it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Mi fai andare via cosi'?
|
Put me out on my ass?
| 1 |
Il polline può essere in alcuni casi leggero e impalpabile, quindi trasportabile dal vento, mentre altri tipi di polline sono più voluminosi e pesanti, nonché decisamente appiccicosi, e devono essere trasportati dagli insetti impollinatori o dagli uccelli che visitano i fiori.
|
Pollen can be in some cases light and impalpable, and then transported by the wind, while other types of pollen are more bulky and heavy, and decidedly sticky, and must be transported by pollinating insects or birds that visit the flowers.
| 1 |
Non lo stavi cercando per fare una chiamata?
|
Didn't you look for it because you wanted to make a phone call?
| 1 |
Con oltre 2 milioni di recensioni da parte dei clienti, sempre più viaggiatori stanno scegliendo Agoda.com per prenotare i loro hotel in Friesland.
|
More travelers are choosing Agoda.com to book accommodation in Friesland, with over 170,000 hotels worldwide.
| 1 |
• Viene introdotto per tutti gli Ospiti che soggiornano in Hotel, Villaggio e Campeggio lo sconto del 5=4 ovvero 1 notte GRATIS per soggiorni di minimo 5 notti, valido dal 12.04 al 31.05 e dal 08.09 al 24.09.2017.
|
• For all Guests spending their nights in the Hotel, Village or in the Camping area there is the 5=4 discount, namely 1 night FREE for a minimum stay of 5 nights, valid from 12.04 to 31.05 and from 08.09 nights.
| 1 |
Evidentemente, dovunque ci sono militari, mi immagino che ci sia minaccia, ma è a questo che intendo arrivare: carissimi fratelli euro pei, che io sappia, non è l'Unione sovietica a minacciare la nostra cultura, le nostre culture!
|
And it is the original thoughts of the German champion or the Swedish, Argentinian, Italian or Russian champion which count. It is because a Dane uses the word'roubreul' that Denmark gave us Ibsen and Strindberg.
| 1 |
Il giorno successivo a questo, che è il primo giorno di venerazione, dicono sia il giorno in cui è stato celebrato il Diwali, nel quale Rama fu incoronato re.
|
Then there is, after this day, when they worship the first day is, they say that, that is the day when Diwali was celebrated when Rama was made the king.
| 1 |
Prima di tutto dovremo avvisare i nostri genitori.
|
Well, maybe we should call our parents first.
| 1 |
Anche gli appartamenti hanno una veranda all'angolo e hanno ciascuno il proprio barbecue in muratura.
|
Also the apartments have corner verandas and each have their own bricked BBQ.
| 1 |
Informazioni sulla quantità di energia consumata, nonché raccomandazioni per l'installazione e l’alimentazione HP (Hewlett-Packard) 15-inchhp55.
|
Information concerning the amount of energy used as well as recommendations regarding the installation and supply for HP (Hewlett-Packard) D3H66UTABA.
| 1 |
Eiaculazione femminile, Cameltoe, Zoom, Orgasmo dal vivo, Spogliarello, Ballare
|
Squirt, Sub, Zoom, Cameltoe, Butt plug, Close up
| 1 |
Scarica il driver Asus K73E Notebook Aflash2 Utility 3.12 per istallarlo sul tuo computer - se il dispositivo non funziona ancora in modo corretto, guardi le informazioni sui dispositivi Asus della categoria BIOS nella parte seguente della pagina.
|
Download the Asus K73E Notebook Aflash2 Utility 3.12 driver and install it on your computer - if the device still is not working properly, read the information further down the site about the Asus device from the BIOS category.
| 1 |
Organizziamo cene aziendali, buffet di lavoro seduti o in piedi in occasione dei meeting a partire da € 13,00 a €25,00 per persona.
|
Company dinners, business buffet sitting or standing during the meetings, from €13,00 to €25,00 per person..
