fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
...چقدر برا این کار پول گرفتی؟ | How much... were you paid to do this? | 1 |
هیچوقت توی خوندن خوب نبودم | I was never any good at reading. | 1 |
هیچ یک از هشت کارآزمایی باقیمانده اطلاعاتی را در مورد حمایت یا بودجه خود گزارش ندادند. | None of the remaining eight trials reported information of support or funding. | 1 |
جائیکه پدرت خواهد بود و قراره خونهی اون بمونیم. | Where your father will be and whose house we'll be staying at. | 1 |
.از اونجا بیا بیرون ...این کار ما نیست | Get out of there. This is not our... | 1 |
این موضوعِ مرگ و زندگیه. | It is a matter of life and death. | 1 |
و[لى] در آنجا جز يك خانه از فرمانبران [خدا بيشتر] نيافتيم. | But We found in it only one household of those who had surrendered themselves, | 1 |
وقتی خوابن خیلی آروم اند، مگه نه؟ | Look how peacefully they're sleeping now, huh? | 1 |
این را همه میدانند كه دروغ است. | Yet, everyone knows this is a lie." | 1 |
♫ اگه لحظه اي بهم لبخند بزني ، اشکالي نداره ♫ | ♫ If you laugh at me once in a while, it's okay. ♫ | 1 |
ما وقتی که دوستی پیدا کردیم مستقر خواهیم شد | we move when we settle down and made some buddies. | 1 |
هر دو در مقادیر زیادی استفاده می شوند و می توانند در صنایع مختلف و کاربردهای مختلف یافت شوند. | Both are used in large quantities and can be found in a wide variety of industries and applications. | 1 |
در آغاز کار طرز قمار کردن و تشکیلات آن در نظر من مثل یک کتاب جادو بود. | At first the proceedings were pure Greek to me. | 1 |
قبلا شسته شده؟ - اره دقیقا- | Dong Il, this is a work of art. | 1 |
مانند ورزش چوگان که اسب برای آن لازم است. | Like polo for which a horse is needed. | 1 |
کودکان 6 تا 13 ساله به 9 تا 11 ساعت خواب در روز نیاز دارد که قبلا این رقم 10 تا 11 ساعت عنوان شده بود. | - School-age children (6-13): Sleep range widened by one hour to 9 to 11 hours – previously it was 10 to 11 | 1 |
چرا دويد؟ | Why did he have to run? | 1 |
شرکت کننده ها می توانند از بین ۲ نوع قایق انتخاب کنند. | persons can paddle both types of boats. | 1 |
شما نمی توانید گذشته را تغییر دهید ، بنابراین مهم است که به زمان حال توجه کنید. | But you can't change the past, so now I pay attention. | 1 |
همانطور که ممکن است RAM را به دستگاه خود قرار دهید | Jam as much RAM as you can into your machine. | 1 |
من ميخوام مطمئن بشم كه اون . يك تجربه مثبت در اسپنسر داشته باشه . | i want to make sure he has a positive experience at spenser. | 1 |
چيزي برام اتفاق نيوفتاده | - Things don't fall in my lap! | 1 |
حالا برو و استراحت کن. | Go and rest now. | 1 |
ازم میخواست یک کاری کنم که دیگه عاشقش نباشه | He wanted me to help him fall OUT of love with her. | 1 |
مگر شما هشدار ندادید؟ | Have you not been warned? | 1 |
يه هيجان خاصي توي چشماش بود. | She was smart. She had this excitement in her eyes. | 1 |
آره ولی جاسمین حامله ـست و بچه ـش رو پاییز آینده به دنیا میاره | We did, yes, but Jasmine is pregnant, and she's gonna be bringing her baby with her next fall. | 1 |
یکم حسه شوخ طبعی, زیلکوفه عزیزم همیشه یکم حسه شوخ طبعی | With humor, my dear Zilkov, always with a little humor. | 1 |
صحنه می داند که می توانید 100 درصد به ما اعتماد کنید. | We want you to know that you can rely on us 100%. | 1 |
او میخواست حرف بزند اما کسی به او فرصت صحبت کردن نمیداد. | He tried talking to them, but nobody would speak to him. | 1 |
خیلی خجالت اوره که یه عضو از این خونواده ای | You're so shameless to be a part of it. | 1 |
و هميشه خطر رو حس کنيد | And always feel the danger. | 1 |
ترنت در لبه ی شکاف ایستاده بود خیره شده بود به خلیج بی کران و ناشناخته و دنیای تاریک و سیاهی فراتر از آن | "Trent stood at the edge of the rip stared into the illimitable gulf of the unknown the Stygian world yawning blackly beyond. | 1 |
اون تحت نظارت امنیتی شدیده | He's here under maximum security status. | 1 |
مهمان تردید کرد. | But the guest hesitated. | 1 |
این حرفو از دید یه فاحشه نمیزنم. | This is not what a whore is saying anymore. | 1 |
