fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
-بهت گفتم بکون نخوري . | - I told you to stay still. | 1 |
جمهوری اسلامی ایران تمام گردنه های صعب العبور را با کمک ملت رد کرده است | Iran, South Africa FMs discuss issues of mutual interest | 1 |
به عنوان مثال اطلاعات در مورد اعضای خانواده یک شخصیت معروف که خود سرشناس نیستند، عموماً در مقاله آن شخص معروف ادغام میشوند. | For example, information about family members of a celebrity who are not otherwise notable is generally included in, or merged into, the article on that celebrity. | 1 |
کوچکترینشان یک دامن ابریشم به من داد که هنوز به یادگار نگهش داشتم | The youngest gave me a silk skirt I still have as a relic | 1 |
بر اساس این گزارش، تا سال ۲۰۴۵، جنایتکاران و مجرمان قادر خواهند بود ماهوارههای خود را پرتاب کنند و حریم خصوصی افراد و شرکتها را تهدید کنند. | Criminal gangs may even be able to launch their own satellites by 2045, "potentially threatening individual and corporate privacy." | 1 |
این دروازه به افتخار امپراتور روم، هادریان، مرد معروف و شجاع که در سال 130میلادی از آنتالیا بازدید کرد ساخته شد. | The gate was built in honour of the Roman Emperor Hadrian, who was a famous and a brave man who visited Antalya in the year of 130 AD. | 1 |
همه ی ما با خوردن گوشت، پوشیدن چرم و رفتن به سیرک و باغ وحش بزرگ شده ایم. | “Almost all of us grew up eating meat, wearing leather, and going to circuses and zoos. | 1 |
برای تسهیل دسترسی خارجی برای نماشویی پنجره ها، ساختمان ها باید با سقف های تخت ساخته شوند تا تجهیزات تمیز کردن و تمیز کردن ثابت یا موبایل را بسازند. | To facilitate outside access for window cleaners, buildings had to be built with flat roofs to accommodate fixed or mobile window-washing equipment. | 1 |
روش ۱: ساخت کاربر جدید و حذف کاربر قدیمی: | Method 1: creating a new user and deleting the old user | 1 |
اما چنین سیستمهایی که توسط شرکت استرالیایی Park Assist خلق شده، برای هر جای پارک به شبکه گرانقیمتی از دوربینها وابسته هستند و بنابراین تنها برای پارکینگهای سرپوشیده چند طبقه قابل استفاده هستند. | But these systems, developed by Park Assist in Australia, rely on expensive networks of cameras, one for each bay, and so can only be deployed in covered multistorey car parks. | 1 |
روحی شبحی چیزی دیدی؟ | Have you seen any ghosts or experienced a poltergeist? | 1 |
قتل های زنجیره ای دهه هفتاد از کجا شروع شد؟ | When Did “the Seventy Years” Start? | 1 |
تکه کاغذ باقي مونده از کاغذ قهوه اي که دور بمب پيچيده شده بود آثاري از ماده اي موم مانند خاک رس و رنگ رو نشون ميده | The fragments that remain of the brown paper that the bomb was wrapped in show that it had been marked with a substance containing wax, clay and colourant. | 1 |
، خيلي خب ، تو همينجا رويِ صندليِ من بشين اينطوري خوبه ؟ | Okay, you just sit in my chair. How's that? | 1 |
که جواب درخواستم رو بدي | - To respond to my request. | 1 |
باید افرادت خبردار شن | Let your people know. | 1 |
برای مناسب ترین تنظیمات، تنها کافیست موقعیت ضبط را انتخاب کنید برای دریافت صدایی واضح، می توانید از میان سه موقعیت ضبط انتخاب کنید. | Just Select the Recording Situation for the Most Suitable Settings You can select any of six recording situations to get the best settings for a clear recording. | 1 |
دوست داري يه تيکه برات تُست درست کنم؟ | Would you like me to toast you a slice, Arthur? | 1 |
کلاوس خودش همه اين کارا رو کرده... و حالا استيفن توي بازي خودش داره اونو شکست ميده. | Klaus has been calling all the shots and Stefan beat him at his own game. | 1 |
این دلیل نمی شود که خودتان را بکشید. | It's not a reason to kill yourself. | 1 |
بازی آنلاین پرندگان خشمگین در فضا, | Rovio Entertainment presented Angry Birds Space in Feb 2012. | 1 |
