it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
In un raggio di 10 km intorno a Turania (02020), potete trovare 1 negozio Pam Panorama (Carsoli), 1 negozio Eurospin (Carsoli) e 1 negozio Carrefour Express (Carsoli).
|
Within a radius of 10km around Turania (02020), you can find 1 store Pam Panorama (Carsoli), 1 store Eurospin (Carsoli) and 1 store Carrefour Express (km*
| 1 |
Altri isoenzimi coinvolti nel metabolismo di amitriptilina sono CYP3A4, CYP1A2 e CYP2C9.
|
Other isozymes involved in the metabolism of amitriptyline are CYP3A4, CYP1A2 and CYP2C9.
| 1 |
Inoltre, l'UE dovrebbe promuovere gli sforzi per concludere i più ampi negoziati "plurilaterali" nel quali è coinvolta, in particolare quelli relativi all'accordo sui beni ambientali e all'accordo sugli scambi di servizi (TiSA).
|
In addition the EU should promote efforts to conclude the wider "plurilateral" negotiations in which it is involved, notably those on the Environmental Goods Agreement and TiSA (Services).
| 1 |
Mappa turistica di Castagnac: Cartina di Castagnac
|
Travel to Castagnac: Trips to Castagnac
| 1 |
1-197 contabilità nazionale, dizionario multilingue, nomenclatura, programma di aiuto, URSS
|
EC language service, information profession, institutional activity
| 1 |
Dove ha portato la vostra prossima vittima?
|
Where is he taking your next victim?
| 1 |
A queste brevi inchieste, realizzate grazie alla collaborazione dei vari corrispondenti dell’Agenzia, saranno accompagnate delle notizie sul lavoro salesiano in Europa: attività significative, progetti innovativi, esperienze di successo e buone pratiche.
|
These short enquiries carried out thanks to the various correspondents of the Agency, will be accompanied by new items on the work of the Salesians in Europe: significant activities, novel projects, success stories and examples of good practice.
| 1 |
Dammi solo un minuto, tesoro, ok?
|
You're gonna have to just give me a minute. Okay, honey?
| 1 |
La nostra Azienda propone l’affitto dei piccoli lotti 8 mt.
|
Our company offers the rental of small batches 8 meters.
| 1 |
Il sito Web è stato sviluppato in conformità agli standard industriali e legali allo scopo di fornire informazioni al pubblico su argomenti sanitari relativi alla sindrome di Hunter.
|
The website has been developed in accordance with industry and legal standards to provide information for healthcare professionals about Hunter Syndrome health topics.
| 1 |
I riconoscimenti che le "Streghe" hanno ricevuto sono, in proporzione con i reparti maschili, di gran lunga superiori.
|
The awards that the "Witches" have received are, in proportion to the male wards, far superior.
| 1 |
Le ragazze si sono arrese per salvare Sara.
|
The girls had to surrender to save Sara.
| 1 |
Le cause possono essere molte.
|
The causes can be many.
| 1 |
Se non è il caso, il file CMW può essere collegato manualmente con un'applicazione recentemente installata.
|
If it did not happen, the CMW file can be linked with the newly installed application manually.
| 1 |
Diventa un membro regolare del forum e cercare di rendere ogni post che fanno aggiungere valore al forum in qualche modo.
|
Become a regular member of the forum and try to make every post you make add value to the forum in some way.
| 1 |
Order Ordinare e pagare con questa applicazione.
|
YouTube and pay with this app.
| 1 |
Le suites, poiché ricavate all’interno di una struttura di Dammusi antichi, sono tutte differenti tra loro nella conformazione, ma accomunate dal design ricercato e dalla minuziosa cura dei particolari.
|
The suites, built within an ancient dammusi structure, are all different in conformation, but share the same stylish design and meticulous attention to detail.
| 1 |
(Appartamento) Le camere offrono: Accappatoio, Additional Toilet, Angolo cottura, Aria bagno, Sauna, Servizi igienici, Sofa, Sofa bed, Spogliatoio, Stovetop, TV, TV via cavo, Toilet paper, Towels, Vasca da bagno, Vasca o doccia, Wardrobe or closet
|
Additional Toilet, CD Player, Carpeted, Cleaning products, Dining area, Dining table, Electric kettle, Flat-screen TV, Linen, Mosquito net, Oven, Pool view, Private pool, Sauna, Sofa, Sofa bed, Stovetop, Toilet paper, Towels, Wardrobe or closet, select dates below to get current rates.