اما بارها و بارها روی شنهای صحرا قدم میزنی و فکر میکنی که شاید میتوانستی بروی ... | But many times you'll walk the sands of the desert, thinking that maybe you could have left... | 1 |
دیگه نمی تونی اون بطری رو به دست بیاری ، مگه اینکه منو بکشی . | Now you can't get the bottle unless you kill me. | 1 |
یکباره میفهمی که یک چیزی دیگر نیست. | Then you realize there is nothing else. | 1 |
لطفا بعد از شنيدن صداي بوق | If you know the extension of the person you're calling... | 1 |
[ای پیامبر!] پس به مهر و رحمتی از سوی خدا با آنان نرم خوی شدی، و اگر درشت خوی و سخت دل بودی از پیرامونت پراکنده می شدند؛ بنابراین از آنان گذشت کن، و برای آنان آمرزش بخواه، و در کارها با آنان مشورت کن، و چون تصمیم گرفتی بر خدا توکل کن؛ زیرا خدا توکل کنندگان را دوست دارد.(159) | Thus it is due to mercy from Allah that you deal with them gently, and had you been rough, hard hearted, they would certainly have dispersed from around you; pardon them therefore and ask pardon for them, and take counsel with them in the affair; so when you have decided, then place your trust in Allah; surely Allah loves those who trust.(159) | 1 |
این آهنگ به شدت سیاسی است. | The song is subtly political. | 1 |
- احساس خوبی ندارم | - I have a nasty feeling. | 1 |
می دونی، ما به ندرت شانس اینو داریم كه وقت بگذرونیم | You know, we barely had a chance to hang out, you know, catch up. | 1 |
چي ؟ . متأسفم کيسي . ولي اسکيتاي قبليت خيلي داغون بود | I'm sorry, Casey, but your old skates were a mess. | 1 |
چی باعث شد که جراحی رو انجام بدی ؟ | What made you... put off performing the surgery? | 1 |
جهت دریافت لیست قیمت محصولات خانگی و نسخه های موبایل اینجا کلیک نمایید. | Control of all installed applications and downloaded files | 1 |
بنابراین ضروری است که دست کم بخش مهمی از تلاشهای عمرانی در شهرهای بزرگ انجام نپذیرد و مستقیماً به ایجاد یک «ساخت کشاورزی صنعتی» در نواحی روستایی و شهرهای کوچک تعلق گیرد. | It is necessary, therefore, that at least an important part of the development effort should by-pass the big cities and be directly concerned with the creation of an "agro-industrial structure" in the rural and small-town areas. | 1 |
او در کالج استانیسلاس در پاریس تحصیل کرد. | He was educated at the Collège Stanislas de Paris. | 1 |
اما درنهایت کاپیتان کارل پولی پرداخت نکرده حالا اول خودش، دوم الماس ها | But captain Karl hasn't paid in the end.Now,him first,the diamonds second. | 1 |
آخرین مدل ردیف شد، برو من زندگی میکنم! | [stage manager] Last model lined up, and go. [crowd cheering] I live! | 1 |
puraتمیز → puriتمیز کردن = تمیز بودن → purema = به گونهای که کسی بخواهد تمیز باشد | pura → puri = to be clean → purema = such that one wants to be clean | 1 |
او که بهطور عادی برای باغبانی تربیت شده بود، در سال ۱۷۵۴ به لندن مسافرت کرد و دستیار فیلیپ میلر و سپس سرپرست باغ پزشکی چلسی شد. | Having been regularly trained to the profession of a gardener, he travelled to London in 1754, and became assistant to Philip Miller, then superintendent of the Physic Garden at Chelsea. | 1 |
ما نگهبان آزادی و رستگاری انسان هستیم. اکنون که خداوند پیام جدید را به این دنیا فرستاده است، شما باید حافظ و نگهبان وحی شوید. | We are the guardians of human freedom and the redemption. You must become the guardians of the Revelation now that God has sent into the world. | 1 |
11. ایران طبق موافقتنامه پادمان خود، وجود 18 تاسیسات هسته ای و 9 مکان خارج از تاسیسات را که مواد هسته ای به طور معمول در آنجا استفاده می شود (LOFs) به آژانس اعلام نموده است (پیوست 2). با وجود اینکه بعضی از فعالیتهایی که از سوی ایران در برخی از تاسیسات انجام می شود، همانطور که در ذیل نشان داده می شود، بر خلاف قطعنامه های شورای حکام و شورای امنیت است، مع ذلک آژانس به راستی آزمایی عدم انحراف مواد هسته ای اعلام شده در این تاسیسات و مکانهای خارج از تاسیسات(LOFs) ادامه می دهد. | Facilities Declared under Iran's Safeguards Agreement Under its Safeguards Agreement, Iran has declared to the Agency 15 nuclear facilities and nine locations outside facilities where nuclear material is customarily used (LOFs).7 Notwithstanding that certain of the activities being undertaken by Iran at some of the facilities are contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, as indicated below, the Agency continues to implement safeguards at these facilities and LOFs. | 1 |
