it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Va bene, se ha bisogno faccia un fischio.
|
All right. Well, if you need anything else, just holler.
| 1 |
Deplora il fatto che, nel periodo successivo all'introduzione dell'euro, vi sia stata difformità nella disciplina di mercato delle politiche di bilancio tra gli Stati membri, e teme che l'introduzione di una responsabilità congiunta per gli stability bond non abbia alcun effetto sulla disciplina esercitata dai mercati.
|
It deplores the fact that, following the launch of the euro, not all Member States have pursued "market discipline of budgetary policy" and expresses the fear that introducing shared responsibility for Stability Bonds will have no effect on the discipline exercised by the markets.
| 1 |
50 milioni di corone, circa 5 milioni di euro, poco rispetto ad alcune megaproduzioni.
|
50 million Krona, about €5 million, which is not a lot compared to some superproductions.
| 1 |
Per qualsiasi speciale richiesta per favore compili il seguente modulo:
|
For any special enquiries, please fill in the form below:
| 1 |
Non a caso il cuore dei discepoli è rimasto «indurito fino al giorno dell’Ascensione», quando hanno detto al Signore: «Adesso si farà la rivoluzione e viene il regno!».
|
It is no coincidence that the disciples’ hearts were “hardened until the day of the Ascension”, when they said to the Lord: “Now the revolution will be made and the Kingdom will come!”.
| 1 |
Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Uniflame GAD860SP, FAQ o i problemi più comuni: i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
|
It should include information about the location of the Contents of the Uniflame GAD860SP, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
| 1 |
Ancora un senso dell'umorismo.
|
Still a sense of humor.
| 1 |
Dimensione della porzione: 1 pouch, Calorie: 15, Grassi: 0g, TBL, Calorie: 80, Grassi: 7g, Carboidrati: 4g, Proteine: 1g
|
Blue Cheese Vinaigrette Dressing (Lighthouse) Serving Size: 2 TBL, Calories: 80, Fat: 7g, Carbs: 4g, Protein: 1g
| 1 |
Suonerete a Glasgow, alla fine di quest'anno.
|
You are going to play in Glasgow, later this year.
| 1 |
Tale conferma è contenuta nel documento di movimento o allegata allo stesso.
|
This confirmation shall be contained in, or annexed to, the movement document.
| 1 |
Ecco perche' la chiamo "la cena Chrysler".
|
Which is exactly why I called it the Chrysler Dinner.
| 1 |
Interpretare un’idea vuol dire, allora, entrare in sintonia con l’architetto, capire le esigenze del cliente, rispettarne la sensibilità e i desideri, dare forma e sostanza ai sogni: un compito che GMC Contract & Mobili quale general contractor F.F. & E svolge appieno e con successo da diverso tempo.
|
Interpreting an idea, therefore, means being in harmony with the architect, understanding the demands of the client, respecting his sensibility and desires and giving form and substance to his dreams: a responsibility which GMC Contract & Mobili, as general contractor, has always successfully and completely fulfilled.
| 1 |
Che stai facendo, amico?
|
- What are you doing, mate?
| 1 |
Ha preso parte a varie mostre in Italia e all’estero.
|
She has shown her work in exhibitions in Italy and abroad.
| 1 |
Sono stato io a farti questo.
|
Oh, I have done this to you.
| 1 |
I più recenti annunci gratuiti a Pastena, provincia di Frosinone, regione Lazio, aggiornati alle 12:05:32, 21 April 2018.
|
Most recent free ads in Pastena, province of Frosinone, region Lazio, updated at 12:05:35, 21 April 2018.
| 1 |
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Vitek VT-1460 OG dagli utenti.
|
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Vitek VT-1460 OG by users.
| 1 |
Alla manifestazione partecipano 354 espositori da tutte le regioni d’Italia, oltre a numerosi personaggi di spicco nel mondo Food&Wine.
|
The event is attended by 354 exhibitors from all Italy regions, as well as numerous leading figures in the Food & Wine world.