| 1 |
Le aree principali d'indagine del Fast II sono pertanto:
|
This is why FAST II's main areas of investigation are: re
| 1 |
Gli agenti di viaggio hanno diritto a uno status privilegiato come iscritti a Expedia Rewards?
|
Do travel agents qualify for an Elite status as Expedia Rewards members?
| 1 |
Sanpei decide allora di unirsi a Senpachiro, ma quando apprende che questi intende eliminare anche Sada, la sorella di Kinnosuke da lui amata, interviene ed ammazza Senpachiro.
|
Sanpei decides to join Senpachiro, but once he learns that Senpachiro intends to kill Sada, Kinnosuke’s sister and his own beloved, he runs to the scene and kills Senpachiro.
| 1 |
Gli esiti del progetto sono stati presentati in 19 conferenze scientifiche e in 54 pubblicazioni apparse su riviste prestigiose.
|
The results of the project have been presented at 19 scientific conferences and have produced 54 publications in top-ranking journals.
| 1 |
Domani non metto nessun frac.
|
Man, I ain't wearing no tails.
| 1 |
Favorire la circolazione dell'aria, utilizzando la biancheria intima di cotone o con una fodera in cotone nel cavallo ed evitare di usare pantaloni stretti.
|
Allow air circulation by using underwear made of cotton or with a cotton lining in the crotch and avoid using tight pants.
| 1 |
La situazione in Georgia presenta un carattere d'urgenza da quando la Duma russa ha adottato una risoluzione, chiedendo al Presidente di trattare la questione del riconoscimento di Transdniestria, Abkhazia e Ossezia del sud, nonché di incrementare il numero delle forze russe presenti nella regione.
|
The situation in Georgia is urgent, since the Russian Duma has adopted a resolution calling upon the President to consider the question of recognition for Transdniestria, Abkhazia and South Ossetia, and an increase in the numbers of Russian forces in the region.
| 1 |
Il Tolupán stanno pagando con il sangue per l'inazione del loro governo “.
|
The Tolupán are paying in blood for their government’s inaction."
| 1 |
Non avremo rimesso a posto qualcosa che lei deve leggere perché le trasmissioni funzionino.
|
We've obviously not put something back that this car needs to read in order for the tranny to shift correctly.
| 1 |
Voce aggiunta il 31 ottobre 2017, aggiornata il 16 novembre 2018 ImageIO Disponibile per: Apple TV (4a generazione)
|
Entry added October 31, 2017, updated November 16, 2018 ImageIO Available for: All Apple Watch models
| 1 |
In questo modo, l’AirBike garantisce un allenamento di tutto il corpo ad altissimo livello.
|
This innovative AirBike allows hence a whole body training of highest level.
| 1 |
Cenforce è uno dei marchi sildenafil più popolari in India e anche il marchio più atteso al mondo.
|
Cenforce is one of the most popular sildenafil brand in India and also the most awaited brand in the world.
| 1 |
- Prepariamoci tante uova!
|
We should probably have a whole bunch of eggs or something.
| 1 |
Worf, da quel che ho capito, c'è una buona probabilità che il mio Worf non ritorni più.
|
Worf, from what I understand, there's a good chance my Worf won't return.
| 1 |
C'è anche il problema di avere gente cieca...
|
There is also the problem of having blind people...
| 1 |
In prossimitĂ della colonica è presente un frutteto con pesche, albicocche, pere, mele, cachi e viti per uva da tavola.
|
Near the farmhouse there is an orchard with peaches, apricots, pears, apples, persimmons trees.
| 1 |
Probabilmente non l'avrebbero detto neanche a me.
|
They probably wouldn't have told me, either.
| 1 |
Quello che hai scritto ha recato grande gioia, perché la tua lettera era un giardino donde rose di intimi significati esalavano i dolci aromi dell'amore di Dio.
|
What thou hast written hath brought great joy, for thy letter was as a garden from which roses of inner meanings spread abroad the sweet exhalations of the love of God.
| 1 |
C'è una madre che tiene un bambino, il padre e una giovane ragazza.
|
There is a mother holding a baby, the father and a young girl.
| 1 |
Metodo di Led lampada economizzatrice d'energia di inondazione di spedizione: via mare/By aria/da espresso
|
Shipping method of Led Flood Energy Saving Lamp: By sea/By air/By express
| 1 |
Signor Gamby, qual è il suo gusto preferito?
|
Mr. Gamby, what's your favorite ice cream?
| 1 |
Ma non si limita a tutto questo, è anche un inno allo spirito stesso del calcio.
|
But it's even more than that: it's a celebration of the very spirit of football.
