it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
In passato i condensatori utilizzati nelle centrali elettriche a energia atomica e atomica hanno utilizzato tubi in lega di rame.
|
Condensers used in firepower and atomic power plants have used copper alloy tubes in the past.
| 1 |
Sono laureato in Ingegneria Elettrica presso l’Università di Cagliari e diplomato in Elettrotecnica e Automazione all’istituto tecnico industriale G. Marconi di Cagliari. Scrivimi.
|
I have a BSc in Electrical Engineering from the University of Cagliari and a diploma in Electrotecnics and Automation by the technical institute G. Marconi of Cagliari.
| 1 |
Sempre nel suddetto giardino riposa anche Argo, l'ultimo cane che il Nonno Buonanima ha posseduto e prima di lui c'è stata la Pritti, una cagnetta molto intelligente e carina che accompagnava sempre il Nonno al mercato.
|
Also in this garden lies Argo, the last dog late Grandfather owned and before Argo there was Pritti, a pretty and smart mutt that always walked with Grandfather to the market in the town I live (it's about one kilometre from the Garden, she was an athletic dog, and Grandfather too!).
| 1 |
Guida rapida PDF file, 2.8 MB, pubblicato 30 gennaio 2008 Scheda tecnica Version:3.0.4, PDF file, 391.0 kB, pubblicato 27 gennaio 2009
|
User manual PDF file, 2.8 MB, published March 26, 2010 Leaflet Version:5.0.8, PDF file, 412.7 kB, published August 1, 2012
| 1 |
Cosi' non sarai piu' in ritardo, a meno che non lo vorrai.
|
So you're not late anymore, unless you wanna be.
| 1 |
Riteniamo sia importante anche quanto è contenuto nella proposta dell'onorevole de la Malène, e cioè la necessità di pervenire ad una politica europea comune nel settore della videocomunicazione.
|
We also attach importance to what Mr de la Malène's motion for a resolution has to say about setting up a common European policy on the video market.
| 1 |
Nel 2372, l'imprenditore Ferengi Quark tentò di contrabbandare la kemocite in un viaggio ritenuto proficuo verso Orione, con la scusa di provare la sua nave, il Tesoro di Quark, in un viaggio di collaudo verso la Terra.
|
In 2372, Ferengi entrepreneur Quark attempted to smuggle kemocite on a highly-profitable side trip to Orion under the guise of taking his ship, Quark's Treasure, on a test flight to Earth.
| 1 |
Togo Valore di mercato delle parti in mercati pubblici
|
Togo Market value of publicly traded shares
| 1 |
A quanto pare i proboviri della città hanno già scelto un candidato.
|
Apparently, the city leaders have their candidate already.
| 1 |
Comfort sulla punta del pollice con la tecnologia mobile è ora in trend.
|
Comfort at the tip of the thumb with mobile technology is now trending.
| 1 |
Quando vedrai Lefevre, di nuovo?
|
When do you see Lefevre again?
| 1 |
IRCCS-Istituto di Ricerche Farmacologiche Mario Negri, 24126, Bergamo, Italy.
|
Mario Negri Institute for Pharmacological Research, Bergamo, Italy. View Article
| 1 |
Qui trovi le migliori offerte per hotel a West Grey con la nostra garanzia di pagare la tariffa più bassa tra quelle disponibili.
|
The best Grey hotel deals are here with our lowest price guarantee.
| 1 |
Proprio qui, c'era questo cazzo di simbolo strano sul soffitto.
|
There was this... They were right here, there was this weird fucking symbol right on the ceiling.
| 1 |
Non vi sono compagnie aeree che volano direttamente da Zurigo a Davao.
|
There are no airlines that fly non-stop from Warsaw Chopin to Davao International.
