it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Sarei morto 3 anni fa.
|
I would have died 3 years ago.
| 1 |
TRAMA: Insieme alla sua compagna di avventure Vanellope von Schweetz, Ralph rischia tutto viaggiando per il World Wide Web alla ricerca di un pezzo di ricambio necessario a salvare Sugar Rush, il videogioco di Vanellope.
|
Video game bad guy Ralph and fellow misfit Vanellope von Schweetz must risk it all by traveling to the World Wide Web in search of a replacement part to save Vanellope's video game, "Sugar Rush."
| 1 |
Eppure è uno dei blush più belli che ho e uno di quelli che uso più volentieri.
|
Yet it’s one of the most beautiful blush I own and definitely among the ones I prefer to use.
| 1 |
- Hanno mandato un cacciatore di taglie. - Perche'?
|
- They sent a bounty hunter after me.
| 1 |
Quando parliamo di derivazioni qualunquiste (prima ancora di infiltrazioni fasciste) non vi è giudizio sommario o superficiale, ma critica profonda all’aspetto stesso dell’etimologia dei termini.
|
When we talk about politically indifferent derivations (before even talking about infiltrations by fascists) there isn’t a hasty or summary judgment, but a deep critique on the perspective itself of the etymology of the words.
| 1 |
Situato in un edificio del XV secolo su una stradina tipica, il Bridge Hotel offre eleganti camere in stile veneziano dotate di aria condizionata e TV satellitare.
|
This Castello Located in a 15th-century building on a typical street, Bridge Hotel offers elegant, Venetian-style rooms with air conditioning and satellite TV.
| 1 |
Quindi per favore, se potete passarvelo in senso orario fino al tavolo uno, passero' a ritirarlo dopo.
|
So please, if you would pass them clockwise up to table one, I will collect them later.
| 1 |
Commissione delle CE: «Mercato unico, moneta unica», Economia europea n. 44, ottobre, 1990a.
|
Gilchrist, J. and Deacon, D. (1990),'Curbing subsidies', in: P. Montagnon (ed.), European Competition Policy, The Royal Institute of International Affairs/Pinter Publishers, London.
| 1 |
Al momento Non ho a disposizione la copia originale del programma per Apple II, dato che ho il disco ma non ho la macchina per leggerlo.
|
At the moment I haven't the original Apple II copy of the program, as I have the disk but I have not the Apple II.
| 1 |
Se crei il posto... Dove la storia accadra'... Potrai controllarli entrambi.
|
If you design the space where the story'll happen... you can control them both.
| 1 |
DIALOGO con FATTORIA LABORATORIO CARACOL: “Dalla coltivazione di antiche varietà di frumento alla panificazione”
|
DIALOGUE with FATTORIA LABORATORIO CARACOL: “From the cultivation of ancient varieties of wheat to bread making”
| 1 |
È come una ferita che si è dissanguata.
|
It's like a wound that has bled out.
| 1 |
Gli utenti che hanno consultato Winter Garden Hotel Bergamo Airport hanno guardato anche:
|
Customers who viewed Winter Garden Hotel Bergamo Airport also viewed:
| 1 |
Ma devi comportarti come se fossi un serial killer o qualcosa del genere. Sai cosa voglio dire? Mmm-hmm.
|
But you've gotta be playing it up like you're like a serial killer or something.
| 1 |
- No, l'hai appena guardato.
|
- No, you hardly looked at it.
| 1 |
Bloch von Blottnitz (ARC), relatrice per il parere a nome della commissione per l'ambiente, la salute e la tutela dei consumatori. — (DE) Signor Presi dente, come è noto, sono stata incaricata di esprimere il parere a nome della commissione per l'ambiente, la salute e la tutela de consumatori su questo programma: parere che la nostra commissione ha accolto unanimemente senza emendamenti.
|
On the eve of that meeting, we thought our Parliament must give strong evidence of its belief in this great achievement of European cooperation in the industrial sector of key technologies, which our people see as one of the real symbols of Europe.
