fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
و از نویسندگان اصلی سابق مرد خانواده است. | The original copy belongs to the author's family. | 1 |
گوش کن، مایتیلی هر ثانیه به من پیام میده | Listen to me. Every second Maithili is sending me messages. | 1 |
خيله خب ، فکر کنم ديگه درستش کردم | OK, I think I've got it now. | 1 |
حالا چی می خوای ازم؟ یه مدال؟ | What do you want a medal? | 1 |
و به او نوشابه ای بدهید که چون کافو ر خنک است . | and make therewith an excellent drink, as clear as crystal, which is | 1 |
میخوام که یچیزی رو بدونی | I want you to know something. | 1 |
رادیو جوان علیرضا مقصودی | Youth Radio Stations Targeted | 1 |
- سایزِ | Did you see the size | 1 |
"فرانک"، چقدر میتونی پول جمع کنی؟ | Frank, what can you pull together? | 1 |
این جایزه را به خاطر چنین تلاشهائی گرفتهاند.» | In short, this award happened due to his efforts.” | 1 |
-خب، خوبه که اينو ميفهمم ولي ما هنوز به يه کارشناس نياز داريم که اينو به قاضي بگه | - Well, that's good to know, but we still need an expert to say so to the judge. | 1 |
وقتی شبکه امریکایی امتیوی در سال 1981 راهاندازی شد، بیشتر ویدئوهایی که پخش میکرد ویدئوهایی بودند که به همین مناسبت توسط هنرمندان انگلیسی تهیه شده بودند. | When MTV launched in 1981, most of their videos came from British artists for this reason. | 1 |
اگر پارک گئون های مجرم شناخته شود، سومین رئیس جمهوری در تاریخ کره جنوبی خواهد بود که به خاطر جرایمش محکوم میشود. | If the court finds her guilty, Park would be the third South Korean president convicted of crimes. | 1 |
و حالا ماده جادیش رو اضافه میکنم | And now, I am adding a secret ingredient. | 1 |
سعی کردیم از گرایش سیاسی ... ... زمان جوانیش استفاده کنیم | We have appealed to the political sentiments of his youth. | 1 |
بسیاری از شهروندان تگزاس، داکوتای شمالی، آلاسکا و سایر ایالتهای تولید کننده نفت کاهش قیمت را جشن نمیگیرند. | But many residents of Texas, North Dakota, Alaska, and other oil-producing states are not celebrating. | 1 |
این ملاقات با یک افسر مهاجرت صحبت نمائید. | This is a meeting with an immigration officer. | 1 |
آنچه که ماموریت هام را از پرواز تمام حیوانات دیگر متمایز میکند این است که او صرفا یک مسافر نبود و نتایج آزمایش پرواز او به طور مستقیم در مأموریت آلن شپرد در ۵ مه ۱۹۶۱ به کار گرفته شد. | What differentiates Ham's mission from all the other primate flights to this point is that he was not merely a passenger, and the results from his test flight led directly to the mission Alan Shepard would make on May 5, 1961 aboard the Freedom 7. | 1 |
تو ناراحتی که جی هنگ به جای تو واسه دونگ هوآ سوپ پخت و حسودی میکنی؟ | Ji Heng didn't cook soup for you, but she did for Dong Hua. You're envious and sad, right? | 1 |
میخوای بگی من دختر خودمو نمیشناسم؟ | Wouldn't I recognize my own daughter? | 1 |
مراقب باشید! | - Excuse me! - Mind your backs. | 1 |
این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید | Please send your CV to e-mail: This email address is being protected from spambots. | 1 |
علاوه بر این، در جریان ماموریت ناکام آپولو 13 برای سفر به ماه در سال 1970، این سفینه یک مولد ترموالکتریک رادیوایزوتوپی با خود حمل می کرد که قرار بود بر روی ماه باقی بماند. | In addition, the ill-fated Apollo 13 mission to the moon in 1970 carried a radioisotope thermoelectric generator (RTG) that was supposed to remain on the moon with the lunar lander. | 1 |