دستکش گرم گرم در فضای باز مردان ورزشی زنان راحت فرسوده بافندگی دستکش کار بافتنی ✔ تمام دستکش هدف: مناسب برای وزن بلند کردن، ورزش، تناسب اندام، آموزش بدنسازی و تمرینات عمومی. ✔ SILICA GEL PALM برای BEST GRIP و ب... Read More | Outdoor Warm Gloves Men Women Sports Comfortable Compression Windproof Knitted Working Glove ✔ ALL-PURPOSE GLOVES: Suitable for Weight Lifting, Exercise, Fitness, Gym Training and General Workouts. ✔ THE SILICA... Read More | 1 |
ولی الان دیگه مطمئن نیستم | But I'm not sure anymore. | 1 |
به بدي که هميشه بوده | As bad as I've always been. | 1 |
ما یه درمان درد 6 ماهه رو توصیه میکنیم و مراجعه به اعصاب شناس و متخصصین مدیریت درد رو | We suggest six months of pain medication and referrals to neurology and pain management specialists. | 1 |
از 1932 تا 1946 معاون رهبر پارلمانی حزب کارگر و نیز همزمان از 1932 تا 1941 جانشین رهبر حزب اپوزیسیون بود. | He was deputy leader of the parliamentary Labor Part 1932–1946 and Deputy Leader of the Opposition 1932–1941. | 1 |
تو مثل یهنفر میمونی که میتونه به من کمک کنه | You look like someone who could help me. | 1 |
شما بانکر را تا زمانی که میبازد، شرط بندی کنید. | Place your bets on the Banker until you lose. | 1 |
من روزه دارم.” | I have a day.” | 1 |
4. پودر توت فرنگی، پودر سیب، پودر نارنجی، بسته پودر نوشیدن لیمو | 4. Strawberry powder, apple powder, orange powder, lemon drinking powder package | 1 |
زامبيا يا انسان ها بايد حذف بشن | Contagious zombies or vaccinated human should be eliminated. | 1 |
او به رسانهها این گونه گفته است که آیا قرار هست بندهای قدرت را در سال 2015 ببینیم؟ | He said: “Are we gonna see power laces in 2015? | 1 |
من نمی دونم ولی بالاخره باید یک کاری به کن ین . | But you kin do sumpin'. | 1 |
که به راحتی نمیتوانید از آن بگذرید | Whereof you cannot easily purge yourself. | 1 |
تور رو بردار | Take off the net! | 1 |
رده: خلیج فارس | Middle East Area of Operations | 1 |
و شب بعد از اون. | And the night after that. | 1 |
در تاریخ ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، IGN نشان داد که به عنوان بخشی از فرمت بازبینی جدید، همه بررسیهای بعدی اکنون با یک مقیاس ۱۰۰ امتیازی دنبال میشوند، اما این بار بدون استفاده از دقایق، به این معنی که نمره ۸٫۵ در حال حاضر ۸۵ است. | IGN revealed that as part of their new review format all future reviews would now follow a 100-point scale again, but this time without using decimals, meaning a score of 8.5 would now be an 85. | 1 |
خب، اگه ایشون نظری درباره بهبود این پروژه دارن، اون وقت... | Well, if he has any thoughts on how to improve this project, then... | 1 |
او در همانجا بزرگ شد، در Kimball Union Academy، یک مدرسه شبانهروزی خصوصی در Meriden, New Hampshire تحصیل کرد و سپس طی سالهای ۲۰۰۲ تا ۲۰۰۴ به دانشگاه مرکز فلوریدا رفت و در رشته روزنامهنگاری به تحصیل پرداخت. | He grew up in Pinecrest, Florida, graduated from Kimball Union Academy, a private boarding school in Meriden, New Hampshire, and later attended (but did not graduate from) the University of Central Florida with a major in journalism from 2002 to 2004. | 1 |
کل خانواده ـم دارن واسه مراسم ميان و دلم ميخواد شما بچه ها هم بياين | My whole family's coming here for the wedding, and I want you boys to come too. | 1 |
لنگهی خودش رو پیدا کرده | She has chosen her equal. | 1 |
تولید انبوه داروها الزاما بد نیست اما این بدان معنا است همه به طور یکسان مداوا میشوند حتی اگر به مقدار بیشتر یا کمتری از دارو نیاز داشته باشند. | The mass production of drugs isn’t inherently bad, but it does mean everyone is getting the same exact treatment, even if some may need more or less of it. | 1 |
