fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
این کار خطرناکیه | This a dangerous job. | 1 |
میدونی 290 چیه؟ | Do you know what 290 is? | 1 |
رساله منطقي-فلسفي | Treatise on logical | 1 |
صبرکن ببینم٬ دو تا گوریل تو قفسه. | Wait a minute. There's two of them in that cage. | 1 |
اگر اطلاعتی در مورد قتل اون شب دستگیرم بشه حتما در اختیارتون میذارم | If there had been anything about murder, I'd have come forward with it. | 1 |
،چند سال دیگه ممکنه بگین، ای کاش فقط ازش لذت میبردین | A few years later, you might think you should've enjoyed it more. | 1 |
کاج مخروطی بر روی یخ | Pine Cone on Ice | 1 |
سال پیش، قانون | Just last year, a law... | 1 |
همهی تیم ها در تونلِ واقع در زیرزمین جمع بشن | All team members assemble in tunnel on the lower level. | 1 |
توجه: اگر از قبل وب سایت و لیستی از ایمیل دارید ، ایجاد یک گروه خصوصی پولی فیس بوک آسان تر است ، اما این یک ضرورت مطلق نیست. | Note: If you already have a website and an email list, it’s easier to create a paid private Facebook group, but this is not absolutely necessary. | 1 |
8همسایگان و کسانی که پیشتر او را در حال گدایی دیده بودند، پرسیدند: «مگر این همان نیست که مینشست و گدایی میکرد؟» 9بعضی گفتند: «همان است.» | Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was blind said, “Is not this he who sat and begged? (9) Some said, “this is he.” | 1 |
از قابلیت ضبط ویدئوهای 4K پشیبانی میشود ولی مشخص نیست که آیا هر دو دوربین این توانایی را دارند یا خیر. | 4K video recording is supported, though it's unclear if both cameras will be able to do it. | 1 |
سعي کردم نزارم چيزي جلو راهمو بگيره | I try not to let things get in my way. | 1 |
اونم مثل من با آدم بدا مي جنگه | She's like me and can't stand evil doers. | 1 |
میخوام خونه استراحت کنم | I'm going to rest at home today. | 1 |
"من تو کدوم دنيا هستم؟" | "Which world am I in?" | 1 |
فقط دارم تلاش میکنم مطمئن بشم به موقع به سخنرانیت میرسی | I am just trying to make sure that you get to your speech on time. | 1 |
اگرچه این زخم های کاری نیستن اما باید یه چند روزی استراحت کنم | Although the injuries aren't severe I probably need to rest for a few days. | 1 |
♪ میتونی پرواز کنی تو آسمون ♪ | ♪ you can fly away, in the sky away ♪ | 1 |
فکر کنم الان بتونیم همه چیز رو جمع بندی کنیم | I think we can wrap things up now. | 1 |
اجازه دهید کمی دقیق تر به گفته های مولر نگاه کنیم. | Let’s consider a few of Mueller’s assertions. | 1 |
اما متاسفانه اکثریت مردان این حمایت را دریافت نمیکنند. | Unfortunately, most people don’t have this kind of support. | 1 |
چون چاره دیگه ای نداریم | We will stop right here. | 1 |
پیدا کردن این آدرس IP بسیار ساده است. | Finding your IP address is fairly simple. | 1 |
بله به چشم تو من همه چیم بی ارزش و بی کلاسه | In your eyes everything I do looks low-class! | 1 |
۱۰ راه مقابله با آلودگی هوا | 10 ways to tackle air pollution | 1 |
تو اونا رو آوردی برای من | You brought them to me. | 1 |
خيلي خيلي بابت فراموش کردن قرصها متأسفم | I am so, so sorry I forgot the pills. | 1 |
بايد با بقيه هم حرف بزني | Gonna talk to the rest of them. | 1 |
هيچ راهي نداره که اينو از دولت مخفي منه. | He has no way to hide it from the government. | 1 |
قبل از شروع آب يا قهوه ميخواي بخوري . | would you like a water, a coffee before we begin. | 1 |
چی میشد اگه یه صب از خواب بیدار میشدی و دیگه نمیتونستی اون کارو انجام بدی؟ | What if you woke up one morning and you couldn't do that job? | 1 |
بهنظرت خانوادهت همچین اجازهای میدن؟ | Will your family allow it? | 1 |
من صحبتی با تو ندارم. | I don't have anything to say to you. | 1 |
فردا بیشتر میفهمیم | We should know more tomorrow. | 1 |
اضافه کردن border و margin به عکس مورد نظر | Border and shadow added to the image. | 1 |
و چرا داره به ما شلیک میکنه؟ | And why is he shooting at us? | 1 |
ازش میخوان با افرادم همکاری کنه | I'll have him work with my people. | 1 |
"در زمان بیماری و سلامتی" | "In sickness and in health." | 1 |
مطمئن نبودم میتونستیم قاتل رو دستگیر کنیم | I'm not sure we'd have apprehended him. | 1 |
آیا به اندازه کافی هوشمند هستیم تا آب و سراب را از هم تمیز دهیم ؟ | Do we really think we are smart enough to tinker with these natural heating/cooling processes? | 1 |