| 1 |
• Cappella Stille Nacht (a 9,7 km dal centro della città)
|
• Environmental Agriculture Museum (6 mi/9.7 km from the city center)
| 1 |
Oggi... Sono una vincente.
|
Today I am successful.
| 1 |
Resta in contatto con noi su Twitter.
|
Get in touch with us on Twitter
| 1 |
Da queste azioni politiche le suffragiste crearono con successo una pubblicità intorno alla loro discriminazione istituzionale e al sessismo.
|
From these political actions, the suffragists successfully created publicity around their institutional discrimination and sexism.
| 1 |
Twitter, gestito da Twitter, Inc., 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, USA (in appresso denominato “Twitter”).
|
Twitter, operated by Twitter, Inc., 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, USA (hereinafter referred to as “Twitter”).
| 1 |
Dove posso scaricare l'applicazione che supporta il file XVA?
|
Where I can download the application that support XVA file?
| 1 |
Altre destinazioni vicine a Chieti
|
Other destinations close to Chieti
| 1 |
La diagnosi viene effettuata al fine di tracciare un quadro fedele della prestazione energetica dell’attività, dei singoli reparti, dei cicli produttivi, delle singole operazioni e individuare in modo affidabile le opportunità di risparmio energetico più significative.
|
The diagnosis is carried out in order to draw an accurate outline of the energy performance of the operations, of the specific single departments, of the production cycles, of individual operations and to reliably identify the most significant energy savings opportunity.
| 1 |
Tensione: 6V-60VDC, adatto a motociclo, ad automobile o a grandi camion;
|
Voltage:6V-60VDC, suitable for motorcycle, car or big trucks;
| 1 |
- Vediamo cosa ha da dirci Pitts
|
Let's see what Pitts has to say
| 1 |
Il gatto credeva in se stesso e andò in guerra contro il cane
|
The cat believed in himself and went to war on the dog
| 1 |
- Avrei voluto...
|
- I was gonna fix it.
| 1 |
Può manifestarsi in molti modi
|
Can manifest in many ways
| 1 |
Il giornale Soir e il France Dimanche non scrissero nulla su di noi.
|
The Saturday Post and Sunday Globe On us they did not tell
| 1 |
Il campo si terrà dal 5 al 19 agosto 2018 al Centro per l’Educazione e l’Interpretazione Ambientale nell’area protetta del Corno de Bico, in un luogo isolato e tranquillo, lontano dallo stress dei centri urbani.
|
The camp will take place from 5 to 19 August 2018 at the Centre for Environmental Education and Interpretation of the Corno de Bico Protected Landscape, in a secluded and tranquil setting away from the stresses of urban centres.
| 1 |
Fatelo al mio posto e potreste perdere un’amica.
|
Do it in my place and you’ll have one friend less at the end of the day.
| 1 |
Joo Won e BoA sono innamorati!
|
Joo Won and BoA Are In Love!
| 1 |
Il Sensore di Movimento 3D LiDAR (TOF) elabora dunque il tempo impiegato dal fascio di luce per tornare al punto di partenza.
|
The 3D LiDAR (TOF) Motion Sensor then works out the time it takes the beam to return.
| 1 |
Inoltre vi verranno date spiegazioni dettagliate su entrambi i metodi di scavo, antichi e moderni, a diretto contatto con i cavatori durante le loro giornate di lavoro mentre tagliano di marmo o caricano blocchi enormi sui camion.
|
Moreover, you will be given detailed explanations about both ancient and modern excavation methods in direct contact with quarrymen in work days, while cutting marble or loading huge blocks on trucks.
| 1 |
Margot Le forme e i colori si intrecciano per offrire atmosfere sospese.
|
Margot The shapes and colors are interwoven to offer suspended atmospheres.
| 1 |
Ciò riporta a esperienze dirette, reali, che, per essere trasmesse, sono state “concettualizzate”.