| 1 |
Anno di costruzione: 2014, Sistema idraulico di bordo, Monitoraggio tramite video, Sistema di lubrificazione automatico, Data di omologazione: 01.09.2014, Caricatore pulitore
|
Year of manufacture: 2014, On-board hydraulic system, CCTV controlled, Automatic lubrication, Registration date: 01.09.2014, Cleaner loader Price on application
| 1 |
Noel Savignano Nono Hai pubblicato l’opera Savignano Nono Hai pubblicato l’opera “Holes in the tree”
|
Fans View all fans Noel Savignano Nono has published the work “Holes in the tree”
| 1 |
SALERNO, ITALY - AUGUST 25: Coach of US Citta di Palermo Bruno Tedino gestures Giornata di presentazione alla stampa (quella di ieri) per Bruno Tedino, nuovo tecnico del Teramo.
|
SALERNO, ITALY - AUGUST 25: Coach of US Citta di Palermo Bruno Tedino gestures during the Serie B match between US Salernitana and US Citta di Palermo on August 25, 2018 in Salerno, Italy.
| 1 |
9 del Regolamento ([…]dati personali che rivelino l'origine razziale o etnica, le opinioni politiche, le convinzioni religiose o filosofiche, o l'appartenenza sindacale, dati genetici, dati biometrici intesi a identificare in modo univoco una persona fisica, dati relativi alla salute o alla vita sessuale o all'orientamento sessuale della persona).
|
9 of Council Regulation ([…]personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs or trade-union membership, genetic data, biometric data intended to uniquely identify a natural person, data concerning health or sexual life or sexual orientation of the person).
| 1 |
Informazioni sulla quantità di energia consumata, nonché raccomandazioni per l'installazione e l’alimentazione LG Electronics 42lg50**.
|
Information concerning the amount of energy used as well as recommendations regarding the installation and supply for LG Electronics 42LB1R.
| 1 |
- da Tirana (TIA) a Goiânia (GYN), Brasile con Condor
|
- from Poznan (POZ) to Santos Dumont (SDU), Brazil with Condor
| 1 |
Perche' non torni a casa, Junior?
|
Why don't you go home, Junior?
| 1 |
Il vincitore prende tutto.
|
The winner takes it all!
| 1 |
Alcune sono complete di minibar, accappatoio e pantofole gratuiti.
|
Some offer a free minibar, bathrobe and slippers.
| 1 |
La Commissione ha seguito da vicino l'applicazione del piano d'azione varato nel novembre 1988 dal GEIP per incrementare la cooperazione europea nel campo della ricerca, sviluppo e produzione delle apparecchiature di difesa.
|
The Commission has been following closely the implementation of the Action Plan launched in November 1988 by the IEPG (Independent European Programme Group) to increase European cooperation in research, development and production of defence equipment.
| 1 |
Non si parla che di Rick a Casablanca.
|
One hears a great deal about Rick in Casablanca.
| 1 |
Ha trascorso una bella luna di miele? Eh?
|
Did you have a nice honeymoon?
| 1 |
29:10 Poi farai accostare il giovenco davanti alla tenda di convegno; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le mani sul capo del giovenco.
|
29:10 and hast brought near the bullock before the tent of meeting, and Aaron hath laid -- his sons also -- their hands on the head of the bullock.
| 1 |
Quando infine scopre che tutto ciò che afferra e a cui si aggrappa è di per sé indesiderabile, semplicemente la smette.
|
After finding out that whatever it grabs and grasps is inherently undesirable, the mind simply stops.
| 1 |
La misura di estirpazione mira a ridurre l’offerta, mentre uno degli obiettivi della misura di ristrutturazione e riconversione è quello di adeguare l’offerta alla domanda.
|
The grubbing-up measure is designed to reduce supply, and one target of the restructuring and conversion measure is to adapt supply to demand.
| 1 |
La quarta generazione, Mark Stephen Pace, Axel Winkelstroeter e Petra Pace, ora controlla l'azienda a gestione familiare e il Gruppo Dentaurum vanta ora 500 dipendenti in Germania e altri 150 nel resto del mondo.
|
The fourth generation, Mark Stephen Pace, Axel Winkelstroeter and Petra Pace, now controls the owner-managed family company. The group employs 500 persons in Germany, and 650 across the world.
| 1 |
I dipartimenti della Commissione, che non hanno ancora ricevuto alcuna informazione sulle acque designate per i salmonidi e i ciprinidi, hanno chiesto agli Stati membri informazioni in merito alla fine del 1985.