| 1 |
Infatti in questa giornata vengono celebrate in questi luoghi le messe festive.
|
In fact, on this day Masses are celebrated in these places.
| 1 |
State diventando grandi, non vi serve piu' una mamma come prima, ma se sono tua amica...
|
You guys are getting older. You don't need a mom like you used to. But if I'm your friend...
| 1 |
Questo è stato un farmaco somministrato per persone che hanno perso il loro appetito e mangia a stento.
|
This was a medication administered for individuals who have shed their appetite and scarcely eats.
| 1 |
22 Ma il popolo che seguiva Omri la vinse contro quello che seguiva Tibni, figliuolo di Ghinath.
|
22 But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
| 1 |
Benvenuti nel mio mondo. Press
|
Welcome to my world. Press
| 1 |
Ho usato il 3° colore della palette (il color bronzo) sulla palpebra mobile, e il più chiaro della palette nell’angolo interno dell’occhio per illuminare.
|
I used the 3rd color of the palette (the bronze) on the eyelid, and the lighter color of the palette in the inner corner of the eye to brighten.
| 1 |
I cognomi più diffusi nel comune di Pieve di Soligo
|
The common family names in the municipality of Pieve di Soligo
| 1 |
Aghi facili da sostituire Caratteristiche
|
Easy to change to needle scalers
| 1 |
Baxter 2019 (con foto): I 20 luoghi migliori in cui alloggiare a Baxter - Affitti per le vacanze, case vacanze - Airbnb Baxter, Ontario, Canada
|
Baxter 2019 (with Photos): Top 20 Places to Stay in Baxter - Holiday Rentals, Holiday Homes - Airbnb Baxter, Victoria, Australia
| 1 |
Vivo qui con mio marito e le mie due figlie. Amo molto trascorrere del tempo in loro compagnia accanto al camino.
|
I live there with my husband and my two daughters, I really love to spend time with them near the fireplace.
| 1 |
Manteniamo un grande inventario di componenti elettronici, che possono includere PTH7M6R8MA2-00, a portata di mano per spedire lo stesso giorno o breve lasso di tempo.
|
We maintain a large inventory of electronic components, which may include FBA04VA900BA-00, on hand to ship same day or short lead-time.
| 1 |
per «soggetto dichiarante» si intende un soggetto dichiarante ai sensi dell’articolo 1 del regolamento (CE) n. 2533/98;
|
‘reporting agent’ has the same meaning as in Article 1 of Regulation (EC) No 2533/98;
| 1 |
Cioè, mi sento già meglio.
|
- I mean, I already feel better. - I really do.
| 1 |
Ristoranti più votati a Rapid City
|
Popular airlines flying to Rapid City
| 1 |
Se ogni squadra ha la stessa quantità di cloni disponibili, allora la battaglia è un pareggio.
|
If each team has the same amount of clones available, then the battle is a draw.
| 1 |
Sedie da pranzo con cornice in ottone di Romeo Rega, anni '70, set di 8
|
360,00 €Dining Chairs by Romeo Rega, 1970s, Set of 4
| 1 |
Il controllo delle porzioni rimane un fattore chiave nel sovraconsumo di alcuni alimenti e bevande ma, fino a poco tempo fa, l’importanza delle informazioni sulle porzioni sulle etichette alimentari è stata trascurata dalle leggi.
|
Portion control remains a key factor in the over-consumption of certain foods and drinks but, until recently, the importance of portion information on food labels has been overlooked in regulations.
| 1 |
Inoltre, per avere successo l'editore dovrà: utilizzare tutti i mezzi di comunicazione adeguati far leva sulle relazioni con gli autori per lo sviluppo di nuovi contenuti attrarre autori di talento valorizzando tutti i mezzi di comunicazione opportuni sfruttare il catalogo a fini multimediali imparare a gestire la complessità connessa all'acquisizione e al commercio dei diritti relativi a componenti di prodotti multimediali imparare a raccogliere e gestire i gruppi di lavoro specializzati necessari in progetti multimediali creativi selezionare o creare gli opportuni canali distributivi per prodotti multimediali.