| 1 |
Pompe per la raffinazione dei metalli preziosi, nell’elettrolisi, nella depurazione dell’acqua derivante da lavorazioni, nella depurazione degli inquinanti atmosferici come i fumi di lavorazione o nei trattamenti galvanici.
|
Product sheet Pumps for refining precious metals, in electrolysis, in filtering the processing water, in filtering atmospheric pollutants such as processing fumes or in galvanic treatments.
| 1 |
Non ho idea del perche' qualcuno faccia qualcosa. Ma so perche' tu sei li' fuori, libera.
|
I don't know why anyone does anything, but I do know why you are out there, free.
| 1 |
Ci sono sempre in offerta diverse soluzioni promozionali.
|
Many different promotional prices are always on offer.
| 1 |
Ciò non rende le cose più facili.
|
She is not forever auf'm market, geddit?
| 1 |
Storia personale e sociale
|
Personal and social history
| 1 |
L'antenna sarà formata da un ingresso a comando di fase e da un riflettore sfalsato sagomato per ottenere un diagramma di copertura verticale al quadrato della cosecante.
|
The antenna will consist of a phased array feed and an offset re flector shaped to obtain a vertical coseczcoverage pattern.
| 1 |
Ciò fa presumere che se anche venissi distrutto i miei effetti rimarrebbero invariati nei miei resti.
|
This suggests that, even if I were destroyed, my effects would still be inherent in my remains.
| 1 |
2¡ u Ji+i Nella figura : i = 1 dei gruppi, di indubbio valore didattico (5. e).
|
means of expression by using other areas of modern algebra.
| 1 |
Messaggio Sono interessato a questa casa unifamiliare in vendita a Gerusalemme
|
Message I am interested in this luxurious house for sale in Jerusalem
| 1 |
Il pallone finanziario, creato in base a un'economia reale un po' atona, è scoppiato. to.
|
Debates of the European Parliament
| 1 |
E siccome gli altri non possono reggere il confronto, tu hai rinunciato semplicemente a loro svolgendo il tutto da sola, giusto?
|
And since the others couldn't do as well as you you just gave up on them and did the whole thing by yourself, right?
| 1 |
A che servono dei discepoli se sono indisciplinati?
|
Because what good are disciples if they are undisciplined?
| 1 |
La digitalizzazione dei flussi informativi stimolerà l'automazione dei processi e delle funzioni esistenti, e avrà un impatto positivo sulla sicurezza e le prestazioni ambientali.
|
The digitalisation of information flows will spur the automation of existing processes and functions and have a positive impact on the safety and environmental performance of many industries.
| 1 |
Penso, però, anche agli spunti forniti, in “Magia Naturale” – 2014 Brigantia Editrice, dalla persona speciale di Doreen Valiente, la quale rivela che l’Amore è l’unione di due auree appartenenti a due persone in sintonia in grado di fare magia trasformando i propri sogni in realtà, attraverso l’energia sessuale.
|
I am also thinking, however, of the inspiration provided in Natural Magic [Robert Hale Ltd., 1999] by Doreen Valiente, a special person who shows us that Love is the union of the auras belonging to two people so in synch with each other that they can work magic, making their dreams reality through sexual energy.
| 1 |
L´aspetto attuale della chiesa è quello conferitogli nel settecento quando furono aggiunte le cappelle laterali, la Macchina barocca dell´altare maggiore e l´insieme degli elementi architettonici e delle decorazioni.
|
The church´s present appearance dates from the 18th century when the side chapels, the Baroque main altar and the architectural elements and decorations were added.
| 1 |
Servizio clientiWebmaster Per qualsiasi domanda su prodotti, servizi, ordini Se si verifica un problema tecnico su questo sito web
|
Request type -- Choose --Customer serviceWebmaster Ask a question about products, services, orders If you find a technical problem in this website
| 1 |
EMAC® ha partecipato nella sponsorizzazione del Dean di Valencia Rugby club.
|
EMAC® participated in the sponsorship of the Dean of Valencia Rugby club.