|
They bring us back to direct, real experiences, which, in order to be passed on, have been « conceptualised ».
| 1 |
I capelli al microscopio
|
Your Hair Under a Microscope
| 1 |
Marzo 2015 – Periodo di Manutenzione
|
March 2015 – Maintenance Work
| 1 |
Per raggiungere comodamente anche i piani più alti, l'hotel è fornito di un comodo...
|
If you’re arriving by car, the Hotel has parking spaces...
| 1 |
Di solito sono molto riservata sui fatti personali, ma stavolta sento di fare un'eccezione.
|
Usually, I don't talk about private facts, but today I want to make an exception.
| 1 |
È una malattia molto rara.
|
It is a very rare disease.
| 1 |
("È un edificio realizzato in antichi mattoni rossi.")
|
Made of olden type red bricks
| 1 |
Ho trovato una mappa.
|
I... I, I found a map.
| 1 |
Non ho scritto niente di originale da un po'.
|
I haven't written anything original in a while.
| 1 |
- Sembra che abbia trovato un altro tipo.
|
It looks like she found another guy. - Well, isn't that just my luck.
| 1 |
Può rendere un buon uomo
|
Can make a good man
| 1 |
Tiro e Sidone erano ricche città pagane costiere e di scambio a nord d’Israele.
|
Tyre and Sidon were wealthy, pagan, coastal, trading cities north of Israel.
| 1 |
Consuma una carica per lanciare una granata che inonda l'area selezionata di pallettoni esplosivi.
|
Consumes a charge to launch a ball of shrapnel that showers the target area in explosive pellets.
| 1 |
Idealmente le persone dovrebbero sedere in semicerchio o a ferro di cavallo, con il sindaco nella parte anteriore, in una posizione leggermente elevata.
|
Ideally people should sit in a semi-circle or horseshoe shape, with the Mayor at the front, in a slightly elevated position.
| 1 |
Chiedo il permesso di continuare il mio viaggio. Non sporgerò alcun reclamo verso l'Empress.
|
I request you permission to continue my journey and I won't be pressing any damage claims in the Empress.
| 1 |
OIM/IOM - Organizzazione Internazionale per le Migrazioni
|
OIM/IOM - International Organization for Migration
| 1 |
Quando siamo arrivati alla condizione degenerativa è ipoattività grave.
|
When we got to the degenerative condition is severe hypoactivity.
| 1 |
Hotel vicino alla Doral Central Park
|
Hotels near Doral Central Park
| 1 |
«La stretta collaborazione con un team di medici mi dà sicurezza e aumenta la mia qualità della vita.»
|
“The close communication with the team of doctors gives me security and increases my quality of life.”
| 1 |
Oggetto: Negazione delle cure mediche a Suu Kyi
|
Subject: Denial of medical attention to Suu Kyi
| 1 |
- Non credo nella malvagita'.
|
- I don't believe in evil.
| 1 |
Sembra che insieme al giovane Huber, le idee di lui e di quelli come lui che passeggiano da queste parti siano entrate in citta'.
|
It seems that together with the young Hubar, the new ideas of him and of those like him who walk around here, entered the city.
| 1 |
Aveva cinque anni quando entrai.
|
He was five when I moved in.
| 1 |
In ultima istanza abbiamo sempre la facoltà di avviare una procedura di infrazione, ma in simili circostanze, dati i tempi necessari perché il caso sia portato dinanzi alla Corte, non ritengo si tratti del metodo più efficace per conseguire l'ottemperanza alle norme.
|
Ultimately, there is always the option of bringing infringement proceedings, but in these circumstances, given the passage of time necessary to get such proceedings into court, it does not seem to me to be the most effective method of seeking compliance.
| 1 |
Quali misure intende adottare la Commissione per garantire la piena integrazione degli obiettivi della direttiva 79/409/CEE concernente la conservazione degli uccelli selvatici nelle altre politiche comunitarie, in particolare la PAC, allo scopo di invertire tale tendenza negativa?