این نوروز بهار طبیعت است و ما ... | It is the beginning of the rainy season and we... | 1 |
گمشو بیرون انگلیسی حروم زاده | Get out to fuck, you British bastards. | 1 |
همین هم باید درباره شرکتهایی با عملکرد ضعیف در مسائل ESG صدق کند. | The same should be true when the company underperforms on ESG issues. | 1 |
خوب ايتن احتمالا يه داستان درباره يه مرده که يه شرکت خانوادگي رو تو زادگاه ش اداره مي کنه. | Well, uh, Ethan, it's probably gonna look like a story about a man running a family law firm in his hometown. | 1 |
آربولدا حدود ۳۰ هنرمند ژوهانسبورگ را استخدام کرده که جرأت میکنند، از ساعت ۱ نیمه شب تا ۵ صبح برای رنگ کردن این بناها از خانه بیرون بزنند. | Arboleda recruited roughly 30 Johannesburg artists who ventured out between 1 and 5 a.m. each morning to mark the buildings. | 1 |
يعني، اين يارو واقعا بايد بدنش به صدا در اومده باشه | I mean, this guy is really putting his body through the ringer. | 1 |
آنها گفتند که راضی به دخالت بیگانگان نیستند و با شخص شاه کنار خواهند آمد. | This ensures that they are against the opposing party and still allied with Big Brother. | 1 |
احتمالاً به همین خاطر است که تمام عمرم لاغر بودهام. | It's probably because I was poor all my life. | 1 |
بخاطر اینه که اونا شما رو نمیشناسن | It's because they don't know you. | 1 |
هو لائوسان خیلی با من صمیمیه | Huo Laosan is very close to me. | 1 |
مصرف کنندگان در خرید در همان زمان یک کیسه زیبا را دریافت می کنند، و کسب و کار نیز تبلیغات نامرئی، بهترین از هر دو جهان، که باعث می شود کیسه حمل و نقل محیط زیست در بازار بیشتر و بیشتر محبوب است. | Consumers shopping at the same time get a fine non-woven bags, and businesses to get the invisible advertising, best of both worlds, so the non-woven bag now more and more popular on the market. | 1 |
...تو هر کاری تونستی کردی و هیچی گیرت نیومده | Why, you've had everything to do with it and gotten nothing out of it. | 1 |
اون نسخه شامل 36 نوع گیاهه یازده تاش که تو داروخونه های محلی یا هر جای دیگه | The description covers 36 kinds of herbs, 11 of which can't be found in the local drugstore, or anywhere else. | 1 |
آلرژی بنیاد | Allergy Foundation of America | 1 |
رهبران آمریکا و اروپا همه پرسی را مغایر با «قانون اساسی» اوکراین و ناقض قوانین بین المللی نامیده اند و کیف به مسکو نسبت به پیامدهای جدی انضمام کریمه به روسیه هشدار داده است. سفیر اوکراین در سازمان ملل متحد از روسیه خواست همه پرسی را متوقف کند. روسیه گفته است به نتایج همه پرسی احترام خواهد گذاشت. | U.S. and European leaders have called the Russia-backed referendum "unconstitutional," and Kerry has warned Moscow of serious consequences if it annexes the Ukrainian peninsula. | 1 |
الفبای گلاگولیتی توسط کنستانتین (سیریل مقدس) اختراع شده بود و زبانی که برای ترجمه متون مقدس به کار میبرد بر پایهٔ گویش اسلاوی بومی او و برادرش در سالونیک بود. | The Glagolitic script was probably invented by Cyril himself and the language he used for his translations of holy scripts and his original literary creation was based on the Slavic dialect he and his brother Methodius knew from their native Thessaloniki. | 1 |
پاکستان در دهه ۱۹۹۰ به حمایت از طالبان پرداخت تا آنها را به سدی در برابر نفوذ هند در افغانستان تبدیل کند، اما بلافاصله پس از حملات یازده سپتامبر در آمریکا رسماً از حمایت آنها دست برداشت. | Pakistan nurtured the Taliban during the 1990s, partly as a bulwark against Indian influence in Afghanistan, but officially stopped supporting the Islamists after the September 11 attacks. | 1 |
بي خود ازَش دفاع نکن | Do not defend him! | 1 |
بنابراین هر شرکت جدیدی که قصد ورود و همکاری دارد باید تلاش زیادی برای بهدست آوردن این آمار داشته باشد. | That means that any MD company who is going to come in and be successful needs to be aware of this financial need. | 1 |