| 1 |
Mozart a Torino dal 14 Gennaio - 31 Gennaio 1771 Mozart padre e figlio intrapresero tre viaggi in Italia dalla fine del 1769 all’inizio del 1773.
|
January 27 1771 Mozart inTorino from January 14 till January 31 1771 Mozart father and son made three trips to Italy in late 1769 or early 1773.
| 1 |
I colori di legno del grano combinati con le progettazioni moderne è una delle scelte per la scelta dello stile della decorazione.
|
Wood grain colors combined with modern designs is one of the choices for choosing decoration style.
| 1 |
La ruota, inaugurata nel 2008, è alta 165 metri e le sue capsule possono ospitare fino a 28 persone.
|
The 550-foot-high wheel was opened in 2008, and has capsules that hold about 28 people at a time.
| 1 |
La programmazione è una di queste, tanto faticosa quanto gratificante.
|
Developing is one of these, so tiring as it is gratifying.
| 1 |
Tissot è un altro marchio del Gruppo Swatch reperibile a meno di 1.000 euro.
|
Tissot is another Swatch Group brand that is available in the sub €1,000 price segment.
| 1 |
Questo sarà bandito a livello internazionale.
|
This will be banned internationally.
| 1 |
Mamma, prova un po' di questo.
|
- Mom, try some of this.
| 1 |
I whistle blowers aggiungono dettagli su quello che è stato già detto
|
Whistle blowers simply add current details to what we have already been
| 1 |
Permetterci di ricordare a che punto di una prenotazione è arrivato l'Utente, permettendogli di completare la procedura.
|
To allow us to remember how far you are through a booking, to ensure that the booking process can be completed.
| 1 |
Perché dovrei prenotare?
|
Why Should I Pre-book?
| 1 |
Almeno è qui adesso.
|
At least he's here now.
| 1 |
Redditi da lavoro per un importo pari almeno al doppio dell’importo di base (125 784 NOK) danno diritto a un periodo di 104 settimane di indennità (due anni).
|
this scheme is to provide financial support for elderly persons with reduced periods of insurance under the general National Insurance Scheme.
| 1 |
Tuttavia, ci sono anche organi che hanno dato anche lavoro a tanti giornalisti.
|
However, there are bodies that have also employs many journalists.
| 1 |
Non sono in grado di esprimermi in via definitiva su altre modifiche eventualmente apportate delle quali non sono a conoscenza.
|
I can offer no concluded view as to whether other changes have been made of which I am unaware.
| 1 |
Le ultime testimonianze di uno dei boschi più importanti dell'isola, il mitico Parque Rural de Doramas.
|
The last remnants of of the most important forests on the island, the mythical Doramas Rural Park.
| 1 |
Evitate di fumare sigarette nelle strade principali, soprattutto a Tokyo dove in molte zone vige il divieto di fumo.
|
Avoid smoking cigarettes on the main streets, especially in Tokyo, where smoking is prohibited in many areas.
| 1 |
Componenti Scegliendo ZF, si ha accesso alle nostre soluzioni intelligenti di trazione elettrica, dai motori elettrici e dalle trasmissioni ibride plug-in all'elettronica di potenza, alle trazioni completamente elettriche fino ai componenti per freni e telaio.
|
Parts When you choose ZF, you have access to our intelligent electric drive solutions from electric motors and plug-in hybrid transmissions to power electronics and all-electric drives, brakes and chassis components.
| 1 |
Ed al SIHH 2015 Panerai ne ha lanciato uno, proposto alla non facile cifra di 37000 €, che è la riedizione di un modello leggendario che Panerai ha già riproposto con le stesse specifiche qualche anno fa come referenza PAM300: il Mare Nostrum Titanio 52mm .
|
One of them, retailed at an astounding 37000 €, is the re-edition of a legendary Panerai that the brand had already, with the same main tech features, put forward some years ago as reference PAM300: the Mare Nostrum Titanio 52mm.
