it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Nel 2016 Sea Shepherd ha collaborato con il Governo del Gabon nell’ambito di Operazione Albacore, che ha portato all’ispezione in mare di più di 80 pescherecci e al susseguente arresto di cinque pescherecci congolesi INN e di un palangaro spagnolo.
|
In 2016 Sea Shepherd partnered with the government of Gabon for Operation Albacore, resulting in over 80 fishing vessel inspections at sea and the subsequent arrest of five IUU Congolese fishing trawlers and one Spanish long-liner.
| 1 |
I marchi esposti rappresentano le certificazioni disponibili per i modelli principali e non sono disponibili su tutti i prodotti
|
coficertifications available for the major models and are not available on all products Cof
| 1 |
- A Saint-Denis con le mie sorelle.
|
In Saint-Denis with my sisters.
| 1 |
Non potevate semplicemente aprila in Egitto?
|
Couldn't you just open it when you were in Egypt?
| 1 |
La struttura dista 6 km dalla spiaggia di El Sol.
|
The property features sea views and is 2.7 km from El Sol Beach.
| 1 |
a fini di archiviazione nel pubblico interesse, di ricerca scientifica o storica o a fini statistici conformemente all'articolo 89, paragrafo 1, nella misura in cui il diritto di cui al paragrafo 1 rischi di rendere impossibile o di pregiudicare gravemente il conseguimento degli obiettivi di tale trattamento; o
|
for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes in accordance with Article 89(1) GDPR so far as the right referred to in Paragraph 1 is likely to render impossible or seriously impair the achievement of the objectives of that processing; or
| 1 |
Vorrei ringraziare la Presidenza finlandese, il Primo Ministro Vanhanen e tutta la sua squadra per il loro importantissimo contributo.
|
I should like to thank the Finnish Presidency, Prime Minister Vanhanen and all his team for their very important contribution.
| 1 |
Sembrava autunno.
|
It felt like autumn today.
| 1 |
Questa soluzione rende uno standard 3-band EQ completamente obsoleti.
|
This solution makes a standard 3-band EQ fully obsolete.
| 1 |
-Avasarala e gli Interni non sono meglio!
|
Avasarala and her Inners are no better.
| 1 |
Per sogg. dal 8 febbraio al 17 febbraio con minimo 2 adulti e 1 notte di permanenza
|
For stays from 8 February to 17 February with minimum 2 adulti and 1 night of stay
| 1 |
Questo è il profilo di Martin Lindström.
|
This is Martin Lindstrom's profile.
| 1 |
Penso di poter farlo fuori, capo.
|
I think I can take him out, Chief.
| 1 |
Una volta ero in una brutta situazione di convivenza ma sapevo che se ne fossi uscito, il mio coinquilino si sarebbe tenuto la cauzione.
|
I had a bad living situation once, but I knew if I walked out, my roommate would keep my security deposit.
| 1 |
Noi edifichiamo il nostro matrimonio con infinita amicizia, fiducia, integrità e anche un aiuto e sostegno reciproco nelle difficoltà.
|
We build our marriages with endless friendship, confidence, integrity, and by administering and sustaining each other in our difficulties.
| 1 |
Ristoranti e stazioni di risalita sono raggiungibili in pochi minuti.
|
Restaurants and ski lifts can be reached in a few minutes.
| 1 |
[Nell'originale questa nota è numerata 56, nell'edizione italiana è numerata 58]
|
[In the original edition this footnote is numbered 56]
| 1 |
Tutte le offerte: Voli Düsseldorf - Bangkok (DUS-BKK) a partire da 199,99 €*
|
All offers: Flights from Dusseldorf to Bangkok (DUS-BKK) starting at EUR 199.99*
| 1 |
Lo produce l’azienda leader della zona che è la Felton Road di Nigel Greening, viticoltore di grande sensibilità, che opera con agricoltura biodinamica certificata dal 2010, dopo aver seguito un periodo di conversione iniziato nel 2002. Ha classico colore granato brillante e profumi di fragolina selvatica e di rosa, con l’aggiunta di esotici sentori lievemente balsamici, con note di eucaliptus e di spezie molto particolari e personali.