|
In addition, the successful publishers will - employ all appropriate media - leverage their relations with authors in developing new contents - attract talented authors by exploiting all appropriate media - - exploit their backlist for multimedia purposes - learn to manage the complexity related to the acquisition and trade of rights for components of multimedia products - learn to bring together and manage the skilled workgroups required for creative multimedia projects - select or create appropriate distribution channels for multimedia products.
| 1 |
- Potrebbe concederci un momento?
|
Could you give us a minute?
| 1 |
Ma giacchè me lo vuoi dire, dimmelo, no?
|
But since you are going to tell me, just do that!
| 1 |
Ma sarà un bel mucchio di soldi.
|
But that's a heck of a lot of money.
| 1 |
L’apertura del Seminario a cura del presidente della Wismerll, Yasushiro Seki, è stata seguita da Filippo Carratelli che ha ripercorso le tappe fondamentali della ricerca e dello sviluppo del Panel Carratelli, a partire dal d-ROMs Test fino al più recente anti-ROMs Test, spiegandone principi e campi di applicazione.
|
After the opening of the Seminar by the President of the Wismerll, Yasushiro Seki, Filippo Carratelli covered the milestones of research and development of the Panel Carratelli, starting from d-ROMs Test until the latest anti-ROMs Test, explaining principles and fields of application.
| 1 |
Ascolta, ti chiamo appena so qualcosa.
|
Look, I'll call you as soon as I know anything.
| 1 |
Nelle conclusioni della 2937 ª sessione del Consiglio Agricoltura e pesca tenutasi il 23 aprile 2009, si menziona che il Consiglio: supporta un approccio di implementazione immediata di talune componenti del piano d'azione dell'Unione per la conservazione e la gestione degli squali, incoraggia la Commissione a prestare particolare attenzione alla pratica dello spinnamento al fine di ridurre le catture accessorie e i rigetti, e invita la Commissione a presentare appena possibile al Consiglio un calendario più dettagliato per le varie azioni definite nel piano d'azione per tenere il Consiglio informato, annualmente, sui progressi relativi a questo piano d'azione e a presentare una prima relazione sulla sua implementazione in tempo utile prima della riunione della FAO-COFI nel 2011.
|
In the conclusions of the 2937th Agriculture and Fisheries Council meeting of 23 April 2009, it is mentioned that the Council: supports an approach to implement elements of the European Community Action Plan for the Conservation and Management of Sharks without delay; encourages the Commission to pay special attention to finning, reducing bycatches and discard; and invites the Commission to present to the Council, as quickly as possible, a more detailed timetable for the various actions set out in the Action Plan, to keep the Council informed annually on progress in relation to this Action Plan, and to present a first report on its implementation in good time before the FAO COFI meeting in 2011.
| 1 |
La clausola di confronto mi consente di dubitare della credibilita' del testimone.
|
Confrontation clause allows me to impeach the credibility of the witness.
| 1 |
E' probabile che tra non molto sentirete il richiamo d'una donna.
|
Ere long you are like to hear a mistress's command.
| 1 |
Charlotte ha detto che dobbiamo prendere...
|
Charlotte said that we needed to get, um...
| 1 |
Insetti su sfondo bianco
|
Insects set on white background
| 1 |
Proponiamo 4 itinerari in treno, pullman per preparare il tuo viaggio Charlottenberg Sodertalje.
|
We are suggesting 4 routes by train, bus to plan your trip Nassjo Sodertalje.
| 1 |
A fine novembre, cinque anni dopo il suo rapporto di base sulle materie primeLink esterno, il governo svizzero ha pubblicato un riesame della situazione, dal titolo 'Il settore svizzero delle materie prime in Svizzera: situazione e prospettiveLink esterno'.
|
Five years after releasing its background report on commodities, the Swiss government published a reassessment of the situation at the end of November – “The Swiss commodities sector: current situation and outlook”external link.
