fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
باید یه کاری برای اینفانتا انجام بدم. | I am on business for the Infanta. | 1 |
سایر مردم استرالیا مهاجر ها یا فرزندان مهاجر هایی هستند که از بیش از 200 کشور دنیا به استرالیا مهاجرت کردهاند. | The rest of Australia’s people are migrants or descendants of migrants who have come from nearly 200 | 1 |
! خیلی کارهای بهتری ازت برمیاد | You could do a lot better! | 1 |
ما تایید میکنیم که دانشجویان بهصورت داوطلبانه کار کردهاند؛ آنها با رضایت تمام این کار را کردهاند و حقوق و مزایای خود را نیز تمام و کمال دریافت نمودهاند، اما نباید به آنها اجازه داده شود تا ساعات بیشتری را کار کنند. | We confirmed that students worked voluntarily, were compensated and provided benefits, but should not be allowed to work overtime. | 1 |
اشکال نداره یک نوشیدنی خنک بردارم؟ | Thanks, pal! Mind if I grab a cold one, Doc? | 1 |
من خيلي وقته که گذاشتم بره. | I let him go a long time ago. | 1 |
مواظب باش "جنا"، ما يه زندگي داريم. | Uh-oh. Look out, Jenna, we've got a live one. | 1 |
اگر مشکلی پیش اومده بود، اونا حتماً | If something were wrong, they would've definitely... | 1 |
ویتامین آ به کاهش مشکلات آکنه کمک می کند، به خصوص در میان افرادی که بطور متوسط تا مشکلات جدی آکنه را دارند، چرا که تولید چربی اضافی پوست را کاهش می دهد. | Vitamin A helps in reducing acne issues, especially amongst people suffering from moderate to severe acne problems, as it cuts down excess sebum production in the skin. | 1 |
عقلانی هست یا نه، حداقل این واقعیت رو تایید کنید که داریم تو تاریکی تیر میزنیم | Good judgment or not, at least acknowledge the fact that we are shooting in the dark. | 1 |
سن بیش از فقط یک شماره به برخی از مردم — آن را به یک اشتراک مورد نظر آنها در هنگام جستجو برای که کسی خاص. | Age is more than just a number to some people — it’s a commonality they desire when searching for that special someone. | 1 |
ساکنين دره دوستي . | citizens of the valley of peace,. | 1 |
ولی می دونی؟ | But do you know this? | 1 |
و براى پروردگارت شكيبا باش | and persevere for your Lord's sake. | 1 |
ذهنم درگیر فکری شد. | My mind was possessed with one thought. | 1 |
هب، شايد ما بايد بهشون اجازه بديم مصرف بشن، اون چطوره؟ | Well, maybe we shouldn't let'em eat, either. How'bout that? | 1 |
تو خودت باید رشد کنی ولی من تو را می پیرایم تا میوه دهی . | You must grow on your own, but i will prune you to make you fruitful. | 1 |
هروقت حالت بهتر شد برگرد | Come back when you feel better. | 1 |
NCAP Euro برای مصرفکنندگان موتور - هم رانندگان و هم صنعت اتومبیلرانی – یک سیستم ارزیابی مستقل و واقعی دربارهٔ عملکرد ایمنی برخی از پرفروشترین خودروها در اروپا فراهم میکند. | Euro NCAP provides motoring consumers – both drivers and the automotive industry – with a realistic and independent assessment of the safety performance of some of the most popular cars sold in Europe. | 1 |
بیا دعا کنیم همه این قضایا تا فردا فراموش بشه. | Let's hope this is all forgotten by tomorrow. | 1 |
کی وادارش کرد مرتکبِ چنین جرمی بشه؟ | Who induced him to commit such a crime? | 1 |
پیشنهاد وزنه و آیتمها بر اساس مجموعهها و جلسات گذشته | Recommendation on weight and reps based on previous sets and sessions | 1 |
شش مهاجم در دو خودروی نظامی به نگهبانان مرکز نظامی گفتند که حامل سربازان مجروح هستند و باید هرچه زودتر وارد مرکز شوند. | Six attackers in two military vehicles told guards at the base gates that they were carrying wounded soldiers and urgently needed to get in, he said. | 1 |
-ولی ماه پیش طلاق گرفتن | - But they got divorced last month. | 1 |
دير که نکرديم ،لباسم کوش؟ | I'm not late right? My dress! | 1 |
ها جونگ ته ست .کاري مي کنم تاوانشو بده | We need to pay him back. | 1 |
دیگه این جوری فکر نکن | No more thoughts like that. | 1 |