| 1 |
L’obesità porta spesso a varie malattie come problemi ai reni, attacchi di cuore, ictus, diabete, artrite, ecc.
|
Obesity often leads to various ailments like kidney problem, heart attack, stroke, diabetes, arthritis, etc.
| 1 |
Sappiamo che si nasconde da qualche parte nell'Hoge Kempen National Park.
|
We know he's hiding somewhere in Hoge Kempen National Park.
| 1 |
Non puoi vedere le Soluzioni pubblicate da altri utenti.
|
You can't see Solutions published by other users.
| 1 |
In primo luogo, le condizioni del cane di salute, e in secondo luogo lo spessore del mantello, così come l'animale ben nutrito è importante o no.
|
First, the state of health of the dog, secondly the thickness of the wool cover, as well as an importantly full animal or not.
| 1 |
Fai leva sul fascino di Mick St.John.
|
How am i supposed to do that? Just turn on the mick st.John charm.
| 1 |
Prima di avviare VPanel, accendere l'interruttore principale dell'apparecchio.
|
Before you start VPanel, first switch on the power to the machine.
| 1 |
Data, perchè stai ridendo?
|
Data, why are you laughing?
| 1 |
Indispensabile nel guardaroba di una persona che veste in libertà.
|
Essential in the wardrobe of a guy that wear freedom.
| 1 |
Se hai attivato la funzione Touch ID per gli acquisti su iTunes Store, non ti verrà richiesto di impostare la preferenza per la password.
|
If you turned on Touch ID for iTunes Store purchases, you won't be prompted to set your password preference.
| 1 |
Per la decima volta, e' la tua figlia piu' grande e piu' perfetta, Jane.
|
For the tenth time, it's your eldest, most perfect daughter, Jane.
| 1 |
Højere læreanstalter: Il concetto, che si trova ad esempio nella espressione Polyteknisk læreanstalt, abbraccia gli istituti d'istruzione superiore che offrono formazioni di kandidat nelle scienze tecniche, econo mia aziendale, lingue applicate al commercio, veterinaria, scienze dell'alimentazione, orticoltura, scienze di trasformazione dei prodotti caseari e agronomia, scienze forestali, in odontoiatria, in farmacia, belle arti e architettura, musica e inoltre la formazione degli inse gnanti di scuola elementare.
|
Højere læreanstalter: This term which appears for instance in the expression Polyteknisk læreanstalt, includes those higher education institutions that offer courses of study leading to the kandidat degree in the technical sciences, business economics, business/applied languages, veterinary medicine, food science, horticulture, dairy science, agricultural science, forestry science, dentistry, pharmacy, the fine arts and architecture, music as well as in the context of further training for primary-school teachers.
| 1 |
Ma hai dichiarato la tua innocenza.
|
But you claim you're innocent.
| 1 |
Stefano si è formato nella sua città d’origine, Fano, dove esiste una buona scuola e tradizione pittorica. Qui é stato allievo del Maestro Emilio Furlani e di Corrado Cascioli.
|
Stefano Mancini attended his first pictorial studies in Fano (Urbino), his hometown, with Master Emilio Furlani and Corrado Cascioli.
| 1 |
Chiunque sia, e' al centro di questa faccenda.
|
Whoever he is, he's at the center of this.
| 1 |
Ecco qua, Sig. Hazelwood.
|
There you go, Mr. Hazel wood.
| 1 |
L'uso di CELSENTRI non è stato valutato nei bambini al di sotto dei 2 anni di età o che pesano meno di 10 kg.
|
The use of CELSENTRI has not been tested in children under the age of 2 or weighing less than 10 kg.
| 1 |
Nelle scene composte da figure di cera, il Museo ritrae la storia dei veggenti di Fatima e degli eventi storici più importanti, contestualizzandoli.
|
In scenes composed by wax figures, the Museum portrays the history of the seers of Fatima and the most important historical events, contextualizing it.