“اگر این دفعه به خانه رفتید، امتحان کنید. | So, when you go home tonight, try it. | 1 |
و آخر سر يه شام برگزار ميشد و همه شبيه شخصيتي که انتخاب کرده بودن لباس ميپوشيدن. | And at the very end you would have a dinner and everyone would dress up as their character. | 1 |
هرچند، يه بدني که واسه جام مقدس ظرف ميشه پس اين جادوگر بايد يه مقدار زيادي از توانايي پنهانش تو جادوگري رو خرج کنه يا اينکه فايده اي نداره | Of course, since this element will become the vessel containing the holy grail, ...he must be a Magus of enormous latent potential for him to be worthy. | 1 |
. اين دفعه، ازت چيزي مي خوام که نميتوني بهم بديش | This time, I could ask for something you can't give. | 1 |
مي خوام با كسي ازدواج كنم كه دوستش دارم. | I want to marry someone I can love. | 1 |
او همیشه بعد از کلاس قرآن از ما سؤال میپرسید و مواردی را که یاد گرفته بودیم با ما مرور میکرد. | But, he followed, shouting questions about which register we were at and if he could have the receipt. | 1 |
تو امروز يه تماس از من نداشتي؟ | Did you happen to get a phone call from me today? | 1 |
-باید اینجا پیاده میشدیم | - This is our stop. | 1 |
آره،ادامه بده. | All right. Well, go on. Go on. | 1 |
آره، سریع بزرگ میشن | - Yeah. They grow up fast. - Aw. | 1 |
او برای آخرِ هفتهها درست شده بود. | He was built for weekends. | 1 |
...و بعد يه پيرو براي دزديدن غذا دستگير شد .و بعد زنده تو گلخونه دفن شد | And then a follower is caught stealing food and is then buried alive in the greenhouse. | 1 |
این روش باعث میشود که ایجاد و ساخت اطلاعاتی که برنامههای کاربردی مختلف بتوانند با آن کار کنند، بسیار آسان بشود. | This makes it much easier to create data that different applications can work with. | 1 |
به خوبيه نمره اي که مي خواستم رو نگرفتم، اما،امم... | I didn't get as good of grades as I wanted, but, um... | 1 |
از آنجايي که من خواسته تو را بر آورده کردم تو هم خواسته من را بر آورده کن | Since I did you a favor, you owe me a favor too. | 1 |
قریش در جاهلیت به عرفات نمی آمدند و می گفتند ما از حرم خارج نمی شویم، | And they wore their collars, but they came saying, "We don't have answers. | 1 |
امروز برخاسته از طب قدیم است. | Welcome to Ancient Medicine Today. | 1 |
خب، اونا از هم جدا شدن... اما سال های خوب و زیادی رو با هم بودن... و حالا اون میخواد که بهش یه شانس دوباره بده. | Well, they're separated, but they had some wonderful years together and now she's willing to give it another chance. | 1 |
من تو دردسر افتادم؟ | Am I in trouble? | 1 |
ما خوش شانس بودیم یه خطر ناشناس بهمون درباره ی خانم بورک داده بودن و این کمکمون کرد که لوییزا رو به موقع پیدا کنیم | We were lucky, we got an anonymous tip about Ms. Burke, and that helped us find Louisa in time. | 1 |
آنها قلبها و اذهان مردم افغانستان را از دست میدهند. | They were losing the hearts and minds of the Vietnamese people. | 1 |
در مورد "گلن" متاسفم. | Sorry to hear about Glen. | 1 |
تقلید تحقیق، و در نهایت تولید | Research imitation, and ultimately produce | 1 |
او اما برنامه دارد که این کلاس ها را مجددا در سال آینده برگزار کند. | He plans to offer the class again next year. | 1 |
در فلوریدا کارگران ساختمان یک قطعه استخوان را از زیر خاک بیرون آوردند که احتمال داده میشود به دوره ماموتها برگردد. | Constructions Workers In Florida Unearth Prehistoric Bone Fragment, Likely From Mammoth | 1 |
همیشه دوست دارم | I love you forever and ever. | 1 |
این درباره مدرسه ما نیست؟ | Look. Is this about our school? | 1 |
منفی هم در کارنامهام وجود دارد. | It's right there in my profile. | 1 |
پاسخ امید و عرشیا زاده : با تشکر | Mr and Mr’s darkness: thank you. | 1 |
این پاساژ به سرعت رونق گرفت و در حال حاضر یکی از معروف ترین پاساژهای سنتی استانبول است. | This place has grown crazy fast and it’s now one of the most popular salons in Birmingham. | 1 |
یکهو به فکرم رسید که بپرسم واقعا کجا دوست دارید زندگی کنید؟ | And for some reason I find myself wanting to ask, where do you guys actually live? | 1 |
چقدر خوب هستن اونا؟ | How good are they? | 1 |
رسیدن بهترین زمان برای انجام کاری از دست نمیدهند. | They missed the best moment to act. | 1 |