|
Commission departments which have not yet received any information on salmonid and cyprinid designated waters requested Member States for information on this subject at the end of 1985.
| 1 |
In evidenza nella mappa il percorso stradale da Granger, IA a Charlack, MO.
|
Highlighted on the map the road from Madison, MO to Charlack, MO.
| 1 |
Corteggerò Fanfan per sempre senza mai farle sapere che l'amo.
|
I'll court Fanfan forever. without ever letting her know I love her.
| 1 |
Pensa ai bei ricordi insieme.
|
Think of all the shared memories, though.
| 1 |
Biglietti aerei Roma - Parigi trovati nei ultimi 30 giorni.
|
Airline tickets Madrid - Paris found in the last 30 days.
| 1 |
Dati Istat più recenti: Al primo gennaio 2016 il comune di Breia contava 174 abitanti, 82 dei quali maschi e 92 femmine.
|
Most recent data about Population: On January, 1 2016 there where 174 inhabitants in Breia, 82 males and 92 females.
| 1 |
OSBORN sottolinea che a suo giudizio il documento sul seguito riservato ai pareri non dovrebbe rappresentare un punto d'arrivo, quanto piuttosto essere utilizzato per un ulteriore follow-up da parte dei relatori del CESE, fornendo all'occorrenza una base di dialogo con la Commissione.
|
Mr Osborn made the point that the document on action taken on opinions should not, in his view, be the end of the line, but should be followed up by the rapporteurs as the basis for any future discussions with the Commission.
| 1 |
BMO, devi farmi scavare questo buco.
|
BMO, you got to let me dig this hole.
| 1 |
Prima di aprire bocca, abbiamo bisogno di prove concrete.
|
In order for us to say anything we need solid proof.
| 1 |
Jay. Se sono furbi si faranno strada a forza.
|
Jay, if these are smart guys, they're coming out with force.
| 1 |
Stai mangiando davvero?
|
Are you actually eating something?
| 1 |
Come rubare dolci a un bambino.
|
It's like stealing candy from a baby.
| 1 |
- Mi scusi? Per caso avete cambiato cuoco?
|
Did you guys change cooks or something?
| 1 |
Affitto stagionale in Area Amposta - habitaclia
|
Commercial properties in Area Amposta - habitaclia
| 1 |
Ci credi?
|
Would you believe it?
| 1 |
L'interrogante desidera ciononostante richiamare l'attenzione della Commissione sulle conseguenze che tale decisione comporta per gli organismi di diritto pubblico che non recuperano l'IVA.
|
However, I would like to draw its attention to the impact of this decision on bodies governed by public law that do not reclaim VAT.
| 1 |
L'Agente Romanoff e' piu' spregiudicata di te.
|
Agent Romanoff is comfortable with everything.
| 1 |
Adozione da pane della Commissione di una pro posta in data 11 giugno.
|
Proposal adopted by the Commission on 11 June. COM( 1999) 289
| 1 |
Questo può essere collegato alla politica commerciale internazionale in genere, e nei confronti della Cina in particolare. Il rapporto tra dollaro e yuan riflette le tendenze del dollaro più in generale.
|
This may be linked to broader international trade policy and the focus on China, as the dollar-yuan relationship has mirrored the broader dollar trends.
| 1 |
Accederai alla scheda "Cookie e dati dei siti" dove sarà possibile cercare e cancellare specifici cookie Safari: Apri Safari
|
You will access to "Cookie and Site Data" where you can search and delete specific cookies. Safari: Open Safari
| 1 |
Rilasciare il2017-05-09Nella vita, quando andiamo al ristorante o al caffè, prenoteremo alcune bevande, quando sceglieremo di bere con un bicchiere di frutta, il cameriere...Per saperne di più
|
Release on 2017-05-09In life, when we go to the restaurant or the cafe, we will book a few drinks, when we choose to drink with a fruit drink, the waiter will usually give...Read More
| 1 |
Allora, se vedi una nuova versione del driver Dell OptiPlex 330 AMD VBIOS s3b27602.112 disponibile, devi istallarla senza nessun dubbio.