ما فهمیدیم که میتوانیم به منشاء صخره ها برویم که سنگهای نفت زا کربوینیفر( منابع ذغالی) در این حوضچه ها هستند ، برویم اولین حوضچه سنگهای نفت زای بارنت در تگزاس بود و سپس مارسلوس در در شمال شرقی برابر نیویورک ، پلسیلوانیا و غرب نیوجرسی بود و سپس مارسلوس در در شمال شرقی برابر نیویورک ، پلسیلوانیا و غرب نیوجرسی بود | The first one was Barnett Shale in Texas and then the Marcellus up in the Northeast across New York, Pennsylvania, West Virginia; and Haynesville in Louisiana. | 1 |
یعنی تو همیشه کنارمی هر موقع که در خونم رو باز میکنم یا نمی خوام باز کنم | I mean, you're always there for me every time I open my door, whether I want it or not. | 1 |
آره، کاری کرده موبایلشو بهت بده و متوجه نشد مستقیم داره میاد پیش ما. | Yeah, that hinged on him handing you his phone and not noticing that he was driving directly to us. | 1 |
آنالیز فوق توسعهای از آزمون Mann- Whitney به سه گروه و یا بیشتر میباشد. | It is an extension of the Mann–Whitney U test to three or more groups. | 1 |
آنگاه، زبانههايي ديدند همچون زبانههاي آتش که تقسيم شد و بر هر يک از ايشان قرار گرفت. | 3- And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. | 1 |
پس این جور سوال ها رو می فهمم ! پی آی چیه ؟ | So I do hear anything of this kind. | 1 |
برو دانشگاه و برای خودت کسی بشو! | Go on to college and make something of yourself. | 1 |
خيلي خوبه.بيا | Good. Catch when I throw to you. | 1 |
داداش ويجي، گير افتاديم | Brother Vijay, we are blocked. | 1 |
شما استخدام میشوید، کار خود را شروع میکنید، عضو یک تیم میشوید – و به زودی یاد میگیرید چطور ارزش را به مشتری ارائه کنید. | You’re hired, you report to work, you join a team — and you immediately start figuring out how to deliver value your customers. | 1 |
ائمّهی پایانی ما چون رسماً خود را امام معرّفی میکردند مقامات ملکوتی آنها روشن بود. | When he talked about his family, the pride swelling within him was obvious. | 1 |
بايد بيشتر کار کنـه و کاراي بيتري ارائه بده | Well he needs a bit more work with the foods presented to the customers. | 1 |
اما آیا تا به حال به این فکر کرده اید که یک مرد بالغ را به فرزندی بپذیرید ؟ | Ever thought about adopting a old fat guy? | 1 |
عیدی هایم را قایم می کردم تا بعد از عید هر چیزی می خواهم بخرم! | And having to leave behind some of my possessions when I ran out of time to pack everything. | 1 |
سرزمين عجايب پر از پشمک فضايي کنار بيام | - I am not okay with this... winter wonderland of cosmic cotton candy! | 1 |
خیلی سردی | You are so cold. | 1 |
با این حال، با حصول اطمینان از این که فعالیت های آنلاین و آفلاین مکمل یکدیگر هستند، برند می بایست مطمئن شود به میزان زیادی حرف برای گفتن در هر دو عرصه را دارد. | However, by ensuring that offline and online activities complement one another brands can ensure they have plenty to talk about via both channels. | 1 |
از این دیدگاه، دستمزدها و قیمتها در آینده محکوم به افزایش هستند. | In this view, wages and prices are bound to pick up in future. | 1 |
انقدر اون عروسک رو می خواستین؟ | Did you want to have that doll that much? | 1 |
بیش از ۲۵درصد از تولیدات برند لوازم خانگی اسنوا به برخی از کشورهای خاورمیانه صادر می شود. | More than 2 percent of SNOWA's home appliance brand products are exported to some Middle Eastern countries. | 1 |
اسکن مغز نشان داد که چگونه سطح اکسیژن خون در مغز تغییر می کند و این اطلاعات سپس به عنوان مقیاسی برای چگونگی فعال شدن قسمت خاصی از مغز استفاده شد. | The brain scans showed how the oxygen levels in blood across the brain changed, and this data was then used as a measure of how active a particular part of the brain was. | 1 |
یا شرکتها ورشکسته میشوند یا ادغام میشوند. | “Businesses will either disrupt or be disrupted. | 1 |
مهاجران اغلب از غذا به عنوان وسیلهای برای حفظ هویت فرهنگی خود استفاده میکنند . | Immigrants often use food as a means of retaining their cultural identity. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.