و بندهای که خداوند نه دارایی به او داده و نه دانش ، که او میگوید : اگر مالی داشتم ، مانند فلانی رفتار میکردم. | (And the fourth type is) a person to whom Allah does not grant either wealth or knowledge, so he says: If I had wealth, I would do the same as So and so does. | 1 |
تو منو نجات دادي ؟ | Were you the one who saved me? | 1 |
پولاریزاسیون تند و تیزی بین چپ و راست درون ونزوئلا هست و این پولاریزاسیون باید خود را درون جنبش بولیواری نشان دهد. | There is a sharp polarization between the left and the right within Venezuela and this polarization must be reflected within the Bolivarian movement itself. | 1 |
بالاخره يه روز ميفهمي که من براي خواهرت بهترين انتخاب ام | - Let's go. Someday you will realize, Vaidehi that I am the best choice. | 1 |
انطباق اندازه گیری عایق: EN 61010-1 و IEC 61557 | Insulation measurement conformity: EN 61010-1 and IEC 61557 | 1 |
محکم بگیرم پس اون چی؟ بیشتر برا من درد داره تا تو | Hold on. What about him? So gonna hurt me more than it hurts you. | 1 |
بلغور جودوسر ، مزاج آدم مرتب تر بهتر ميکنه . | and oatmel is wonderful for promoting healthy and regular bowel movements. | 1 |
...حيف نيست که دختري به متانت و زيبايي ميهو - حتي يه کيمُنو هم نداشته باشه ؟ ( نام يک نوع لباس رسمي گران قيمت و زيبا در ژاپن ) | She's young and beautiful, yet she doesn't have a single fancy kimono to wear. | 1 |
قطعاً بخشی از سنتهای اروپا به فرهنگ ترکیه نیز الحاق شده است. ما شب ۳۱ دسامبر که شب کریسمس است جشن میگیریم و بوقلمون درست میکنیم که البته یک سنت آمریکایی برای روز شکر گذاری است و همینطور بابانوئل بعضی وقتها در خیابانها میچرخد. | We celebrate December 31, which is the New Year's Eve, and cook turkey which is, of course, an American tradition of Thanksgiving. Santa Claus also wanders on the streets occasionally. | 1 |
چرا دور پا خط کشیدی؟ | Why did you circle the feet? | 1 |
و کسانی که بر نمازهایشان نگهبانانند. | And who pay heed to their prayers. | 1 |
بخشي كه ما بهش مي گيم حيثيت | The part we call "the prestige." | 1 |
باهم حرف میزنن،براشون مثه یه دفتر اداریه | They talk, like it is their office. | 1 |
گرچه عالیجناب اینجور خواستن چطور میتونم برادرامو زیر دست خودم بدونم؟ | Although His Majesty did say so, how can I make my Brothers my subordinates? | 1 |
نخستین بار در سال ۱۹۲۶ مسافران درجه اول ترنهایی که بین برلین و هامبورگ طی مسیر میکردند، میتوانستند از فناوری تلفنهای رادیویی استفاده کنند. | It was in 1926 that the first class passenger trains that connected Berlin and Hamburg used the radio telephone technology for the first time. | 1 |
که احساسات شديد ترس | That acute feelings of fear | 1 |
آقای سعیدی گفته است: «گرچه دور از امکان نیست که بعد از توقف این مذاکرات یکبار دیگر از سر گرفته نشود». | ‘Umar said, “Then it is very likely that the door will not be closed again.” | 1 |
اکنون این مرد را بنگرید: | Look at this man now: | 1 |
هنگامی را تصور کنید که در آفتاب بعدازظهر | So when you awake with the sun in the morning | 1 |
حتما راه گم کرده | Well, she must be lost. | 1 |
گناهش زنا محصنه است فرمان حکم از دیوان عالی کشور صادر شده است | Disorder comes from fallen man, order comes from following God’s appointed way. | 1 |
پادشاهان اسپانیا در زمان پادشاهی هابسبورگ در سال 1516 متحد شدند كه تاج كاستیل ، تاج آراگون و پادشاهی های كوچك را تحت همان قانون متحد كردند. | The kingdoms of Spain were united under Habsburg rule in 1516, that unified the Crown of Castile, the Crown of Aragon and smaller kingdoms under the same rule. | 1 |
این یک محصول رسمی سامسونگ است، بنابراین با بالاترین استانداردهای با بهترین کیفیت مواد ساخته شده است. | This is an official Samsung product, so it's made to the highest standards with the best quality materials. | 1 |
اسون نيست كه توپ به سينه ي ادم بخوره | It's not easy to get hit by a ball in the chest. | 1 |
به نظر سالم میاین | You look very healthy. | 1 |
او خدای کامل (یوحنا 1: 1-2؛ یوحنا 17: 1-5) و انسان کامل (فیلیپیان2: 5-8 ) است. | He is fully God (John 1:1-2,14; John 17:1-5) and fully man (Philippians 2:5-8). | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.