|
How does the Commission propose to ensure that the objectives of the Birds Directive 79/409/EEC are fully integrated into other policies, in particular the CAP, in order to reverse such decline?
| 1 |
Ho saputo che domani sera le temperature saliranno.
|
I heard it's gonna be even hotter tomorrow night.
| 1 |
Ad esse si aggiungono Croazia, Svizzera, Svezia e Danimarca, vincitrici degli spareggi, mentre 16 dei 18 posti riservati alle nazionali non-europee sono già stati assegnati.
|
From UEFA, the nine qualifying group winners booked their places alongside hosts Russia and play-off winners Switzerland, Croatia, Sweden and Denmark.
| 1 |
Questa raccolta fondi inizia il 13 ottobre e termina il 9 novembre.
|
This crowdfunding campaign starts on October 13th and ends on November 9th.
| 1 |
Le norme particolareggiate della direttiva tuttavia non si applicano all'aggiudicazione di contratti che rientrano nella categoria "ricerca e sviluppo" .
|
However, the detailed rules of the Directive do not apply to the award of contracts that qualify as "Research and Development" contracts.
| 1 |
Questa immagine raffigura la scultura di Jacopo della Quercia con un Bambino, forse non pertinente.
|
This image depicts Jacopo della Quercia’s sculpture with an infant Jesus that may not be pertinent.
| 1 |
L’impulso passa dalla cellula nervosa nel midollo spinale fino al lato opposto del midollo spinale.
|
The impulse crosses from the nerve cell in the spinal cord to the opposite side of the spinal cord.
| 1 |
Nuovo Anno 2018 in Medgidia [0]
|
New Year 2019 in Medgidia [0]
| 1 |
GUSTO: Robusto e aromatico
|
TASTE: Robust and aromatic
| 1 |
Le prima attestazioni del complesso si registrano già a partire dal IX secolo a.C. É costituito da due unità monumentali distinte: superiormente il Carcer, risalente all'epoca di Anco Marzio (640-616 a.C.), inferiormente il Tullianum, appartenente invece al regno di Servio Tullio (578-534 a.C.).
|
The first attestations of the complex are already recorded starting from the 9th century BC. It consists of two distinct monumental units: the upper Carcer, dating back to the Ancus Marcius era (640-616 BC), the lower Tullianum, from the reign of Servius Tullius (578-534 BC).
| 1 |
Nella persona della ricercatrice, sviluppatrice e cosmetologa viennese Elisabeth Sigmund.
|
From the Viennese researcher, developer and esthetician Elisabeth Sigmund.
| 1 |
Mi dite cosa sta succedendo?
|
Anyone want to tell me what's going on?
| 1 |
NEWSLETTER Iscriviti alla nostra newsletter e seguici sui nostri social!
|
Sign up to our newsletter and follow us on our social accounts!
| 1 |
Ho detto che non ci sarei rimasto male e così è.
|
I said I wasn't gonna be disappointed, and I'm gonna stand bythat.
| 1 |
Duello confronto di prestazioni tra Mazda 323 e Mercedes 300
|
Battle performance between Mazda 323 and Mercedes 300
| 1 |
Recensione Lloyds - Posso fidarmi di loro e quanto sono validi? Homepage
|
Lloyds Review - Can I trust them and how good are they? Homepage
| 1 |
Ogni anno presso i nostri laboratori chimici vengono analizzati non meno di 25.000 materiali.
|
At least 25,000 materials are analyzed in our chemical laboratories each year.
| 1 |
Vedere recenti e attesi cambi dell’ora legale in Bend nella tabella sottostante.
|
See recent and expected DST changes in Bend in the table below.
| 1 |
Dovremmo essere dalla stessa parte.
|
We're supposed to be on the same team.
| 1 |
- cade un ghiacciolo I tre movimenti richiedono colori che si aggiungano al bianco e nero della tastiera.