از آنجا که آنچه واقعا ما به دنبال آن نیستیم، چیزی فیزیکی و یا مادی نیست. | Yet we do not idolize, nor worship, any of them or what they've done." | 1 |
شما توسط اخبار اشتباه گمراه شدهاید. | You’ve been fooled by fake news. | 1 |
بخاطر اون یارو | It was all because of that man. | 1 |
مسیر جامائیکا رو بلدم؟ | Do I know the way to Jamaica? | 1 |
باید برگردم به نمایش | I should get back to the performance. | 1 |
در ادامه، موضوعات مطرح شده از سوی معاون اقتصادی و سرمایه گذاری مورد استقبال معاونت توسعه تجارت خارجی و تنظیم روابط سازمان توسعه تجارت ایران قرار گرفت و در زمینه گسترش روابط دو سازمان، دکتر بدری گفت: تلاش در جهت توسعه روابط تجاری و ایجاد فضای سرمایه گذاری به ویژه در بخش خارجی در منطقه آزاد اروند نشان از وجود ظرفیت و توان بالا در منطقه را دارد و اینجانب خواستار حضور فعال منطقه آزاد اروند در هیئت های خارجی و نشستهای تخصصی و میز کشورهای مختلف سازمان توسعه تجارت هستم. | Ali Moosavi said that AFZ announce its readiness to send and accept trade board in AFZ, to hold exhibition in target market, to have active presence in sending group of trade board to target countries and to hold specialized meeting with Kuwait, UAE, Iraq, Yemen, Oman and Qatar. The discussed issues are welcomed by TPO's deputy head, and about expanding relations, Dr. Ali Badri said," effort to develop trade ties and create investment space especially in foreign sector in AFZ indicate that there is high potential and capacity in AFZ and I ask for its active participation in foreign boards, specialized meetings of TPO with different countries. | 1 |
چطوره درمورد این دفعه بعد که اومدم تو رو بیرون ببرم تا یه چیزی بخوریم. | How about this, next time I come, I'll bring you out to eat good stuff. | 1 |
توی این محله هرکس تقریبا 10 تا بچه داره- بابا- | Not only mine the whole colony has 10 children each. - Great Great. - Daddy. | 1 |
این چیزی نیست که من میخوام، نیکو | It's not what I want, Nico. | 1 |
برخی کاتولیکها با اصرار به پاپ کلمنت هشتم از او خواستند قهوه، نوشیدنی شیطان، را حرام اعلام کند. | 1600: Pope Clement VIII sanctions use of coffee despite petition by priests to ban the Muslim drink as "the devil's drink". | 1 |
ببین منم خوبم وحشی هم نشدی | Look. I am all right too. You did not run wild. | 1 |
اگه این بچه مشکل سازه پس همین الان بکشیمش | If this child is only going to cause trouble, let us just end his life here and now. | 1 |
همچنین ممکن می باشد ایدهی خوبی باشد که تیروئید و همچنین سطوح هورمونیتان (پروژسترون و همچنین تستوسترون) را هم بررسی کردن کنید. | Also, it may be a good idea to check your thyroid and your hormone levels (progesterone and testosterone). | 1 |
بعلاوه، اگه ميخواستم حرفمو پس بگيرم اينو مي خريدم؟ ؟ ؟ | Plus, would I have bought this if I was going to go back on my word? | 1 |
کسی را که آن را آموزش داده فراموش کنید زیرا زمان بندی عالی بود | Forget about the one who taught it as the timing was perfect | 1 |
نمیدونم، اونا وکیل های جان -رالفیو بودن | I don't know, those are Jean-Ralphio's lawyers. | 1 |
«کمپینها» یک ابزار پیامدهی مورد استفاده برای توزیع آپدیتها، پیشنهادات یا دعوتنامهها به هر مشتری که در برنامه وفاداری شما ثبت نام کرده است. | “Campaigns” is a messaging tool used to distribute updates, offers, or invitations to every customer that has enrolled in your loyalty program. | 1 |
طبق نظر اریک مرگولیس Erik Margolis قبل از وقایع ۱۱ سپتامبر ۲۰۰۱، سازمان اطلاعات آمریکا حامی و مشاور طالبان و القاعده بوده است. | According to author Erik Margolis, prior to the September 11,2001 attacks, US intelligence was giving aid and support both to the Taliban and to Al Qaeda. | 1 |
تا مشکلات این خانواده رو درست کنی | To fix the problems of this family | 1 |