| 1 |
Visto 28 volte nelle ultime 48 ore Barvas air con studio 1
|
Viewed 23 times in the last 48 hours Barvas air con studio 1
| 1 |
Il presente regolamento si applica a decorrere dal 1° giugno 1981 .
|
This Regulation shall apply as from June 1981.
| 1 |
Visualizza foto e immagini di "allahu akbar"...
|
View images and pictures about "allahu akbar"...
| 1 |
Candela Novena - Una scatola contiene 20 candele Novena con profumo di gelsominoCombustione 9 giorniOlio vegetaleDimensioni: 6 x 18 cm peso: 520 gr
|
Novena candle - One box contains 20 Novena candles with jasmine scentCombustion 9 DaysVegetable oilDimensions: 6 x 18 cm weight: 520 gr
| 1 |
I cookie possono essere “installati” (più precisamente, memorizzati ed acceduti) però, non solo dallo stesso gestore del sito visitato dall’utente (cookie di prima parte), ma anche da un sito diverso che “installa” cookie per il tramite del primo sito (cookie di terze parti) ed è in grado di riconoscerli.
|
Cookies can be “installed” (more precisely, stored and accessed), not only by the operator of the site visited by the user (first party cookies), but also by a different site which “instals” cookies through the first site (third party cookies) and is able to recognize them.
| 1 |
Che sei sempre stato innamorato di lei. E ti sei inventato questa storia della donna amica perché così potevi starle vicino.
|
that you've always been in love with her, and you made up this story about her being your friend because it was the only way to be with her.
| 1 |
I file del tipo XFT o i file con estensione .xft possono essere facilmente convertiti in PDF con l'aiuto di una stampante PDF.
|
Files of the type XFT or files with the file extension .xft can be easily converted to PDF with the help of a PDF printer.
| 1 |
In una situazione in cui hai già il JVC XM-PX33BU, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte.
|
If you already are a holder of Sony 253, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above.
| 1 |
Questo è un fansub GRATUITO.
|
What I said in the theater has got to be cooler than that.
| 1 |
Raggiungere la cura del cliente 1st con Easy Redmine + Help Desk. DETTAGLI
|
Reach 1st level customer care with Easy Redmine + Help Desk. DETAILS Finance management
| 1 |
I dipartimenti devono assicurare che le operaie partecipino alle assemblee generali di fabbrica e alle assemblee dei delegati di fabbrica.
|
The departments must ensure that working women attend general factory and general factory delegate meetings.
| 1 |
Si può godere la vita all'aria aperta: prato, barbecue.
|
You can enjoy the outdoors: lawn, BBQ.
| 1 |
Malgrado le perplessità tedesche, ma grazie alla determinazione franco-britannica, l’Europa è stata capace di agire efficacemente” si rallegra Le Figaro.
|
Despite the resistance of Germany, and thanks to the determination of the French and British, Europe has proved itse well capable of taking action in its own backyard,” Le Figaro writes.
| 1 |
La prima volta son rimasta incinta.
|
The first time, I got pregnant.
| 1 |
Questo vale sia per l’arte di preparare la pasta artigianale, sia per una società da diversi milioni di dollari: non c’è livello d’istruzione o conoscenza teorica che possa sostituire la necessità di vedere, sentire, toccare, annusare, assaggiare e fare esperienza.
|
This is true both for the art of preparing homemade pasta and for a multi-million dollar company: there is no level of education or theoretical knowledge that can replace the need to see, hear, touch, smell, taste and doing experience.
| 1 |
L'ingresso alle collezioni permanenti della Galleria Nazionale per i bambini e i giovani entro i 18 anni di età e gli studenti entro i 26 anni di età con tessera valida per lo studio giornaliero o a distanza è gratuito fino alla fine del 2015.
|
The National Gallery in Prague opens its permanent exhibitions for children and youth under 18 and students under 26 years of age completely for free MONASTERY GARDENS:
| 1 |
Per la clientela ticinese, nazionale e internazionale traduce in 40 lingue negli ambiti giuridico, economico e finanziario, farmaceutico, commerciale e redazionale.
|
For regional, national and international clients we translate in 40 languages in the fields of legal, economic and financial, pharmaceutical, commercial and editorial.
| 1 |
Correggere l’indole e mettere in pratica la verità | La Chiesa di Dio Onnipotente
|
Chapter 11. Resolving Nature and Practicing Truth | The Church of Almighty God
| 1 |
Se c'è una cosa che so sui ragazzi... è che non vogliono altro che una casa.
|
One thing I know about boys... All they want is a home.