| 1 |
Solo dal leader nel Soffioni e Rubinetti... Soffioni.
|
Only from the leader in Shower Heads and Faucets...
| 1 |
Corsi di spagnolo di Capodanno a Panama
|
Advanced Spanish courses in Panama City
| 1 |
L’esercizio di riesame ha dimostrato che i principi di base dell’attuale direttiva IPPC, ed in particolare l’approccio integrato fondato sulle migliori tecniche disponibili, è ancora una base valida per il futuro sviluppo della legislazione in materia di emissioni industriali.
|
The review process has demonstrated that the key principles of the current IPPC directive, in particular the integrated approach based on BAT, remain a sound basis for the future development of legislation on industrial emissions.
| 1 |
Le amministrazioni aggiudicatrici possono, per la prestazione di servizi di traduzione o di interpretazione concludere molteplici accordi quadro.
|
The contracting authorities may conclude multiple framework agreements for the provision of translation and interpreting services.
| 1 |
Vino, Olio Extravergine IGP e il Settegusti, sono in vendita nel negozio aziendale dal Lunedì al Sabato.
|
Wine, IGP Extra Virgin Olive Oil and the Settegusti, they are on sale in the company store from Monday to Saturday.
| 1 |
Il nome è un orribile acronimo che non dice nulla.
|
The name of it is an awful acronym that tells you nothing.
| 1 |
– a dipendenti e collaboratori del Titolare, nella loro qualità di soggetti incaricati al trattamento e/o responsabili del trattamento e/o amministratori di sistema e previo atto di nomina relativo.
|
-to employees and associates of the Controller, in their capacity as persons in charge of processing and/or processors and/or system administrators and with the pertinent appointment document.
| 1 |
- Sembra un buon compromesso.
|
- It seems like a good fit.
| 1 |
Mentre le varie ipotesi su chi si nasconda dietro la maschera si stanno diffondendo sui social media...
|
While various theories surrounding who's behind the mask has been bouncing around social media...
| 1 |
La colazione e' o pesche o mortadella.
|
Breakfast is peaches or bologna.
| 1 |
Posso riavere il mio...
|
My lighter. Ass! You're going to die.
| 1 |
Mies Orologio a Cucù da Tavolo o Parete
|
Mies Cuckoo clock table or wall clock
| 1 |
Situato a Lubiana-Šentvid, a 9 km dal centro di Lubiana e a 15 km dall'Aeroporto Pučnik, l'Hotel Medno offre un centro benessere con vasca idromassaggio, saune e sale spa private.
|
~4.7 km from city centrum Zbilje Hotel Medno is located in Ljubljana-Šentvid 9 km from the centre of Ljubljana and 15 km from Pučnik Airport.
| 1 |
Vedi tutti gli hotel a LanquinVedi tutto
|
See all 14 hotels in Lanquin
| 1 |
Dobbiamo pertanto porre in guardia contro un'erosione strisciante della sfera delle competenze della Commissione, e di conseguenza anche di questo Parlamento.
|
(Applause), the cost of some 16 million pounds'a year for merely transporting paper about between the different places where we meet, the waste of time travelling, the lack of opportunity to make proper contact with ministers and with the officials of the Commission.
| 1 |
Non si conosce l’autore dei decori, tuttavia è plausibile ipotizzare sia stata opera di allievi dell’Accademia di Belle Arti di Ravenna (che all'epoca gestiva anche la locale scuola edile) sotto la guida di un docente.
|
The authors of the decorations are unknown, but can reasonably be assumed to have been pupils of the Ravenna Academy of Fine Arts (which at the time also ran the local building school) under the tutelage of one of their docents.
| 1 |
Inoltre, può essere stabilita una correlazione positiva tra la priorità strategica delle PMI e le loro attività socialmente responsabili: le PMI che perseguono gli obiettivi dell'innovazione, della qualità e della crescita sono anche più presenti nel loro impegno sociale attuale o futuro.