گفتند با گلوله از پشت سر به او شلیک کردهاند. | But he said they shot him in the back. | 1 |
! عجله کن و جلوشو بگير ! | Hurry and stop her! | 1 |
چرا من انقدر بی خاصیتم؟ | Why am I this useless? | 1 |
دبیرکل سازمان ملل گفت: «این یک تراژدی انسانی است که هر روز جلوی چشم ما بازتر می شود و فکر نمی کنم ما بتوانیم اجازه دهیم چنین چیز اسفباری همین طور ادامه پیدا کند.» | Mr Guterres told the UN Security Council that "this is a human tragedy that is unfolding in front of our eyes and I don't think we can let things go on in this horrendous way". | 1 |
خودم برات یه نفرو پیدا کردم | I got a guy for you. | 1 |
انگار هزار سال است او را میشناختم. | As I had known him well a thousand years. | 1 |
خانم ها و آقایان،پدر بایز! | Ladies and gentlemen, Father Baiz! | 1 |
بازیکن های فوتبال هیچوقت دچار مشکل نمیشن، نه؟ | Football players never get in trouble, right? | 1 |
اتصال به شبکه نیز ضروری است. | A network connection is also required. | 1 |
خیلی،عالی بود | Oh, it was just wonderful. | 1 |
آب و هوای تایلند بهترین زمان برای بازدید: | Climatic conditions of Thailand and the best time to visit: | 1 |
اگه منم هنوز با اون حرف ميزدم يک چيزي ميگفتم | If I was still talking to him I would've said something, too. | 1 |
من همیشه از پدرم متنفر بودم | So I've always thought of a father as someone to be blamed. | 1 |
مادر سر به کار خود دارد و بچه هم همینطور. | Keep her busy, and the children too. | 1 |
طول روز 09:48 | day length is 09:48 | 1 |
و سعی میکند او را از افتادن به این مسیر هولناک و نابود کننده نجات دهد. | seeks to rid him of this horrible, paralyzing condition. | 1 |
فقط به خاطر این دارم میخورم که دوستتم | But I'm eating it because I'm your friend. | 1 |
تبدیل شدن به یک عضو از عشق بیدار شما یک شانس واقعی برای دیدار جذاب بانوان و دختران است. | Becoming a member of you get a real chance to meet attractive ladies and girls. | 1 |
فقط یه مبارزه رو میبری! | You will win only one battle! | 1 |
استانهای جنوبی و غربی ارمنستان در سالهای ۱۲۴۲ تا ۱۲۴۵ میلادی فتح میشوند. | The western and southern provinces of Armenia were captured in 1242-1245. | 1 |
از آخرین باری که برایت نامه نوشتم اتفاقات زیادی افتاده است. | Since the last letter I wrote you, so much has happened. | 1 |
برای عوض کردن حال و هوا واقعا معرکه بود! | For a change, the weather was actually nice! | 1 |
حقوق سیاسی و مدنی به مردم امکان میدهد که با قدرت کامل توجه لازم را به نیازهای عمومی و ضرورت عملکرد مناسب اجتماعی بکشانند. | Political and civil rights give people the opportunity to draw attention forcefully to general needs, and to demand appropriate public action. | 1 |
میخوای بکشیش؟ | Are you going to kill him? | 1 |
مهاجرا اهل اروپای شرقی هستن، میان اینجا، شغل مارو میگیرن. | Immigrants are the Eastern Europeans, coming over here, taking our jobs. | 1 |
فکر کردم که بیخیال شدین. | I thought you'd given up. | 1 |
درسته كه ميشيل از من استفاده مي كرد | It's true that Mishil has been using me. | 1 |
در واقع کنجکاوی اون باعث شد در این مخمصه بیفته | Her curiosity actually put her in this predicament. | 1 |
۱۴ و به شافان، منشی دربار گفت: «من کتاب قوانین را در معبد بزرگ پیدا کردهام.» و کتاب را به او داد. | 15 Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the house of the Lord." | 1 |
اوه من عاشق این بازیم. | Oh, I love this game. | 1 |
ديگه نمي تونم به اين اسم صدات بزنم، ميتونم؟ | I can't call you that anymore, can I? | 1 |
گروه واگذاری وفا در ایران. سامان یافتگان در ایران | Vafa Adoption Group in Iran. Adopted in Iran | 1 |
۲٫ نقش رسانه ها، صدا وسیما و دستگاه های فرهنگی در ترویج پوشش ایرانی اسلامی | The role of the media in promoting cultural IRIB and the coverage of Iranian | 1 |