تنها ۵۰۰ متر انتهایی مسیر می تواند سخت و چالش برانگیز باشد. | However, the final 500 metres of the trail can be a bit tough. | 1 |
قلب هاي مردم ناخوشه | The heart of people is ravaged. | 1 |
پس با خدا، معبودی دیگر مخوان. (مباد که) از عذابشدگان باشی. | So call on no other god but God, lest you are condemned to torment; | 1 |
و بايد بهت بگم | And I gotta tell you, man, | 1 |
منظور من این است از اینکه می گوید که “خدا امروز نیز ورای كتاب مقدس سخن می گوید” چیست؟ | He asks, “Does God still speak to us today—outside of the ways God speaks to us through scripture?” | 1 |
اما من می گویم: به هیچ وجه قسم یاد نکن، نه به آسمان زیرا که عرش خدا است، | (34) But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne; | 1 |
منابع سازمان حقوق بشر ایران نام یکی از این زندانیان را علیرضا آشوری، ۵۷ ساله، اعلام کردند. | Iran Human Rights sources identified one of the prisoners as Alireza Ashouri, 57. | 1 |
تنها کاري ميکرد اين بود که ميذاشتشون تو ماشين لباسشويي تا مثل جوراب زنونه بشن | All that's left to do is swing by the car wash and pick up a few stocking stuffers. | 1 |
گوش كن لسلي من ميتونم به فرمانده ناوگانت بگم كه دستور بده جلو كارتو بگيرن يا اينكه خودت اين كارو ميكني؟ | I can have your fleet commander order you to stand down, or you can do it yourself. | 1 |
تمامی دکترهای جراح به اتاقِ عملِ فعلیِ خود منتقل بشن. | ALL SURGICAL STAFF TO REPORT TO THEIR CURRENT ASSIGNMENTS. | 1 |
حالا ، تو اون یارویی که رئیسات بهت میگن استراحت کن بهشون بگو کی توی اتاق با رئیس جمهوره، اینگوشمالکیه )! ) | Now, if you're the guy that tells your bosses the rest, tell them who's in the room with the President, who's got his ear, you get that stateside transfer you want, guaranteed. | 1 |
به گزارش «اخبار خودرو»، چینیها هر پنج هفته حدود ۹۵۰۰ اتوبوس الکتریکی را به ناوگان حملونقل عمومی خود اضافه میکنند. | As per industry experts, China adds approximately 9,500 electric buses every five weeks. | 1 |
نه تنها به عنوان همکاران، بلکه به عنوان دوستان! | Not just as heroes, but as friends. | 1 |
بلند شدم رفتم دستشویی وقتی برگشتم... اون روی مبل نشسته بود | I get up to go to the bathroom, I come back she's on the couch. | 1 |
اون یه چیز شل توی سقفش داره اتاق قورباغه ای شل | The McGigglemobile has a flap in the roof. The Frogsie flap. | 1 |
منصوریها میدانستند که خواهند مرد. | The Mansouris knew they would die. | 1 |
همسرت اینجاس | Your husband is here. | 1 |
همچنین ۱۱۴ نفر نیز بخاطر «شوک» درمان شدهاند. | Hundreds of residents had to be treated for shock. | 1 |
برای یک لحظه دیشب | For a moment there last night, | 1 |
-یه غذای فرانسوی هستش؟ | -Oh, is it a French dish? | 1 |
حالا برو اون نقاشی کیری رو درست کن. | Now go create the fucking painting. | 1 |
پایان نامه کارشناسی با پاور پوینت 120 هزار تومان | Copyright © 2012 - 2019 Mahansurf Inc. All Rights Reserved | 1 |
ما فردا قهرمانمونو تاج گذاري ميکنيم | We will crown our champion tomorrow. | 1 |
ماموریت سوم صحنه ای که دلبر قلب دیو رو میفهمه و اونها رو یه قالیچه ی پرنده عاشق هم میشن | The third mission is... the scene where the beauty finds out about the beast's heart, and they fall in love on a flying carpet. | 1 |
1) کاغذ عکس جوهر افشان ، آب حلال / سازگار با محیط زیست / جوهر لاتکس ، روکش مات / براق بالا / RC Photo Papers | 1) Inkjet photo paper, aqueous/Eco solvent/Latex ink, matte coated/high glossy/RC Photo Papers | 1 |
"سايمون" ميدوني در مورد تو چي بهم مي گفت؟ | Do you know what he told me about you, Simon? | 1 |
همسر شاهزاده بیرون از عمارت مورد احترامه | Queen Liang seems to be respected outside. | 1 |
میشل گفت: « سعودی ها خیلی کمتر از قبل فلسطینی ها را ملزم می کنند و آن ها خواهان پذیرش یک توافق نامه موقت هستند که این تفسیر من از ابتکار امریکا می باشد. | "The Saudis are much less obliged to the Palestinians than before and are willing to agree to an interim agreement - which is my interpretation of the US initiative," Michael said. | 1 |