|
Furthermore, a positive correlation between SME's strategic focus and their socially responsible activities can be established: SMEs focussing on innovation, quality and growth also score higher on current or future social engagement.
| 1 |
Gli abitanti, i bar e i pub di Terschelling si uniscono all’atmosfera festiva.
|
The inhabitants, bars and pubs of Terschelling join in the festive atmosphere of the Oerol Festival.
| 1 |
Senti, io credo che non lo sia, ma anche se fosse un figlio di puttana, crederei comunque nella sua missione e in ciò per cui lottiamo.
|
Look, I don't think he is, but even if he were a son of a bitch, I'd still believe in his mission and what we've all been fighting for.
| 1 |
Bastava che stessi lì a farmi guardare.
|
All I had to do was stand there.
| 1 |
Se siete in vena di cottura sentitevi liberi di utilizzare la cucina per gli ospiti.
|
If you're in the mood for cooking feel free to use the guest kitchen.
| 1 |
Preso a dare la caccia a quello nuovo, Buffalo Bill.
|
Busy hunting that new one: Buffalo Bill.
| 1 |
Il basso salario non ha nulla a che fare con esso, la vera ragione è: i risparmi non sono stati gestiti correttamente.
|
Low salary has nothing to do with it, the real reason is: savings weren’t properly taken care of.
| 1 |
Vorrei aggiungere che questo approccio alla politica forestale e alla silvicoltura è il vero incendiario dei boschi; ogni anno decine di migliaia di ettari vanno in fumo nell'intera Unione, in particolare nelle regioni meridionali e - con effetti ancor più distruttivi - in Grecia. cia.
|
Tens of thousands of hectares are destroyed every year throughout the European Union, especially in south ern areas and more disastrously still in Greece.
| 1 |
Qualunque cosa uscira', la mando a Falcone.
|
Whatever comes out, I send to Falcone.
| 1 |
Alcuni pazienti con episodi di recidive molto frequenti (≥10/anno in assenza di terapia) possono trarre maggiore beneficio dall'assunzione di una dose giornaliera di 500 mg suddivisa in due somministrazioni (250 mg due volte al giorno).
|
Some patients with very frequent recurrences (≥ 10/year in absence of therapy) may gain additional benefit from the daily dose of 500 mg being taken as a divided dose (250 mg twice daily).
| 1 |
Direttiva 88/288/CEE del Consiglio, del 3 maggio 1988, che modifica la direttiva 64/433/CEE riguardante i problemi sanitari che concernono il commercio intracomunitário di carne fresca.
|
64/433/EEC on health problems affecting intra-Community trade in fresh meat.
| 1 |
Nel 2011 abbiamo certificato il nostro Sistema Qualità conformemente alla norma ISO/TS16949.
|
In 2011 we certified our Quality System in accordance with ISO/TS16949.
| 1 |
Hermes ha già avuto l’immediato predecessore di eCanter in funzione per dodici mesi come parte delle prove dei clienti, e collabora anche con Mercedes-Benz Vans dove sono interessati i furgoni elettrificati.
|
Hermes has already had the immediate predecessor to the eCanter in operation for twelve months as part of customer trials, and also cooperates with Mercedes-Benz Vans where electrified vans are concerned.
| 1 |
Ah... sembra proprio te.
|
Ah... she sounds a lot like you.
| 1 |
È necessario che le azioni intraprese dal Centro comune di ricerca siano coordinate con la ricerca svolta nell'ambito delle priorità tematiche onde evitare sovrapposizioni e duplicazioni dei programmi di ricerca nazionali.
|
Work undertaken by the Joint Research Centre should be coordinated with research carried out under the thematic priorities to avoid overlap with and duplication of national research programmes.
| 1 |
Impara le capitali degli Stati!
|
Right there. Learn your state capitals.
| 1 |
Come funziona Garcina Cambogia?
|
Exactly how Does Garcina Cambogia Work?
| 1 |
Il debito lordo dell’amministrazione pubblica, pari al 20% del PIL, è inferiore al valore di riferimento previsto dal trattato.