|
The wine is made by Felton Road, the area's leading producer run by Nigel Greening, a very attentive winemaker. The estate has been bio-dynamic certified since 2010 although the conversion process began in 2002. This has a classic, bright garnet color and the aroma is of wild strawberry and rose, together with some slightly balsamic exotic scents, eucalyptus and some very particular and personal spices.
| 1 |
Inoltre questa applicazione fornisce una versione demo per valutarlo prima di acquistare il prodotto completo.
|
Moreover this application provides you with a demo version to evaluate it before buying the full product.
| 1 |
Nostro Kia autonoleggio Yambol, Bulgaria attende per darti la piu emozionante e indimenticabile esperienza di autonoleggio!
|
Your Kia car rental Port Louis is waiting to give you the most exciting and memorable car rental experience!
| 1 |
Ha... ucciso un uomo e quasi altri due, prima di essere ucciso.
|
He killed a man, very nearly two others, before he was killed himself.
| 1 |
2) Consolidamento delle abilità di scrittura accademica (dott.ssa Davies) e di produzione orale (dott.ssa Han).
|
2) Consolidation of academic writing skills (with Dr. Davies) and oral production skills (with Dr. Han).
| 1 |
L'abbandono scolastico rappresenta una perdita di opportunità per i giovani e di potenzialità per la società e l'economia.
|
Early school leaving represents missed opportunities for young people as well as a loss of social and economic potential.
| 1 |
A volte si ha bisogno di un aiuto esterno, suppongo. Già.
|
Sometimes you just need a little outside help, I guess. Yeah.
| 1 |
Le autorità nazionali di regolamentazione Öe le altre autorità competentiÕ rendono pubbliche le procedure che applicano ai fini della consultazione.
|
National regulatory Öand other competentÕ authorities shall publish their national consultation procedures.
| 1 |
20% di sconto sul viaggio per Bergün-Preda e ritorno.
|
20% discount on the journey to Bergün-Preda and back.
| 1 |
Ross Ashton, Creative Director, afferma: “Il motivo principale che ci ha spinto ad aggiornare gli impianti di proiezione è stata la centralità di questo medium nell'ambito di un più ampio spettacolo di suoni e luci.
|
Creative Director Ross Ashton said, “The main reason for upgrading the projection was that the projection forms part of a much wider sound and light show.
| 1 |
Segretario in sexy pompe rosse in ufficio
|
Secretary in sexy red pumps in the office
| 1 |
"Ah" ha esclamato lei, "allora sono delle persone fortunate, che stanno bene, senza telefono, senza televisione, senza automobili!"
|
'Ah!' she exclaimed.'They are the lucky ones then, they are fine without telephones, televisions and cars!'
| 1 |
Al contempo è stata una celebrazione per tutta la famiglia di Dio: l'intera Chiesa di Dio, in tutto il mondo, ha gioito con la Chiesa in Nigeria e ha ora ricevuto dalla Nigeria l'edificante esempio della vita e della testimonianza del Beato Cyprian Michael Iwene Tansi.
|
At the same time it was a celebration for all of God's family: the whole worldwide Church of God rejoiced with the Church in Nigeria, and has now received from Nigeria the edifying example of the life and witness of Blessed Cyprian Michael Iwene Tansi.
| 1 |
Io vivevo con quei 500 euro al mese! ora che faccio?
|
Those 500 euros a month kept me going Professor!
| 1 |
Stampa su vetro acrilico "Banksy Signature [Glass]"
|
Glasbild "Police Guard Pink Balloon Dog by Banksy [Glass]"
| 1 |
"Abbiamo creato un tavolo delle idee e delle affermazioni, per riflettere sui temi attuali legati all'abitare e al ruolo dell'architetto", ha proseguito Ico Migliore.
|
"We have created a table of ideas and statements, to think about the topical themes of housing and the role of architects", continues Ico Migliore.
| 1 |
6 Risultati in Turismo e accoglienza, Berlino Filter
|
5 Results in Tourism and Hospitality, Germany Filter
| 1 |
Richiesta senza impegno Prenota Trascorrete la fine dell’anno in modo speciale con la nostra festa di Capodanno dal motto: Il primo dell’anno vi aspetta un brunch con Weißwurst e Champagne (dress code: Dirndl e Lederhosen).