به گزارش لیتن، وزارت دفاع روسیه با اعلام رهگیری و مشایعت یک هواپیمای شناسایی آمریکایی از طریق جنگنده های روسی بر فراز دریای سیاه، همچنین از ورود یک کشتی نظامی اسپانیایی به آب های این منطقه خبر داد. | MOSCOW, (BM) – The USS Porter destroyer of the "Arly Burke" type of the US Navy once again approached the borders of Russia, entering the waters of the Black Sea through the Bosphorus, learned BulgarianMilitary.com. | 1 |
توی دنیای ما، افسارت یا دست ترسـه یا طمع | In our world, you're either driven by greed or fear. | 1 |
فيلمبرداري حرفه اي همکارت رو که ثابت ميکنه | Proves your partner's a great cameraman. | 1 |
Home > محصولات > بلندگو ماشین > بلندگو دو طرفه > لوازم جانبی خودرو بلندگو کواکسیال 4 اینچ | Home > Products > Car Speaker > Two-way Speaker > 4" Coaxial Car Speaker Car Accessories | 1 |
اوه خدای من شما افتادید و نمیتونید بلند شید؟ همممم! | Oh, my goodness! Have you fallen and can't get up? -Agh! | 1 |
افراد زیادی از این مسئله آشفته شده اند، از جمله آلبرت انشتین. | It has been linked to many sources, including Albert Einstein. | 1 |
من دیگه واسم بسه. | I've had enough of this. | 1 |
15.مراقبت از مو و راه جلوگیری از ریزش موها | The nutrients in it also promote hair regrowth and prevent hair loss. | 1 |
اما سرفهها به مدت یک سال و نیم ادامه داشت و حتی بدتر شد. | But it went on for a year and a half - and kept getting worse. | 1 |
تو شراب بگیر، همزمان از بدنامون فرار میکنیم | We'll escape our bodies at the same time. And it's gonna be pretty incredible. | 1 |
من زیاد توی این دنیا نموندم... | I'm no longer in this world. | 1 |
تو بيمارستاناي ديگه دنبال شغل مي گردم | I should also look into another hospital... | 1 |
YouXube به شما امکان می دهد یک حلقه ایجاد کنید تا یک فیلم کامل یا یک قسمت خاص از آن تکرار شود. | EndlessVideo allows you to create a Loop to repeat a full video or a specific part of one. | 1 |
بنیادگرایان، مذهب و فرهنگ را تنها به عنوان یک صفت از خود میدانند. | Fundamentalists see religion and culture as their sole property, a property. | 1 |
اما... اگه واقعا من برات مهم هستم برو اون بي شرف رو بگير | But if you really wanna be there for me, go catch this guy. | 1 |
همان طور که ترامپ در سخنرانی این هفتۀ خود خطاب به کنگره خاطر نشان کرد، از زمان پیروزی انتخاباتی او بیش از ۳ تریلیون دلار به ارزش سهام اضافه شده است. | As Trump noted in his address to Congress this week, since his election victory, more than $3 trillion has been added to share values. | 1 |
تمام سلول هاي بدنم بهم ميگن اون يارو اتفاق خوبي نيست | Every cop cell in my body tells me that guy's bad news. | 1 |
نمیخواهم دروغ بگوییم، شرایط بسیار ترسناک و دلهرهآور بود. | I am not going to lie, the decision was scary and intimidating. | 1 |
اگه اشکالی نداره ده دقیقه همینجا بمون بعد برو | If you don't mind, stay put for ten minutes and then leave. | 1 |
سیستم دو تکهSplit System) ( | running process of spysweeper ( | 1 |
بهتره که همديگه رو بيشتر ببينيم. | - We should see more of each other. | 1 |
می دونی، معتقدم که یه گلوله اطرافمون شلیک شد. | You know, I believe that we're being shelled by our own side. | 1 |
این اسب های خیلی عصبانی رو به من بسپارید | Leave the very angry horsemen to me. | 1 |
4 با یهوه خدای خود چنین عمل منمایید. 5 بلکه به مکانی که یهوه خدای شما از جمیع اسباط شما برگزیند تا نام خود را در آنجا بگذارد، یعنی مسکن او را بطلبید و به آنجا بروید. | 5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and there you shall come. | 1 |
رسانهها آلودهاند. | The media were smitten. | 1 |
خب اسمت چیه؟ | All right. And your name is? | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.