همچنين تو را به ميان امتى كه پيش از آنها امتهاى ديگر بودهاند، به رسالت فرستادهايم تا آنچه را كه بر تو وحى كردهايم بر ايشان تلاوت كنى و آنها به رحمان كافر مىشوند. بگو: او پروردگار من است. خدايى جز او نيست. بر او توكل كردهام و توبه من به درگاه اوست. | Thus We sent you among a community before which other communities have passed away, that you may recite to them what We revealed to you. Yet they deny the Benevolent One. Say, “He is my Lord; there is no god but He; in Him I trust, and to Him is my repentance.” | 1 |
فیلد مارشال وی کونت مونتگمری فاتح بلامنازع آن شده بود. | Field Marshal Viscount Montgomery of Alamein was its victor. | 1 |
شيخ حافظ منتظرتون هستن | Sheikh Hafiz will see you. | 1 |
ثروتمندان جهان در سال 2013 ثروتمندتر شدند | The rich got richer in 2013. | 1 |
برای همین وقتی اونطور غیرمنتظره مُرد ظاهرا همه اون پول مال اوه یون هی شده | So when he died unexpectedly, all his money apparently became Oh Yoon Hee's. | 1 |
مي تونم دستتو بگيرم؟ | Son, could I hold your hand? | 1 |
چون ایشون گلوشون درد میکنه من به جاشون داد میزنم | She has a sore throat, so I am shouting instead of her | 1 |
ابولا که باعث نوعی تب خونریزی دهنده می گردد، اولین بار در سال 1976 در طغیان های همزمان در شهر نزارا سودان و شهر های یامبوکو جمهوری دموکراتیک کنگو ظاهر شد. از آنجایی که اپیدمی در کنگو در روستایی در نزدیکی رودخانه ابولا آغاز شد، این بیماری به نام این رودخانه نامگذاری شد. | Ebola, which causes a type of hemorrhagic fever, first appeared in 1976 in simultaneous outbreaks in the Sudanese cities of Nzara and the Democratic Republic of the Congo (KDC) Yambuku cities. The disease was named after this river because the epidemic in KDC started in a village near the Ebola River. | 1 |
وقتی مرخص شدم بهم زنگ زد - چرا پرسیدی؟ | - He called when I was discharged. - Why do you ask? | 1 |
من زنانی رو میشناسم لرد | I have known women, Lord, | 1 |
-بايد کليدت رو پس بگيري | - You should take your key back. | 1 |
از هرچی که پیش اومده حسابی دلخوره | He’s very humbled by everything that happened. | 1 |
من نگران دادن فضای بیشتر به ایران یا باز گذاشتن دست این کشور در منطقه هستم.» | And I’m worrying about giving Iran more space or a freer hand in the region. | 1 |
خوشبختانه، اين ترديدها به جای اين که تئوریهايی مثل تئوریهای عمويم را به من القا کنند، باعث شدهاند ايمان و شک را به صورت دوقلوهايی جدانشدنی بپذيرم. | Luckily for me, such doubts, instead of inspiring me to develop theories like my uncle’s, have guided me toward accepting faith and doubt as inseparable twins. | 1 |
حالت چطوره؟ | - how are you doing? | 1 |
* سه چیز را در یک رابطه می خواهم : چشم هایی که گریه نکنند، لب هایی که دروغ نگویند و عشقی که هرگز نمیرد. | 3 things I want in a relationship: Eyes that wont cry, lips than wont lie, and a true love that won’t die. | 1 |
اگر به انگیزه نیاز دارید، خطرات مرتبط با فشار خون کنترل نشده را به یاد بیاورید. | If you need motivation, remember the risks associated with uncontrolled high blood pressure. | 1 |
دوشیزه کاترین " هیچوقت فرار نکن. | Miss Catherine, don't ever run away. | 1 |
چرا آن روز این همه از ما مردند. | Part of all of us died that day. | 1 |
یه لحظه میبخشین | Excuse me for a second. | 1 |