|
Make your end of the year truly special – with our exclusive New Year's Eve party themed “Gold & Black – the next level.” Feast on New Year's Day at the Weisswurst Champagne brunch (dress code: Dirndl and Lederhosen).
| 1 |
Gli accantonamenti sono iscritti al valore rappresentativo della migliore stima dell’ammontare che l’impresa razionalmente pagherebbe per estinguere l’obbligazione ovvero per trasferirla a terzi alla data di chiusura dell’esercizio; gli accantonamenti relativi a contratti onerosi sono iscritti al minore tra il costo necessario per l’adempimento dell’obbligazione, al netto dei benefici economici attesi derivanti dal contratto, e il costo per la risoluzione del contratto. Quando l’effetto finanziario del tempo è significativo e le date di pagamento delle obbligazioni sono attendibilmente stimabili, l’accantonamento è determinato attualizzando, ad un tasso che riflette le valutazioni presenti sul mercato del valore attuale del denaro, i flussi di cassa attesi determinati tenendo conto dei rischi associati all’obbligazione; l’incremento del fondo connesso al trascorrere del tempo è imputato a conto economico alla voce “Proventi/(Oneri) finanziari”.
|
Provisions are recorded at the value representing the best estimate of the amount that the Company would reasonably pay to fulfil the obligation or to transfer it to third parties at the end of the reporting period. Provisions related to contracts with valuable consideration are recorded at the lower of the cost necessary to fulfil the obligation, less the expected economic benefits deriving from the contract, and the cost of terminating the contract. When the financial impact of time is significant, and the payment dates of the obligations can be reliably estimated, the provision is calculated by discounting the anticipated cash flows in consideration of the risks associated with the obligation at the Company’s average debt rate; the increase in the provision due to the passing of time is posted to the income statement under “Financial income (expense)”.
| 1 |
Chissà quando si sveglierà... Kakashi-Sensei?
|
Kakashi has also come down with the same Jutsu...
| 1 |
Vorrebbe una maschera antigas?
|
How about a gas mask?
| 1 |
Grazie di esserti unita a noi, Viola.
|
Thank you for joining us, Viola.
| 1 |
La Scozia è la più settentrionale delle Quattro regioni che formano il Regno Unito.
|
Scotland is the Northernmost of the four countries that form the United Kingdom of Great Britain.
| 1 |
Partite giornaliere in corso di CM Thanh-Tu Tran - Chess.com
|
Current Daily Chess Games of CM Thanh-Tu Tran - Chess.com
| 1 |
Le offriamo sino a 2 diversi collegamenti tra Stoccarda e Polonia.
|
We offer up to 1 different connections between Stuttgart and Cyprus.
| 1 |
Quello che si è approfittato di Qing Qing.
|
The one who took advantage of Qingqing.
| 1 |
Le loro opere saranno in mostra per quattro giorni da Mercoledì 4 ottobre ore 19.00 nella chiesa dell'Immacolata al Castello Aragonese, sede del workshop.
|
Their works will be exhibited for four days since Wednesday October 4 at 7.00 pm in the Church of the Immaculate Conception at the Aragonese Castle, workshop site.
| 1 |
Non mi serve un professore per dirmi dove andare.
|
I don't need some nobody professor telling me where to head.
| 1 |
Il museo al Checkpoint Charlie ospita una mostra permanente sulla storia del Muro di Berlino e su molti temi ad esso collegati, come il controllo dell'opposizione durante la DDR, la resistenza e la caduta del muro avvenuta il 9 novembre 1989.
|
The'Haus am Checkpoint Charlie' museum has a permanent exhibition on the history of the Berlin Wall and many other related themes – from opposition, resistance and the Stasi to the fall of the Berlin Wall on 9 November 1989.
| 1 |
Sono stato fermo tutto il giorno.
|
Yeah, I've been sitting around all day.
| 1 |
I loro effetti negativi sulla salute umana possono essere distinti in acuti e cronici, relativamente alla gravità della patologia e alla degenza della malattia.