| 1 |
Sono grato a Mons. Franc Rodé, Arcivescovo Metropolita di Ljubljana, per le cordiali parole che mi ha rivolto, in qualità di Presidente della Conferenza Episcopale Slovena, a nome proprio e di ognuno di voi.
|
I am grateful to Metropolitan Archbishop Franc Rodé of Ljubljana for his cordial words to me as President of the Slovenian Episcopal Conference, in his own name and on behalf of you all.
| 1 |
Ogni camera dispone di letto matrimoniale che, su richiesta, possono diventare due letti separati.
|
Each room has a double bed, on request, can become two separate beds.
| 1 |
Venite a godervi Barcellona e ad essere parte di questo storico e indimenticabile concerto con le migliori condizioni!
|
Come to enjoy Barcelona, to be a part of this historical and unforgettable concert in the best conditions!
| 1 |
• Il solvente per Docetaxel Winthrop 20 mg è composto da una soluzione al 13% (p/ p) di etanolo 95% in acqua per preparazioni iniettabili.
|
• The solvent for Docetaxel Winthrop composition is a 13% w/ w solution of ethanol 95% in water for injections.
| 1 |
Quindi, o qualcuno ha visto male oppure qualcuno sta mentendo.
|
, So either this is a mistake Or someone is lying
| 1 |
La crisi greca e noi consumatori
|
The Greek Crisis and We Consumers
| 1 |
Portatile Francese Premuto Caffè Caffè Bottiglia di Tè Filtro del Caffè Macchina Da Caffè Pressione della Spedizione:
|
Portable French Pressed Coffee Bottle Coffee Tea Maker Coffee Filter Bottle Hand Pressure Coffee Machine For Car Office
| 1 |
Non hai altre sorprese nella manica?
|
Don't you have any more surprises up your sleeve?
| 1 |
Condizioni meteo e meteo su Martedì 18 Luglio in Noisy-le-Grand
|
Weather and meteo conditions on Tuesday 13 June in Noisy-le-Grand
| 1 |
Egli sostenne che un agricoltore delle Midlands britanniche, proprietario di 100 ettari di terreno e di 100 mucche lattifere non poteva, pervia di quella politica, venire a trovarsi nella stessa situazione di un contadino della Scozia settentrionale o dell'Irlanda occidentale o dell'Italia del Sud.
|
I really would have liked to do this, but I find it impossible to dispense with the earphones, mainly because of Members hold ing committee meetings in the middle of the Chamber.
| 1 |
N. 19 di 19 Attività all'aperto a Siena Altre attività all'aperto
|
#19 of 19 Outdoor Activities in Siena Other Outdoor Activities More Info
| 1 |
Raccogliamo automaticamente statistiche web sulla vostra visita al nostro sito.
|
We collect web statistics automatically about your visit to our site.
| 1 |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
|
The entry for one person listed in the Annex to Decision 2014/119/CFSP should be deleted.
| 1 |
La mia candidatura non ha che un obiettivo: offrire ai colleghi che si identificano con questa volontà di cambiamento e con questa esigenza di riflessione critica sul modello sociale attuale l'occasione di esprimere le loro convinzioni.
|
My candidacy is aimed at simply offering fellow Members who identify with this desire for change and with this demand for critical reflection on the current social model the opportunity of expressing their opinions.
| 1 |
Descrizione di Anxiety Relief Hypnosis Free
|
Description of Anxiety Relief Hypnosis Free
| 1 |
E mi sono resa conto che lei avrebbe voluto che capissi.
|
I realized she'd want me to understand.
| 1 |
Se si prevede che molti utenti avranno InfoPath installato nel computer, non è consigliabile limitare la struttura del modello di modulo a un sottoinsieme di caratteristiche supportate in un Web browser.
|
If you expect that many of your users will have InfoPath installed on their computers, you may not want to limit the design of your form template to the subset of features that are supported in a Web browser.
| 1 |
È una valle che spuma di raggi"
|
It's a valley foaming with light"
| 1 |
Situato vicino al sentiero del fiume Alster, nel nord di Amburgo, questo hotel a 4 stelle superior a conduzione familiare sorge nei pressi dell'aeroporto e della zona City Nord, e gode di buoni collegamenti con il centro della città.
|
Hotel type: Hotel Located by the River Alster path in northern Hamburg, this family-run, 4-star-superior hotel is close to the airport and the City Nord area, with good connections to the city centre.
| 1 |
Purtuttavia le condizioni di permanenza nei centri violano i diritti umani e la direttiva europea sull’accoglienza dei rifugiati.