| 1 |
L’ADWATT è stato sviluppato per e con atleti professionisti di alto livello TT, testato nella struttura della galleria del vento di HJC.
|
The ADWATT was developed for and with high-level professional TT athletes, tested in HJC’s own wind tunnel facility.
| 1 |
ANNE CLAIRE PETIT Bassotto medio grigio e rigato in cotone organico
|
ANNE CLAIRE PETIT Medium gray and striped dachshund in organic cotton
| 1 |
Il villaggio è a soli 42km dalla rinomata Clarens, la Mecca turistica della provincia del Free State, attraverso il panoramico Parco Nazionale Golden Gate Highlands.
|
The village is only 42km away from the renowned Clarens, a tourist Mecca of the Free State Province through the scenic Golden Gate Highlands National Park.
| 1 |
- Forza, Will.
|
His heart is slowing down.
| 1 |
Sarà accolto da M. Christophe Guilhermet
|
You will be welcomed by M. Christophe Guilhermet
| 1 |
Mi è piaciuto come l’autrice nel libro sottolinei il concetto di costruire dei bei ricordi delle persone che amiamo perché sono quei bei ricordi che aiutano a superare la tristezza e il senso di vuoto.
|
I loved how the author highlighted the concept that we need to build goods memories of the people we love because they’ll be the goods memories to help us to overcome the sadness and the void.
| 1 |
Portatile da lavoro leggero - Surface Pro 6 - Microsoft
|
Lightweight Work Laptop - Surface Pro 6 - Microsoft
| 1 |
Combinazione di cookie permanenti e di sessione
|
Mixture of permanent and session cookies
| 1 |
Semplici vasi d’argilla trovati ai piedi di alcuni sepolti danno prova di convinzioni pagane.
|
The simple clay pots posed at the feet of some burials are witnesses to pagan rites.
| 1 |
Perché non ho trovato una scrittura privata o pubblica o amministrativa di deposito o di donazione della collezione regolarmente sottoscritta da entrambi i contraenti?
|
Why haven't I found any private or public or administative contract regulating the bailment or the donation of the collection, regularly signed by both contracting parties?
| 1 |
Nei mercati valutari la scorsa settimana, lo Yen ha di nuovo goduto delle migliori negoziazioni.
|
On the currency markets last week, the Yen again enjoyed the best of the trading.
| 1 |
Sono single tutti e due. Per voi è una manna dal cielo.
|
They are both free.
| 1 |
Investire qualcuno per me è stata sfortuna.
|
It was bad luck that I hit someone.
| 1 |
Malesia, 30 Gennaio 2017 – Ricomincia la MotoGp con l’attesissima stagione 2017: ai primi test di Sepang Valentino Rossi presenta la nuova grafica del suo casco AGV Pista GP R speciale Winter Test.
|
Sepang International Circuit, Malaysia, January 30th 2017 – The eagerly-awaited 2017 MotoGP season has started and Valentino Rossi shows off the new graphics of his new AGV Pista GP R “Winter Test” special helmet at the first tests in Sepang.
| 1 |
Abbiamo uno spazio ideale per un servizio completo in questo segmento di mercato nella zona industriale di Branesti, vicino alla cintura di Bucarest, una sala ultramoderna, dotata a standard occidentali.
|
We own an ideal space for the complete service of this market segment, in the industrial area of Brănești, near Bucharest beltway, an ultra-modern equipped hall at Western standards.
| 1 |
Partecipiamo alle riunioni di consiglio degli insegnanti per apprendere assieme, per consultarci e per aiutarci a vicenda a insegnare alla maniera del Salvatore.
|
Learn about participating in teacher council meetings We come to teacher council meeting to learn together, to counsel together, to help each other teach in the Savior’s way.
| 1 |
Ognuno puo, versando una tassa, consultare il registro e i documenti della domanda ed informarsi del contenuto di tali documenti.
|
For a fee, any person may consult the register and the applications and may obtain information about the content of these documents.