|
Their toxic effect on human health is referred to as being either acute or chronic depending on the type of exposure to the fumes and seriousness of the illness.
| 1 |
Jersey, tinta unita, collo tondo, maniche corte, senza applicazioni, una tasca 100% cotone.
|
Kids' Brands solid colour, round collar, short sleeves, no appliques, single pocket 100% cotton.
| 1 |
E questa volta sembra diverso.
|
And this time it feels different.
| 1 |
Per ETH è necessario non scendere sotto quota 185 dollari per non annullare il rialzo degli ultimi tre giorni.
|
For ETH it is necessary not to fall below $185 in order not to cancel the rise of the last three days.
| 1 |
L’Escale Cote Port: ristoranti nelle vicinanze
|
Things to do near L’Escale Cote Port
| 1 |
A. considerando che la situazione generale dei diritti umani in Azerbaigian ha subito un costante deterioramento nel corso degli ultimi anni, che le intimidazioni e le repressioni sono sempre più frequenti e si è intensificata la prassi della persecuzione penale nei confronti di leader di ONG, difensori dei diritti umani, giornalisti e altri rappresentanti della società civile;
|
A. whereas the overall human rights situation in Azerbaijan has deteriorated continuously over the last few years, with growing intimidation and repression and intensification of the practice of criminal prosecution of NGO leaders, human rights defenders, journalists and other civil society representatives;
| 1 |
Diversi motivi possono essere la causa di questo problema, e diverse soluzioni per problemi con i file ANJUTA.
|
There may be several reasons for such a situation, and thus several solutions to the problems with ANJUTA files.
| 1 |
Prima di utilizzare la stampante, accertarsi di leggere tutta la documentazione fornita con la stampante stessa per informazioni sulla sicurezza e sull'utilizzo corretto.
|
Before using the printer, be sure to read all documents included with the printer for information about safety and proper operation.
| 1 |
Sì, a Kathleen piace l'hockey irlandese, quindi piace a me, perché, sai, è bello condividere gli hobby.
|
But she's a woman. Yeah, well, Kathleen likes hurling, so I'm gonna like hurling. Because it's good to have, you know, shared hobbies.
| 1 |
Duecento bambini sul palcoscenico, dopo pochi mesi, sono sempre la testimonianza di come la piccola competenza di ognuno diventa un concreto risultato artistico di tutti motivandoli a continuare.
|
Seeing two hundred children play together on stage after only a few months, is always a great testament to how everyone’s individual expertise becomes a joint, concrete artistic result, motivating them to continue and progress.
| 1 |
Segue la missione dell'austriaco A. Conze[5], che esplora il sito tra il 1873 e il 1876: egli scava il Ptolémaion, la Stoà, fa dei saggi superficiali allo Hieron, all'Arsinoeion e al Témenos.
|
The Austrian A. Conze was next to explore the site in 1873 and 1876: he cleared the Ptolémaion and the stoa, and carried out some superficial digs at the Hiéron, the Arsinoéion as well as the Temenos.
| 1 |
Anche sulle campane sono state raffigurate le immagini dei nuovi martiri Russi, tra cui i martiri imperiali.
|
On these bells there are representations of the faces of the New Martyrs and Confessors of Russia, including those of the Holy Imperial Passionbearers.
| 1 |
2 anni faBravoTeens Calvo riley nixon sa come soddisfare un grande deposito di dick
|
2 years agoBravoTeens Bald riley nixon knows how to satisfy a big deposit of dick
| 1 |
C. considerando che la Lega araba ha adottato decisioni senza precedenti, quali la sospensione dell'appartenenza della Siria e il richiamo degli ambasciatori arabi da Damasco;
|
C. whereas the Arab League has taken unprecedented decisions, namely the suspension of the membership of Syria in the Arab League and the withdrawal of Arab Ambassadors from Damascus;
| 1 |
Perché non prendete qualcosa da bere?
|
Why don't you get something to drink?
