است (نگا: نساء / 97، انفال / 50، انعام / 93، نحل / 28 و 32، محمّد / 27). برخی این بشارتها را دائمی و مستمرّ دانسته و آنها را الهامهای معنوی فرشتگان در گوش جان مؤمنان در همه مراحل زندگی میدانند.]] | Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah "and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised. | 1 |
کمپین دونالد ترومپ قصد پرداختن به شغل های خوب را در بخش های سنتی مردانه اقتصاد - معدن، تولید، پلیس و ارتش داد. | Donald Trump’s campaign promised good-paying jobs in traditionally male sectors of the economy – mining, manufacturing, policing and the military. | 1 |
کميسيونر در مطبوعات حاضر خواهند شد | Lucky, the commissioner will present you to the press. | 1 |
گریم را بردارید و خانه را امن کنید! | Cut the Grime and Get Home Safe! | 1 |
لذا بعد از صبحانه دوباره سایهبانی برای خود درست کردیم و تا بعد از ظهر خوابیدیم؛ | and, after food, again put up our blanket roofs and lay till afternoon | 1 |
مأموریت برنامه ما فارغ التحصیل کردن مردان و زنان است که از نظر محیط زیست سواد، مسئولیت اجتماعی، حل مسائل موثر و عاملان تغییر برای به نفع جامعه، طبیعت و خودشان است. | Our Program’s mission is to graduate men and women who are environmentally literate, socially responsible, effective problem solvers and agents of change for the benefit of society, nature, and themselves. | 1 |
ما کمتر از هیچ به دست آوردیم. | We get less than nothing. | 1 |
متن انشا دوم درباره درخت. | The Second Monkey on the Third Tree. | 1 |
- متوجۀ کنایهش نمیشی؟ | -Don't you see the irony? | 1 |
مثلا، ممکن است فکر کنید حیوانخانگیتان عالی است- حتی اگر آن حیوان هر چندوقت یکی را گاز بگیرد – و بقیهی حیوانات رمزخرف هستند، چون مالِ شما نیستند. | You think that your dog is awesome – even if it bites people every once in a while – and that other dogs are stupid, since they’re not yours. | 1 |
مثل اینه که من اسم بچه اولم رو بذارم توپ فوتبال | Can you imagine if I had named my firstborn "Pigskin"? | 1 |
مردم فكر ميكنن چون خوشگلم خيليم ناز نازيم | You must be overestimating because of my pretty face. | 1 |
مطمئنا شما همیشه نمی خواهید ظاهری ساده داشته باشید. | “You never want anything to appear too simple. | 1 |
مفصل سه کر حرارتی جهت استفاده در صنایع نفت،گاز و پتروشیمی HJCG-33,HJRG-33,HJMG-33,HJEG-33 | Heat Shrinkable Three Core Cable Joint for Oil, Gas and Petrochemical Purpose HJCG-33, HJRG-33, HJMG-33, HJEG-33 | 1 |
منباماشينازرودستترَدشدم ! . | I drove over your arm. | 1 |
-مي تونيم يکي ديگه بگيريم؟ -خواهش مي کنم با من بيا . | - Please come with me. | 1 |
نویسنده: مریم شکری نصرت الله صفاییان بهمن جباریان امینی | Surely Marilyn is helping God surround me with good people. | 1 |
هر جور که بهش نگاه کنی، با عقل جور در نمیاد | Flies in the face of every kind of sense. | 1 |
- يه خورده پيتزا واسه خودمون بيارم | - Right, I'll get us some pizza. | 1 |
یه صندوق تو ادارهی پسته | Uh, it's a... it's a bin down at the office. | 1 |
34 زیرا که داود به آسمان صعود نکرد لیکن خود میگوید، خداوند به خداوند من گفت بر دست راست من بنشین | 34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, | 1 |
♪ to the start ♪ | ♪ Oh, take me back ♪ ♪ to the start ♪ | 1 |
- آزمایش ایمنی بدن و بررسی بیماریهایی همچون هپاتیت، HIV و … | - Immune testing, which is for diseases such as hepatitis, HIV, etc | 1 |
آنها ممکن است تلاش کنند که شما را از دیدن عزیزان منع کنند. | They might try to stop her from seeing Parks. | 1 |
[ادامه مطلب . ] - استفاده از یک لینک مشارکت که در آن، هر بازدیدکننده ای که ظرف دوره 6 ماهه به ما لینک شود بطور اتوماتیک، در صورتی که یک حساب در آن دوره زمانی باز کند، نفر شما خواهد بود. | - use a partnership link, where each visitor who links to us within a 6-month time period, automatically becomes your referral if an account is opened within that time period. | 1 |
اقتصاد ترکیه عصر جدیدی را آفاز نموده و این کشور وارد فرآیند قویتر و مثبت تری پس از انتخابات محلی خواهد شد. | The Turkish economy started a new era and the country will enter stronger and more positive process after local elections, he underlined. | 1 |
اگر چه این علائم همچنین ممکن است در کودکان با سایر مشکلات پزشکی یافت شود، یکی از نشانه های خوبی که از امتناع مدرسه ناشی می شود این است که آنها بعد از اینکه کودک متوجه شد می تواند در خانه بماند، بهتر می شود. | Although these symptoms can also be found in children with other medical problems, one good sign that they are being caused by school refusal is that they get better later in the morning after your child understands that he can stay home. | 1 |
اگه پاي پياده بريم ميتوني کالري پيتزا رو بسوزوني | If we walk, you could burn some case-closed pizza calories. | 1 |