|
Therefore, if you notice that a new version of the Dell OptiPlex 330 AMD VBIOS s3b27602.112 driver is available, you should install it immediately.
| 1 |
I carichi digiunano e mostra il re Jesus allineato nel suo glory!
|
Non-Animated Page Loads fast and shows King Jesus arrayed in His glory!
| 1 |
Centri congressi ed Esposizioni de Sevilla
|
Convention and Exhibition Centers de Sevilla
| 1 |
Noi trasformiamo i comandamenti del Signore in qualcosa di gravoso, impossibile, restrittivo, che danneggia la nostra libertà.
|
We make the Lord's commandments out to be something burdensome, impossible, restricting, damaging to our personal freedom.
| 1 |
I dipendenti civili del DoD federale devono effettuare l’opt-in su TSA Pre✓® visitando il sito web milConnect.
|
DoD federal civilian employees must opt-in to TSA Pre✓® by visiting the milConnect website.
| 1 |
Brennan immagina che ... se magari qualcuno come lei fosse stato lì ... per essere una che odia la psicologia, ci è dentro anche troppo.
|
Brennan figures that... maybe if somebody like her had been there... Well, for somebody who hates psychology, she sure has a lot of it.
| 1 |
Wi-Fi gratuito nelle Camere [3]
|
Indoor swimming pool [3]
| 1 |
Allungamento plastico totale Allungamento plastico all'applicazione del carico
|
Total plastic strain Plastic strain occuring during loading
| 1 |
Come potresti non piacergli?
|
How could he not fancy you?
| 1 |
15 finché il Signore conceda riposo ai vostri fratelli, come a voi, e anch'essi siano entrati in possesso del paese che il Signore Dio vostro assegna loro. Allora ritornerete e possederete la terra della vostra eredità, che Mosè, servo del Signore, diede a voi oltre il Giordano, ad oriente». 16 Essi risposero a Giosuè: «Faremo quanto ci hai ordinato e noi andremo dovunque ci manderai.
|
15 until the LORD gives rest to your brethren as well as to you, and they also take possession of the land which the LORD your God is giving them; then you shall return to the land of your possession, and shall possess it, the land which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrise." 16 And they answered Joshua, "All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.
| 1 |
♫ Per tutta la vita che mi è rimasta ♫
|
I'll be yours for a lifetime.
| 1 |
Sei proprio una bestia!
|
Denzel Perryman is a beast!
| 1 |
Velocità del vento media nel mese di novembre a Llano de Enmedio
|
Average Wind Speed in June in Llano de Enmedio
| 1 |
Portafoto, Camelia - Rosso. Made in Italy.
|
Photo Frame, Camelia - Red. Made in Italy.
| 1 |
Rimprovero' i suoi figli per essere viziati e ingrati, senza alcun pugno e parlo' con tutta la sincerita' del mondo.
|
He called his kids out for being spoiled and ungrateful, pulling no punches and speaking from the heart.
| 1 |
Facile per i colori cambianti
|
Easy for changing colors
| 1 |
23,7km da Wardsboro Il Toll Road Inn è un luogo perfetto in cui concedersi una vacanza nel Vermont ed è circon...
|
21.2km of West Wardsboro The Toll Road Inn is the perfect Vermont getaway, surrounded by the area's magnificent mou...
| 1 |
Personalmente svolgo delle ripetute di 40-20 (40” di sforzo seguiti da 20” di riposo) dove nella prima […]
|
Personally I do the repetitions of 40-20 (40 “of effort followed by 20” rest) where in the […] SPH News, Pro Life
| 1 |
...un modo di pensare, ma soprattutto di agire, per integrare i valori nella strategia d’impresa.
|
...not just a way of thinking, but a way of acting to integrate values into the business strategy.
| 1 |
L'albergo Ghotel & Living Muenchen-City si trova a Monaco, in Baviera, in Germania.
|
The Ghotel Hotel & Living Muenchen-city is located in Bavaria in Munich, Germany.