من میتونم بهتون کمک کنم | I can help with that. | 1 |
بعد به بهداشت عمومی کشور زنگ میزنیم وجلویهر چی باعثاین شده رومیگیریم. | Then we call County Public Health and stop whatever caused this. | 1 |
من که نمی خوام با خودم ببرم | I'm not taking it for good. | 1 |
در بازاریابی برای پزشکان همه چیز در شناسایی نیازهای این متخصصان و ارائه راه حلهای تحقیق شده به روش خلاقانه از طریق قرار دادن رسانه تاکتیکی است. | Marketing to doctors is all about identifying the needs of these professionals and providing well-researched solutions in a creative way through tactical media placement. | 1 |
اگر تصمیم بگیرید که یک زبان با نیازهای شما متناسب نیست، شما همیشه می توانید به یک زبان جدید حرکت کنید. | If you decide that a language does not suit your business requirement, you can always move on to a new language. | 1 |
More about: کاهش وزن | More about reducing weight | 1 |
آنها هرگز به این سخن دانشی ندارند، تنها از گمان بیپایه پیروی میکنند با اینکه «گمان» هرگز انسان را از حقّ بینیاز نمیکند! | And they have no knowledge of it; they do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail against the truth at all. | 1 |
دامنه ی روش های علمی اجتماعی نیز گسترش یافته است. | The range of social scientific methods has also been broadly expanded. | 1 |
سامسون دیشب ۲ کیلوخرید | Sam-soon came last night and bought a handful of peppers. | 1 |
خيلي نزديک و شخصي | Up close and personal. | 1 |
این اولین باریه که از این اطاق میری بیرون ... و همچی برات خیلی جدیده پس سعی کن آروم بمونی باشه ؟ | This is your very first time outside of this room and it's all going to be very new to you, so... try to stay calm, yes? | 1 |
اره اما نه تنها اون خیلی داغه بلکه خیلی خیلی باهوشِ | Yeah, but not only is she super hot, she is very, very smart. | 1 |
"با هم خیلی خوشحالیم" | ♪ So happy together ♪ | 1 |
میخواست انجام میداد و حتی یک بار میخواست خفهاش کند! | He did, and even volunteered to hang it right away! | 1 |
تو اونها رو بازی بده، اونهات بازیت نمیدن | You'll play them, they won't play you. | 1 |
امّا چشم امیدشان به مردم نبود، به خدا بود. | But the people did not wait for God. | 1 |
تو هم مثل اون کوسوما رفتار می کنی | You too are behaving like that Kusuma. | 1 |
بوی خونم چرا تو را بر نمیگرداند | Why won’t you refund my shipping? | 1 |
بدون تو سردرگم میشدم | I would be lost without you. | 1 |
و ما باید اعتقادات خود را در مورد خود و دیگران زیر سوال ببریم ، باید در مورد منشأ و ماهیت عصبانیت و مجازات ، ترس و خصومت سؤال کنیم. | And we must question our beliefs about self and other, we must inquiry into the origin and nature of anger and retribution, of fear and hostility. | 1 |
لطفا اجازه نده مسائل کاریت زندگی شخصیت رو تحتتاثیر قرار بده | Do not let your professional life bleed into your personal. | 1 |
اينجا کسي هست که من ميخوام به شما معرفي کنم | This is I'd like to introduce you to | 1 |
1233تنت برات معنياي نداره؟ | Does 1233 Tenth mean anything to you? | 1 |
واقعا از نامسان خوشم نمیاد | I don't even like Namsan. | 1 |
قیمت آن در بازار متفاوت است ولی معمولاً نژادهای خالص آن بسیار گران قیمت میباشند. | There are not enough funding through tax money, so these tunnels and bridges are normally financed mainly through toll fees. | 1 |
بدینگونه عشقشان آغاز شد. | In this way, their love started. | 1 |
طبق این گزارش سازمان ملل ۱۲۸ هزار نفر روهینگیایی در اردوگاه هایی در شمال راخین، که دولت می گوید قصد دارد آن را ببندد، همچنان در حال گذراندن زندگی هستند. | The UN says 128,000 Rohingyas are languishing in camps in northern Rakhine, which the government says it plans to close. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.