|
Other colours are to be added to the white and black of the keyboard in all three movements.
| 1 |
Guarda questa gente.
|
Look at the people.
| 1 |
Profumi decisi ma eleganti, con sentori fruttati di mela e note più complesse di vaniglia e rosa canina.
|
Strong and elegant bouquet, with fruity notes of apple and more complex scents of vanilla and before a gentle crushing.
| 1 |
Completamente attrezzato con: stoviglie, lenzuola, ecc.
|
All equipped with dishes, bed sheets, etc.
| 1 |
Ok, che dire di un ricorso?
|
Okay, what about an appeal?
| 1 |
È necessario verificare gli orari e le disponibilità delle visite guidate chiamando Corsa Nàutica +34 674 179 208.
|
Please phone Corsa Nàutica +34 674 179 208, at least 24 hours in advance to check time in order to avoid waiting.
| 1 |
Finora la soluzione consisteva nel montare due alberature; soluzione che gonfiava pesantemente al tempo stesso 1 costi e l'impatto ambientale provocato dal potenziamento della rete.
|
Worldwide, illegal copying costs the software industry an estimated €10 billion each year, inflating the cost of legally purchased products, and raising artificial barriers to innovative new software technologies.
| 1 |
Ci sono 5 eventi a Firenze dal 2017 Dicembre 08 al 2017 Dicembre 18
|
There are 5 events in Florence from 2017 December 08 to 2017 December 18
| 1 |
Le arti circensi come la giocoleria, il teatro equestre, il teatro del clown, il tessuto e il trapezio costituiscono una parte importante dei nostri laboratori; grazie alla spensierata creatività unita al lavoro di gruppo gli allievi sviluppano, sotto la guida di artisti professionisti, la capacità di giocare allenando con senso critico e metodo il proprio fisico e la propria mente.
|
The circus arts, like juggling, equestrian theatre, the theatre of the clown and the trapeze, are an important part of our workshops; with a combination of carefree creativity and group work, the students develop the ability to play while training their minds and bodies in a critical way by following a method.
| 1 |
Che significa?
|
What the hell is that about?
| 1 |
Per una più grande comodità, è possibile restare in bungalow.
|
For a greater comfort, it is possible to remain in bungalow.
| 1 |
Industria conciaria Filtra i risultati per Sottocategoria:
|
Filter search results by Sub-category::
| 1 |
Si è messa a urlare sul pianerottolo.
|
She ended up naked, she panicked, and screamed right here on the stairs.
| 1 |
NOHAI Gel pre-shave da applicare sul viso o sul capo prima della schiuma da barba, per ottenere rasature perfette, rapide e indolori.
|
NOHAI Pre-shave gel to apply on face and head before the shaving foam, ensures a perfect, quick and painless shaving.
| 1 |
Oggi ti ho pensato tanto a te.
|
I thought a lot about you today.
| 1 |
Questa traduzione non è stata pubblicata dalla Free Software Foundation, e non stabilisce i termini legali di distribuzione del software che usa la GNU GPL -- Soltanto la versione originale in inglese della GNU GPL fa ció.
|
It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL - only the original English text of the GNU GPL does that.
| 1 |
Individualità non significa fare colpo con ogni mezzo.
|
However, individuality does not mean making an impression with all means.
| 1 |
Ciò vale in particolare in considerazione della possibilità di completare l'esborso dei fondi assegnati ai singoli progetti anche nel corso dell'anno successivo.
|
The third category is for projects with serious defects that cannot be repaired, and the companies must put these right at their own expense.
| 1 |
Guarda questo, è uno screenshot che ho fatto.
|
Take a look at this. It's a screenshot I grabbed.
| 1 |
442 - Le secrezioni del corpo umano sono poco studiate.
|
442. All the secretions of man are too little studied.
| 1 |
Tra architettura e design A partire da: €3,00
|
Between Architecture & Design Starting from: €3.00
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.