|
However, these conditions of detention still constitute a violation of human rights and of the European directive on the reception of refugees.
| 1 |
I cookie possono inoltre essere utilizzati per analizzare l’uso del sito Web nelle nostre pagine.
|
Cookies can also be used to analyse website use on our pages.
| 1 |
Essi saranno in grado di dire se sei compassionevole e sinceramente preoccupato per loro.
|
They'll be able to tell if you're compassionate and genuinely concerned for them.
| 1 |
La fotografia, come tutti sappiamo, non è affatto reale.
|
Photography, as we all know, is not real at all.
| 1 |
In deroga all'articolo 44 del trattato, le decisioni del Tribunale che annullano una decisione generale hanno effetto soltanto a decorrere dalla scadenza del termine contemplato nell'articolo 49, primo comma del presente statuto oppure, se entro tale termine è stata proposta impugnazione, a decorrere dal relativo rigetto, salva la facoltà delle parti di presentare alla Corte, in forza dell'articolo 39, secondo e terzo comma del trattato, un'istanza volta alla sospensione dell'efficacia della decisione annullata o all'adozione di un qualsiasi altro provvedimento provvisorio.
|
By way of derogation from Article 44 of this Treaty, decisions of the Court of First Instance declaring a general decision to be void shall take effect only as from the date of expiry of the period referred to in the first paragraph of Article 49 of this Statute or, if an appeal shall have been brought within that period, as from the date of dismissal of the appeal, without prejudice, however, to the right of a party to apply to the Court of Justice, pursuant to the second and third paragraphs of Article 39 of this Treaty, for the suspension of the effects of the decision which has been declared void or for the prescription of any other interim measure.
| 1 |
Delicato come ali di farfalla, un nastro metallico unisce i vari volumi, creando un’atmosfera del tutto particolare, catturando la luce e dando vita a riflessi.
|
As delicate as a butterfly wing, a metal tape running between the various volumes creates a special atmosphere catching the light, the reflections.
| 1 |
La camera padronale.
|
- On to the master.
| 1 |
Il VN248H può anche essere installato a parete tramite supporto compatibile VESA, e ha la capacità di trasformarsi in una splendida soluzione multi-schermo.
|
The VN279QLB is also VESA wall mount compatible, and has the capabilities to turn into a stunning multi-screen solution.
| 1 |
Papà, presentami questa donna!
|
Daddy, introduce me to that woman!
| 1 |
- Di dove sei originario?
|
- Where are you from originally?
| 1 |
Oh, e questa settimana c'e' anche il ballo semi-formale di ritorno a scuola.
|
Oh, and of course there's the Back-to-School - semiformal dance this weekend.
| 1 |
Benvenuto su internetcamjobslive.com, la più famosa comunità online per le webcam dal vivo!
|
Welcome to internetcamjobslive.com, the most popular live cam community website!
| 1 |
Il percorso stradale per andare a Fairmont, IL è calcolato grazie alle funzionalità di Google Maps.
|
The route departing from Boone Grove, IN with arrival in Fairmont, IL was calculated using the features of Google Maps.
| 1 |
Questo è uno dei passi più importanti si possono adottare per proteggersi dal cancro.
|
This is one of the most important steps you can take to protect yourself from cancer.
| 1 |
Biglietti aerei Bombay/Mumbai - viaggi, last minute, voli economici
|
Bombay/Mumbai - Nashik - last minute travels, cheap flights, trips
| 1 |
Pensavo solo che era carino riunire la famiglia per il mio compleanno.
|
I thought it would be nice for us to be together as a family on my birthday.
| 1 |
L’Obiettivo della Comunità Europea :
|
The Objective of the European Community:
| 1 |
Hanno fatto bene. Se fossero rimaste, sarebbero finite come Mariana con quel povero disgraziato di Fernando.
|
If they'd stayed here, they'd be like Mariana with poor old Fernando.
| 1 |
Dove si troverebbe questo tatuaggio?
|
Now, where would one find this tattoo?
| 1 |
Parla così perché è molto affezionato al suo amico Sahachi.
|
He's worried about Sahachi. That's why he's carrying on.
| 1 |
La politica oggi osteggia la povertà allo stesso modo in cui osteggia gli zingari.
|
Today’s policy is against poverty in the same degree as it is averse to the idea of gypsies.
| 1 |
Un importatore, tuttavia, ha reso note le sue osservazioni per iscritto, mentre un altro ha fornito alcune informazioni.
|
However, one importer made its views known in writing and another provided certain information.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.