اوست كسى كه براى شما شب را قرار داد تا در آن بياراميد و روز را روشن [گردانيد]. بى گمان، در اين [امر] براى مردمى كه مىشنوند نشانههايى است. | It is Allah alone Who has made the night that you may rest in it, and has made the day light-giving. Surely in that there are signs for those who give heed (to the call of the Messenger). | 1 |
او قاتلِ پسر را به آب روان میسپارد تا خدا در موردش داوری کند. | The soul is regenerated in the water of Holy Baptism and thus becomes a child of God. | 1 |
اون شب حواسم پرت شده بود. | I was just distracted that night. | 1 |
اي بابا، امروزم دوستاتو با خودت آوردي | Late again. Come on in. | 1 |
اینگونه تضادهای اجتماعی باعث وقوع شورشهایی در سال 1905 میلادی شد . | Rising prices stirred a rebellion in 1905. | 1 |
با این حال ، آن را خوب در ذهن داشته باشید که شما باید آنچه شما برای پرداخت -- و در این دسته از محصولات کرم ارگاسم زنان ، ما می خرید طبق معیار های دیگر از قیمت به تنهایی را راهنمایی کند. | However, it's good to keep in mind that you get what you pay for -- and in this category of products, we'd advise shopping by criteria other than price alone. | 1 |
با تایید شدن طرح ها، وقت جزییات بخشیدن به طرح صفحات، توسعه محتوای جدید و بازتعریف محتوای قدیمی، ساخت ویدیو، اسلایدشو، پادکست و سایر رسانه هایی که در سایت ظاهر می شوند و نیز شروع به ساخت HTML و CSS سایت فرا می رسد. | With designs approved, it’s time to create the design of the pages, develop new content and refine old content, create videos, slideshows, podcasts and other media that will appear on the site as well as start to build out the HTML and CSS of the site. | 1 |
. بذار کشتي اون به غرب حرکت کنه | Let her take the ship into the west. | 1 |
برادرم گفت، باید برم و ببینم چی سر عمه اولگا افتاده. | My brother said, "I have to go and see what's happened to Aunt Olga." | 1 |
بسته بندی بسته بندی 1.Board در کارتن با کیسه های حباب | Package 1.Board packing in carton with bubble bags | 1 |
به طور مشابه، روند نزولی در معیار نشان می دهد که سرمایه گذاران مقدار خالص بیت کوین را از کیف پول های مبادله ای به کیف های شخصی برای نگهداری آنها، یا فروش از طریق معاملات فرابورس خارج می کنند. | Similarly, a downtrend in the metric implies investors are withdrawing a net amount of Bitcoin from exchange wallets to personal ones for hodling them, or selling through OTC deals. | 1 |
. به نظر مي رسه که ما جلوي هدف فرود اومديم | Looks like we landed off target. | 1 |
پرداخت هزنيه هاش سخت بود | It was difficult to pay his salary. | 1 |
پورموسی خاطرنشان کرد: همچنین می توان امیدوار بود از این طریق بتوان به سالها مسئله قراردادهای سفیدامضا نیز پایان داد. | And Plato might also have found that the intuition of evil may be consistent with the abhorrence of it. | 1 |
تا به خدائی شود عیسی تو متهم. | But Jesus also shows you that God is merciful. | 1 |
تحقیقات چارچوب عالی کنت مدرسه کسب و کار | Research Excellence Framework Kent Business School | 1 |
تو نگران اون نباش... | You shouldn't worry about that. | 1 |
تیمی که با هم بازی می کنن با هم می مونن | Team that plays together stays together. | 1 |
حالا چی میخوای؟ | What do you want now? | 1 |
"حتی از لحاظ تامین آب برای پناهندگان، این جریان مرزی به هیچ وجه جبران نمی شود." | "Even in terms of providing water for the refugees, this transboundary flow is not compensation." | 1 |
خوب، بعضی از چند سال پیش، برخی از وبلاگ های ضد نژادپرستانه / نژادپرستی را بخوانید، چون می خواستم درک درستی از فرهنگ SJW را بیاموزم، اما آنها فرهنگ پاپ شما را یک دهه یا دو یا سه ساله نمی دانند. | Okay, I read a few anti-racism / critical race theory blogs a few years ago, cos I wanted to understand the premise behind SJW culture, but those don't give you pop culture that's a decade or two or three old. | 1 |
خودت میخوای چیکار کنی؟ | What do you want to do? | 1 |
درست یک هفته بعد از ماجرای پینکی | [UPBEAT MUSIC] Exactly a week after the frightening episode of'kinky Pinky'. | 1 |
در قرارداد اجاره علاوه بر مشخص کردن مدت اجاره، زمان تخلیه ملک نیز باید مشخص شود. این مدت میتواند بیشتر از مدت انقضای قرارداد باشد. | The tenancy agreement is nothing more than a reciprocal contract between the tenant and the landlord, in which the landowner grants the tenant the right to occupy fixed-term dwellings. | 1 |
در نتیجه چنین شرایطی، در تیم المپیک ۲۰۱۶ افغانستان تنها یک زن حضور دارد که در ایران آموزش دیده و زندگی میکند. | As a result of those circumstances, the 2016 Afghan Olympic team has only one woman, and she lives and trains in Iran. | 1 |
دست هاي شما از مال من چالاکتر هستند براي جنگيدن | Yourhands than mine are quickerfora fray. | 1 |
دکتر براون یه کلمپ نزدیک به لیگاتوری که انتهای آپاندیسه بزن. | Dr. Browne, place a clamp just proximal to the distal ligature on the appendix. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.