| 1 |
I principali plug-in per Grasshopper che verranno usati saranno:
|
The main plug-ins for Grasshopper that will be used are:
| 1 |
Voli da Milan Bergamo a Los Angeles via Warsaw
|
Flights from Milan Malpensa to Toronto via Warsaw
| 1 |
- Serbatoi di contenimento per prodotti chimici in vetroresina, acciaio inossidabile o materiale plastico;
|
- Fibreglass, stainless steel or plastic tanks for containing chemical products;
| 1 |
Sebbene gli imputati avessero fatto delle ammissioni, la dichiarazione della difesa fu un miscuglio di bugie difensive, auto proscioglimento dalle accuse di uccisioni e, non senza alcune fondamenta, gli imputati dichiararono che essi erano nel timore per le loro vite e per quelle dei propri familiari, se non avessero eseguito gli ordini impartiti dai comandanti del campo Wirth e Hering.
|
Although the defendants had made admissions, the defence proffered was a mixture of defensive lies, self exoneration to the actual killing and, not without some foundation, that they were in fear of their very lives and their families lives, should they not carryout the express orders of the Belzec camp commanders Wirth and Hering.
| 1 |
♪ Io sono debole ma tu sei potente ♪
|
♪ I am weak but thou art mighty
| 1 |
La base girevole supporta una seduta ergonomica rivestita in pelle o in rete, con la possibilità della versione "plus" che è un pò più ampia e comoda alternativa.
|
The swivel base supports an ergonomic seat upholstered in leather or mesh, with the option of the “plus” version which is a slightly wider and more comfortable alternative.
| 1 |
La prima cosa da fare è tuffarci nella strana e prolifica vita di incontri del sig. Nicholas Evans.
|
The first thing we need to do is take a deep dive into the strange and prolific dating life of Mr. Nicholas Evans.
| 1 |
In Sudafrica ad un centinaio di chilometri da Città del Capo il fiume Buffels scorre placido fino a confondersi con le acque della Baia di Pringle.
|
In South Africa, just one hundred kilometers from Cape Town, the Buffels River flows placidly towards the waters of Pringle Bay.
| 1 |
- al massimo avrai colore.
|
- You've got a flush at best.
| 1 |
Ho per caso detto qualcosa?
|
Did I say something?
| 1 |
Coscientemente o incoscientemente le duecento persone che hanno firmato LA REMISSIONE e hanno ottenuto in cambio cinque euro hanno partecipato all’esecuzione di un’opera di READY-MADE SOCIALE. Etcetera…
|
Consciously or unconsciously, those two hundred persons who signed LA REMISSIONE and has received in return five euro, whether as a game or within the very reality, have been participated in the execution of a work of SOCIAL READY-MADE.
| 1 |
Il meccanismo d’ azione degli interferoni alfa nelle malattie virali non è ancora del tutto noto; si ritiene tuttavia che agiscano come immunomodulatori (sostanze che modificano le risposte immunitarie, ossia di difesa, dell’ organismo).
|
The exact way alpha interferons work in viral diseases is not fully understood, but it is thought that they act as immunomodulators (substances that modify how the immune system, the Me
| 1 |
Per il semplice fatto di far parte dei ricordi di qualcun altro.
|
Just being part of someone else's memory.
| 1 |
Link utili | Dipartimento di Agraria
|
Events | Department of Agriculture
| 1 |
Un altro elemento favorevole allo stanziamento nei secoli scorsi è stato il clima che nella zona è particolarmente mite e ideale per la coltivazione dell’ulivo, del mandorlo, degli agrumi e anche di cereali e ortaggi.
|
Another factor conducive to the allocation in the past centuries was the climate that in the area is mild and ideal for the cultivation of olives, almonds, citrus and also cereals and vegetables.
| 1 |
Anche tu sei notevole, interessante e strana.
|
I think you're remarkable, interesting, and weird too.
| 1 |
Il volo di partenza è stato un po' difficile a causa dell'eruzione del vulcano in Islanda.
|
Things looked bad for takeoff on account of the volcanic eruption in Iceland.
| 1 |
Quando dovremo tornare, ci suicideremo. Ecco.
|
When we'll have to go back, we'll just both kill ourselves.
| 1 |
La velocità è sempre un elemento importante, ma anche altre variabili, come i colori e il volume della tiratura, determinano quale macchina da stampa viene utilizzata per ogni lavoro.