| 1 |
Leo Paparella ha creato i suoi propri programmi di TV nei quali, dall´anno 2000, dimostra come, per mezzo dei cambiamenti di “look”, ci sia un taglio adatto ad ogni tipo di viso e come per ogni tipo di colore di pelle ci sia una colorazione che, sicuramente, sarà quella che ci darà il vero stile e la vera personalità della donna e dell´uomo del giorno d´oggi.
|
Leo Paparella created his own TV shows which since 2000 demonstrate through makeovers that there is a right haircut for each type of face and a right hair color for each type of skin color, which for sure will set the real style and personality of the modern woman or man from today.
| 1 |
Situato in una posizione privilegiata nel villaggio di Imerovigli, il complesso a 5 stelle Kapari Natural Resort offre camere e suite tradizionali con vista aperta sulla caldera, e una piscina che regala un panorama impareggiabile del Mar Egeo.
|
Close Description Enjoying a prime location in Imerovigli Village, Kapari Natural Resort is a 5-star complex offering traditional rooms and suites with unobstructed views of the caldera.
| 1 |
Elegante appartamento con 2 camere da letto completamente arredato e pronto a trasferirsi in affitto a Barcellona.
|
Stylish 2-bedroom apartment for rent in Barcelona, fully furnished and ready to move into.
| 1 |
Beh, in realtà sono di nuovo a Oceancrest.
|
Well, I'm actually back in Oceancrest.
| 1 |
entro una settimana, qualora
|
within one week
| 1 |
Ho appena lasciato la stazione.
|
I just left the station.
| 1 |
I Dati dell’Utente sono raccolti per consentire al Titolare di fornire i propri Servizi, così come per le seguenti finalità: Interazione con social network e piattaforme esterne, Geolocalizzazione, Statistica, Gestione indirizzi e invio di messaggi email, Contattare l'Utente, Registrazione ed autenticazione, Gestione dei pagamenti, Remarketing e behavioral targeting, Ottimizzazione e distribuzione del traffico, Monitoraggio dell'infrastruttura, Pubblicità, Heat mapping e registrazione sessioni, Interazione con le piattaforme per sondaggi online, Interazione con piattaforme di raccolta dati e altre terze parti e Affiliazione commerciale.
|
The Data concerning the User is collected to allow the Owner to provide its Services, as well as for the following purposes: Analytics, Contacting the User, Managing contacts and sending messages, Management of payments, Tag management, Interactions based on location, Registration and authentication, Remarketing and behavioral targeting, Display of content from external platforms, Interaction with social networks and external platforms, Advertising, Management of user databases, Management of support and contact requests, Interaction with live chat platforms and Interaction with support and feedback platforms.
| 1 |
Prima della gara pubblica, il capitale di Kovacnica è stato rivalutato, in quanto l’anno scorso era stato messo ad acta su richiesta del più grande creditore, l’Amministrazione fiscale della Serbia, le cui pretese ammontano a 320 milioni d dinari.
|
Prior to the public invitation, Kovacnica’s capital was re-evaluated, as the last year’s one had been put ad acta at the request of the biggest creditor, the Tax Administration of Serbia, which claims amount to RSD 320 million.
| 1 |
Recentemente anche sulle pagine del "Popolo" si sono avuti Int erventl sul tema.
|
There have recently been contributions to this subject in "Il Popolo".
| 1 |
In queste condizioni particolarmente competitive bisognava raggiungere la perfezione per sperare di salire sul podio e il team Energy Corse si è dimostrato all’altezza della situazione grazie all’enorme lavoro realizzato.
|
In these particularly competitive conditions, perfection was needed to hope to get on the podium and the Energy Corse team was in control of the situation thanks to the huge amount of work done.
| 1 |
Un bel risparmio di tempo.
|
That would be a time-saver.
| 1 |
Il valore del diametro interno del cilindro fornisce un'indicazione sulla portata delle stesse.
|
On Brembo master cylinders, the value of cylinder inner diameter gives an indication of their range.
| 1 |
La tournée è stata la nostra scuola di sopravvivenza.
|
The road gave us a sense of survival.