اولین مأموریت بلندمدت اسکات کلی، در ۹ اکتبر ۲۰۱۰ (۱۷ مهر ۱۳۸۹) بود که سوار بر فضاپیمای روسی سایوز، به ایستگاه فضایی بینالمللی رسید و در اردوی ۲۵ این ایستگاه، به عنوان مهندس پرواز خدمت کرد. سپس با آغاز اردوی ۲۶ که هفده روز بعد (چهارم آذر ماه ۱۳۸۹) با جدا شدن سایوز رسمی شد، فرماندهی ایستگاه را بر عهده گرفت. اسکات کلی در سال ۲۰۱۲ برای مأموریت ویژهی یک سالهای در ایستگاه فضایی بینالمللی برگزیده شد که از سال ۲۰۱۵ آغاز گشت. | Kelly flew in space four times beginning with a mission to the Hubble Space Telescope aboard the shuttle Discovery in 1999. On his second mission, he crossed the threshold of the International Space Station as commander of the space shuttle Endeavour. He then returned to space in 2010 for a six-month stay aboard the International Space Station. | 1 |
ساده آن اشاره نمود. | It had merely mutated. | 1 |
این وقت شب چی شده؟ | What can I help you with this time? | 1 |
Coldplay در پاییز 2001 دوباره به استودیو رفت تا روی یک آلبوم جدید کار کند. | Coldplay returned to the studios in October 2001 to begin work on their second album. | 1 |
هرچه بیشتر صبر کنیم سختتر میشه | The longer we wait the harder it will become. | 1 |
اون توی افراد، آذوقه و مواد خام کمکت میکنه | He'll provide you with men, provisions and materials. | 1 |
اون پسر چهار تن از افراد من رو ناکار کرد | That boy took out four of my men. | 1 |
اگه اون روز واقعا بیاد | If that day really comes, | 1 |
دعا میکنم همه ی ما راه رو پیدا کنیم! | I pray for all of us to find our way. | 1 |
اگر آشكارا صدقه دهيد كارى نيكوست و اگر در نهان به بينوايان صدقه دهيد نيكوتر است و گناهان شما را مىزدايد. و خدا به كارهايى كه مىكنيد آگاه است. | If ye disclose the alms, even so it is well, and if ye hide them and give them unto the poor, it will be better for you and He will expiate some of your misdeeds Allah is of that which ye work Aware. | 1 |
در نتیجه، دور تسلسل مرگ و نابودی ادامه دارد. | The cycle of death and destruction goes on. | 1 |
امروز بعد از اینکه دیدم پسرم داشت سخت توی کارخونه کار می کرد | I saw my own son working hard in the factory. | 1 |
دکتر میگه نمیشه حرکتش داد | The doctor says he can't be moved. | 1 |
«و از آن كساني كه در عيد به جهت عبادت آمده بودند، بعضي يوناني بودند. ايشان نزد فيليپس كه از بيت صيداي جليل بود، آمدند و سئوال كرده، گفتند: «اي آقا! مي خواهم عيسي را ببينم. فيليپس آمد و به اندرياس گفت و اندرياس و فيليپس به عيسي گفتند.»AA 612.1 | "And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: the same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus. | 1 |
الان چه شکلیه، آقای گالیور؟ | How does he look now, Mr Gulliver? | 1 |
در اوایل دهه ۱۹۸۰، تمام کشورهای صنعتی از سیستم پولهای شناور استفاده میکردند. | By the early 1980s, all industrialised nations were using floating currencies. | 1 |
در داخل این کلیساها، اسقف میتواند مقامهای روحانی، از جمله اسقفهای دیگر را، تعیین کند. | Within these churches, bishops are seen as those who possess the full priesthood and can ordain clergy – including another bishop. | 1 |
شما میتوانید هزاران بار عذرخواهی کنید و یا هر چند بار که میتوانید بگویید دوستت دارم. | You can say sorry a million times, or say I love you as much as you want. | 1 |
مهار کرد و به خلوص آن همت ورزید. | They crafted and directed everything. | 1 |