|
Speed is always a factor, but other variables like color and the size of the run determine which press is used for which jobs.
| 1 |
Questa cosa qui, questa, e' tutto tuo.
|
This right here, this is all yours.
| 1 |
Il signor Yee ha detto di accompagnarla.
|
Mr. Yee asked me to fetch you because it's raining.
| 1 |
Il diametro interno minimo è di 4 mm. Il rapporto minimo tra il diametro del condotto di scarico e quello della sonda è 4.
|
The minimum inside diameter must be 4 mm. The minimum diameter ratio between exhaust pipe and probe must be 4.
| 1 |
Cinque sconosciuti... Tutti disarmati. Una e' in infermeria.
|
Five unknowns... all clean, one headed to the infirmary.
| 1 |
Le ricerche in Internet sulla funzione del cuore ci fanno vedere modelli, diagrammi o animazioni che non mostrano come funziona in realtà.
|
Internet searches for heart function, point to crude models, diagrams or animations that don't really show how it works.
| 1 |
Corsi di spagnolo di lungo termine a San Juan Sacatepéquez
|
Morning Spanish courses in San Juan Sacatepéquez
| 1 |
Di particolare imponenza e bellezza è l’altare che incornicia l’affresco Madonna della Misericordia, commissionato dallo stesso S. Bernardino da Siena e dipinto da Parri di Spinello all’incirca tra il 1428 e il 1431.
|
Of particular grandeur and beauty is the altar that frames the fresco of the Madonna della Misericordia, commissioned by San Bernardino and painted by Parri Spinello roughly between 1428 and 1431.
| 1 |
Dopo somministrazione sottocutanea di 1 mg/kg la biodisponibilità sistemica è del 69% nei gatti e dell'88% nei cani.
|
After a subcutaneous administration of 1 mg/kg the systemic bioavailability is 69% in cats and 88% in dogs.
| 1 |
Se volevi più soldi, perché non me li hai chiesti?
|
If you wanted more money, why didn't you ask me?
| 1 |
I BCAA sono noti per supportare il mantenimento muscolare, la resistenza ed il recupero, ma Alpha Amino's 3X Leucine™ Matrix porta il potere dei BCAA un passo avanti.
|
BCAAs are known to support muscle maintenance, endurance and recovery, but Alpha Amino’s 3X Leucine™ Matrix takes the power of BCAAs one step further.
| 1 |
Tieni presente che a seconda del numero di giorni rimasti prima della partenza, il prezzo dei biglietti per Parigi – Stoccarda potrebbe aumentare di più del 0%.
|
Please keep in mind that, depending on the number of days remaining until your departure, the price of a ticket for Paris – Lourdes could increase more than twofold.
| 1 |
Come facevi a non saperlo?
|
What do you mean, you didn't know?
| 1 |
Molti comuni d’Italia offrono alle auto elettriche la sosta gratuita sulle strisce blu e il libero accesso nelle zone a traffico limitato (ZTL).
|
Many municipalities in Italy offer electric cars free parking stripes on blue and open access in the limited traffic zone (ZTL).
| 1 |
Se vuoi verificare la disponibilità degli ostelli e prenotare, usa il modulo di ricerca qui sopra.
|
Find the best budget hostels in Donji Milanovac, Serbia by using the booking form above, or scroll to the list of hostels on the right.
| 1 |
Quando parli con me come se ci conoscessimo dai tempi della scuola.
|
When you talk to me as if we knew each other from school.
| 1 |
Credo di meritarmi un drink.
|
Finished. I think I deserve a drink.
| 1 |
Un istruttore di nuoto è a disposizione di coloro che ne richiedessero la presenza.
|
A swimming instructor is available to those who request their presence.
| 1 |
La presente sottovoce comprende soltanto le carni il cui modo di conservazione si limita ad una salatura o ad un trattamento in salamoia spinto in profondità ma senza altro trattamento complementare quale l'essiccazione o l'affumicatura.
|
This subheading covers yoghourt, whether or not sweetened, which is not in a liquid state ready for consumption as a drink, with added flavouring (vanilla essence, fruit essence, etc). or pieces of fruit (strawberries, raspberries, bilberries, almonds, etc.).
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.