| 1 |
Le spiagge di Malaga da punta a punta A Malaga con bambini: 20 idee per la famiglia Guida ai Villaggi Bianchi in Andalusia 12 spiagge da non perdere della Costa del Sol
|
Best Beaches in Malaga Malaga with Kids: 20 ideas for Family Fun Guide to the White Towns of Andalusia The Most Beautiful Beaches in Costa del Sol ABOUT US Cookies
| 1 |
15 Dicembre 2016: Nell'arco di quasi otto anni, VIMOS (Visible MultiObject Spectrograph), installato sul VLT (Very Large Telescope) dell’ESO in Cile, ha assemblato un mappa tridimensionale delle galassie presenti in due porzioni del cielo australe.
|
15. prosince 2016: For nearly eight years, the VIsible MultiObject Spectrograph (VIMOS) on ESO’s Very Large Telescope (VLT) in Chile has been piecing together a three-dimensional map of galaxies in two patches of the southern sky.
| 1 |
La regolazione in altezza si effettua, rapidamente e senza attrezzo, azionando la leva.
|
It is moved upward quickly and without a tool, using the lever.
| 1 |
Non posso controllare tutto ciò che succede intorno a me, ma posso controllare le mie reazioni rispetto a ciò che mi accade.
|
I can’t control everything that happens around me, but I can control my reactions to it. Ilina Dobreva Marketing Expert
| 1 |
Nelle denunce si ipotizzava l’esistenza di presunti aiuti di Stato illegali nei finanziamenti pubblici a Ciudad de la Luz e, segnatamente, nel sistema di incentivi destinati a talune produzioni cinematografiche messo in atto da Ciudad de la Luz.
|
The complaints alleged illegal State aid in the public funding of Ciudad de la Luz and, especially, in the system of film-specific incentives put in place by Ciudad de la Luz.
| 1 |
Zelda ne chiede qualcuno per noi.
|
Zelda suggests we take some as well.
| 1 |
La competenza del nostro team editoriale può dare una marcia in più alle forme tradizionali di dati sportivi.
|
Our editorial team's expertise can put a new spin on more traditional forms of sports data.
| 1 |
Sto morendo in questo posto, cazzo.
|
I'm fucking dying in this place.
| 1 |
I verbali delle deliberazioni del Consiglio di Amministrazione devono essere trascritti in ordine cronologico su apposito registro e devono essere sottoscritti dal Presidente della riunione e dal Segretario all’uopo nominato.
|
The records of the deliberations of the Board of directors must be transcribe in chronological order on special register and you/they must be undersigned from the President of the reunion and from the Secretary to the named necessity.
| 1 |
Oltre alla neobarocca Opéra Garnier con il soffitto dipinto da Marc Chagall, sono facilmente raggiungibili numerosi luoghi d’interesse che testimoniano la tipica combinazione unica della città di architettura e arte classiche e moderne.
|
Besides the Neo-Baroque Opéra Garnier with a ceiling painted by Marc Chagall, sights typical of the city’s unique combination of classical and modern architecture and art are within easy reach.
| 1 |
Le donne incinte non dovrebbero assumere la cannella, perché può causare contrazioni uterine che portano a un parto prematuro.
|
Pregnant women should not take cinnamon, because it can cause uterine contractions leading to premature birth.
| 1 |
In questa regione, i vini da tavola sono realizzati con nuovi metodi da specialisti in vinificazione.
|
In this region, table wines are made with new methods and by specialists in winemaking.
| 1 |
Infine: “L’Europa sta attraversando un processo di riforma che riguarderà tutti noi.
|
Lastly: “Europe is going through a reforming process that will affect all of us.
| 1 |
Il relatore per parere ha ottenuto il sostegno della commissione e il rappresentate della Presidenza ceca del Consiglio, che condivideva la posizione del Parlamento, ha annunciato che vi sarebbe stata una nuova consultazione sul testo finale della decisione quadro.
|
The draftsperson received the support of the Committee and the representative of the Czech Presidency of the Council, sharing the Parliament's point of view, announced a re-consultation on the final text of the Framework decision.
| 1 |
Mi vengono a prendere.
|
Someone to come for me.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.