| 1 |
La Siria di oggi non era assolutamente interessata da questo progetto.
|
The present country of Syria is absolutely not concerned by this project.
| 1 |
Ecco un semplice esempio: un sacco di lattine di farmacia, dove c'era posto per batuffoli di cotone e cotton fioc.
|
Here is a simple example - a lot of pharmacy cans, where there was a place for cotton balls and cotton buds.
| 1 |
69. chiede alla Commissione di procedere ad una valutazione della politica di rimpatrio (efficacia degli accordi in vigore in tutti gli Stati membri, analisi delle cause dei ritardi nei negoziati concernenti accordi di partenariato con i paesi terzi interessati, prassi nei paesi d'origine e di transito, attuazione pratica degli accordi di riammissione, compresa la loro conformità con i diritti fondamentali ecc.);
|
Calls on the Commission to undertake an evaluation of policy on return (effectiveness of the agreements in force of all Member States, analysis of the causes of delays in the negotiations regarding partnership agreements with third countries concerned, practices in countries of origin and transit, practical implementation of readmission agreements, including their compatibility with fundamental rights, etc);
| 1 |
Rimani aggiornato sugli ultimi eventi in Australia e nel mondo, iscriviti al nostro
|
Stay updated on the latest developments in Australia and the world, subscribe to our
| 1 |
Il titolare del trattamento si astiene dal trattare ulteriormente i dati personali salvo che egli dimostri l'esistenza di motivi legittimi cogenti per procedere al trattamento che prevalgono sugli interessi, sui diritti e sulle libertà dell'interessato oppure per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria.
|
The Julie Wayne shall no longer process the personal data in the event of the objection, unless we can demonstrate compelling legitimate grounds for the processing which override the interests, rights and freedoms of the data subject, or for the establishment, exercise or defence of legal claims.
| 1 |
Oggi giocheremo con due punte:
|
We'll play with two forwards today:
| 1 |
No, non con lui, Devore.
|
Not on that one, Devore.
| 1 |
Sarei però anche lieto che servisse ad accorciare le distanze sempre maggiori fra teoria e prassi.
|
1995 is turning out to be an even worse year than 1994.
| 1 |
Metta dentro prima i piedi.
|
The feet, there. Go on, put the feet in first.
| 1 |
Esplora il porto di Rotterdam e lasciati coinvolgere dal fermento di attività che ti circonda.
|
Explore the Port of Rotterdam and be inspired by the bustle around you.
| 1 |
Scusate, signore, intendevo solo che a malapena siete a casa insieme, signore.
|
Sorry, sir, I just meant you're hardly ever home together any more, sir.
| 1 |
Per registrarti come modella dovrai visitare bongamodels.com, leggere con attenzione i nostri Termini e Condizioni e la Informativa sulla Privacy di Gorod_grexxov.
|
To register as a model, you have to visit bongamodels.com as well as familiarise yourself with our Terms and Conditions and Gorod_grexxov Privacy Policy carefully.
| 1 |
Questa è per scusarmi. Tenete.
|
I brung this here for the lady my partner cut.
| 1 |
Chi l'ha detto?
|
Who said Daddy was crazy?
| 1 |
Sarebbe bello se c'è ancora una mensola, posti a sedere in bagno lì e armadi nelle camere da letto, in realtà non sono lì, ma anche in modo che siamo venuti per 14 giorni in modo chiaro.
|
It would be nice if there is still a shelf, seating in the bathroom there and wardrobes in the bedrooms, they are not really there, but also so that we have come for 14 days clearly.
| 1 |
- Non ho mai ucciso un pollo!
|
I never strangled a chicken in my life!
| 1 |
Le attività svolte a queste titolo perseguono gli obiettivi generali seguenti:
|
Activities under this heading will have the following overall objectives:
| 1 |
I nostri politici, l’industria mediatica e Hollywood continuano a perpetuarle.
|
Our politicians, the news industry, and Hollywood all continue to perpetuate them.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.