علاوه بر استفاده از Wholesale7.net کد تخفیف, شما می توانید با ثبت نام و بهره مندی از یک کوپن به ارزش 7% کردن اولین سفارش خود را به عنوان یک عضو جدید جامعه. قیمت های پایین به طور مداوم به شما ارائه شده توسط فروشگاه, در فروش, دسته, از جمله قیمت قطع به آنجا که 40%. | Besides using the Wholesale7.net discount code, you can sign up and benefit from a voucher worth 7% off your first order as a new member of the community. Low prices are constantly provided to you by the store, in the Hot Sale category, including prices cut off to as much as 40%. | 1 |
این اواخر کپنهاگ رفتی؟ | Have you been to Copenhagen lately? | 1 |
مهندسی نساجی، رشتهای است که به پرورش متخصصانی میپردازد که با مطالعه و تحقیق و آزمایش به ابداع و نوآوری پرداخته و یا تولیدات صنایع نساجی را کنترل میکنند. فارغالتحصیلان این دوره میتوانند مسؤولیت زمینههای مختلف از جمله موارد زیر را عهدهدار باشند: | Engineering, a discipline that deals with the study of the development of expertise and innovation of the test or control products industries. | 1 |
چی شده سوسو؟ | What is it Susu? | 1 |
تو باعث شدي بشکنه الاغ | Asshole, it broke thanks to you. | 1 |
2.8 درصد به این سوال پاسخ ندادهاند. | 11.8% did not answer this question. | 1 |
آره , داشتم ناخوناش رو ميگرفتم يه کوچولو دردش گرفت | Yes, I was just clipping his nails, and I just nicked him a little bit. | 1 |
Waspy میوه ازاد بازی آنلاین | Waspy the fruit liberator online game | 1 |
مضامین این اشعار بیشتر مسائل اجتماعی و سیاسی است. | This collection had a particular emphasis on socio-political topics. | 1 |
فیلیپس سر پان پیچ | pan head phillips screw | 1 |
. اون که ديگه شوهر من نيست | He's not my husband anymore. | 1 |
خانواده نهايي ميشيم. | We'll be the ultimate family. | 1 |
انتظار بر این است که ارزشمندترین بخش تحصیل و تربیت شخصیت یک کودک از والدین او و در خانه تأمین گردد، و پدران تقریباً همانقدر به پرورش کودک توجه مبذول میدارند که مادران میکنند. | It is expected that the most valuable part of a child's education and character training will be secured from his parents and at home, and fathers devote almost as much attention to child culture as do mothers. | 1 |
من قصد دارم روزی هونگ می یه و پسرشو دستگیرکنم | I'm going to arrest Hong Mi Ae and Lee Yoon Ho one day. | 1 |
پکن برای جوانان, ارکستر, 1989 شهر سحر و جادو برای, ارکستر, 1999 با آه بیش از حد عمیق برای کلمات ..., کنسرتو برای ویلنسل و ارکستر 2000 تنظیم قرن برای, ارکستر, 2003 اقشار برای ارکستر 2004 افسانه های شهری برای جوانان ارکستر در سه موومان: بچه نگهدار, راسول و قلاب 2009 | Beijing for youth orchestra, 1989 Magic City for orchestra, 1999 With Sighs too Deep for Words..., Concerto for Cello and Orchestra, 2000 Setting Century for orchestra, 2003 Strata for orchestra, 2004 Urban Myths for youth orchestra in three movements: The Babysitter, Roswell, and The Hook, 2009 | 1 |
هنگامی که نوبت به راه | When to walk the Camino | 1 |
این، شرایط و مقررات ورود برای کشور متقاضی را معین می نماید. | This determines the terms and conditions of entry for the applicant government. | 1 |
این یعنی که وقتی شما پروسهای را آغاز میکنید، اینجا، هستید، آنجا هستید یا یک جای دیگر. | Means that when you start the process you are here, you are there or you are there, is heritage. | 1 |