|
At 20% of GDP, gross government debt is below the reference value of the Treaty.
| 1 |
Di ancora qualcosa riguardo Philly.
|
Say something else about Philly.
| 1 |
Ottimo anche l’avvio dei saldi invernali 2017: dal 5 all’8 gennaio, più di 150 mila visitatori hanno scelto la cittadella dello shopping romano, sfidando le temperature rigide che hanno interessato il centro-sud nei giorni scorsi.
|
The winter clearance sales for 2017 are getting off to a good start: from January 5 to 8, more than 150,000 visitors chose the mall for their Roman shopping, despite the freezing temperatures that have blanketed central and southern Italy in the past several days.
| 1 |
6:67 Perciò Gesù disse ai dodici: Non ve ne volete andare anche voi?
|
6:67 Jesus said therefore to the twelve, "You don't also want to go away, do you?"
| 1 |
In realtà queste sostanze costituiscono pericolosi veleni che stanno minando la genetica della specie umana, [distruggendo l'Uomo sia moralmente che fisicamente] spazzando via le generazioni attuali e quelle future.
|
In reality these substances are dangerous poisons undermining the genetics of the human species, destroying the human being both morally and physically, wiping out the existing and future generations.
| 1 |
Senti, con l'affitto, le altre bollette e i soldi che vi ho mandato, ho 100 dollari sul mio conto.
|
Now, listen, with rent, other bills, and the money I've sent you, I have $100 to my name.
| 1 |
Musei, gallerie d'arte e luoghi interessanti a Capua
|
Art galleries and places to visit in Capua
| 1 |
Salirai a bordo di un pullman FlixBus, OUIBUS, Eurolines o Isilines a Bordeaux.
|
You will board a coach of OUIBUS, FlixBus, Isilines or Eurolines in Bordeaux.
| 1 |
- E chi parlera' per me?
|
And who gets to speak for me?
| 1 |
Ho trovato una comunità di creativi che vuole osare e che mostra che quell'unicità è un punto di partenza.
|
- Found a community of creatives that are pushing the boundaries, and showing that that uniqueness, girl, is what you need to start with.
| 1 |
Danze individuali sono state create per gli elementi della Terra, l’Aria, l’Acqua e il Fuoco.
|
Individual dances are created by the Earth, Air, Water and Fire Elements.
| 1 |
Se vuoi contattarci visita la pagina "I Contatti" li troverai tutti i nostri recapiti.
|
If you want to contact visit to us the page "Contact us" you will find all to them our deliveries.
| 1 |
Nei casi in cui, malgrado la sostituzione di risorse, i risultati di un’operazione indicano che, ai fini dell’articolo 1, quest’ultima presenta uno scarso potenziale, la Commissione può adottare, secondo la procedura dell’articolo 36, paragrafo 2, misure di esecuzione per aggiungere la suddetta operazione specifica all’elenco di cui all’allegato I.
|
Where, despite substitution of resources taking place, the results of an operation indicate that, for the purposes of Article 1, it has only a low potential, the Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 36(2), adopt implementing measures adding that specific operation to the list set out in Annex I.
| 1 |
- E tua figlia Dominik, - Si'.
|
And your daughter Dominik...
| 1 |
Marcisci lì dentro, stronzo psicopatico.
|
Rot in there, you psychotic asshole.
| 1 |
Dobbiamo dunque fare in modo di trarre il meglio dalle risorse, necessariamente limitate, a nostra disposizione.
|
We should, therefore, ensure that we get the most from the inevitably limited resources available to us.
| 1 |
Questo non sarebbe mai successo se Greylock fosse un Paese riconosciuto.
|
This never would've happened if Greylock were a recognized country.
| 1 |
Così potranno fuggire nuovamente, i detenuti che fuggono e tutti i loro tentativi falliti.
|
So shall repeat escapees, detainees who escape and all failed attempts.
| 1 |
Non ci sono ancora recensioni disponibili su Lanet
|
There are currently no reviews for Lanet
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.