من و خانوم بان تمام جزئیات رو بررسی کردیم و این محصول رو تهیه کردیم | Ms. Bahn and I went over every little detail and came up with this product. | 1 |
و بر مستخدمان دیگر سمت ریاست و سروری داشت. | and he had general supervision over the other servants | 1 |
باید قدرت لازم را به دست و...میآوردم | I would have to find the strength. | 1 |
که تحت سلطه احساسات منفی و مشکلات جدی هستند، | Overpowered by negativities and serious problems, | 1 |
یک مطالعه انجام شده در دانشکده پزشکی دانشگاه کلورادو نشان میدهد ٧٧درصد از آمریکاییها گرفتار کمبود ویتامین D هستند و از این میان ٢٤ تا ٣٦درصد از آنها به احتمال زیاد در فصل زمستان دچار سرماخوردگی میشوند. | According to a recent study from the university of Colorado school of medicine, 77 percent of American adults lack D and are 24 to 36 percent more likely to have a cold. | 1 |
اینجا, شما می توانید نرم افزار تشخیصی مختلف بار (“ROM بار”), بارگذاری و ذخیره ایالات (تنها نسخه ثبت شده), و یا خروج از برنامه. | Here, you can load a different diagnostic software (“Load ROM”), load and save states (registered version only), or quit the application. | 1 |
چه مدت میتوانم در مزرعه بمانم؟ | How long can I camp out for at the farm? | 1 |
در 89 درصد بیماران، حداقل یک جهش ژنی هم در بافت تومور و هم در خون بیمار یافت شد. | In 89 percent of the patients, they found at least one mutation in both tumour tissue and in blood. | 1 |
ما می دانیم که به بالاترین دقت زبانی و فنی و همچنین آگاهی از مقررات مربوط به فعالیت های تجاری خاص کشور نیاز دارد. | We are aware that it requires the highest linguistic and technical accuracy, as well as a knowledge of country-specific business practice regulations. | 1 |
همه چیز در پایان سفر است. | It is all lost at the end of the journey. | 1 |
حدود یک ساعت پیش از جانب توییتر خبرنگار اتحادیه اروپا است از طريق IFTTT | About 2 hours ago from EU Reporter's Twitter via Hootsuite | 1 |
سازمان مهاجرین منفعت اقتصادی خالص مهاجران را برای ایالت های مختلف بیش از 12 میلیارد دلار در تگزاس ، 18 میلیارد دلار در نیویورک و 38 میلیارد در کالیفرنیا برآورد کرد . | “The organization further calculated the net economic benefit of immigrants to individual states, which comes to more than $12 billion in Texas, $18 billion in New York, and $38 billion in California.” | 1 |
در این قطار از دو موتور جتGE J47-19 شرکت GE استفاده شده بود. | Two GE J47-19 jet engines were used for the train. | 1 |
اين خيلي سخته، آقاي معاون رئيس جمهور، اينکه وقتي نميدونين دنبال چي هستين بخواين برين دنبالش و پيداش کنين. | It's very difficult, Mr. Vice President, to find something you don't know you're looking for. | 1 |
این خبر بسیار خوبی است اما هنوز کارهای بیشتری باید انجام شود. | That is good news, but much more work needs to be done. | 1 |
منم موقع اومدن به اینجا، همین حس رو داشتم | I... I felt the same way when I came here. | 1 |
و به آنها گفته که شوخی خوبی بود. | He said it was a good joke. | 1 |
مردمانی که هر یک، بناهایی در این سرزمین ساختند و به زندگی و حکومت در آن پرداختند. | It was men who built and maintained all upon the earth. | 1 |
همان یکی هم که نوشتیم از خوششانسیمان بود. | That any of them could write was just our good luck. | 1 |
برادر من هرگز همچين کاري نمي کنه. | My brothers would never do anything like that. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.