it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
I premier Tsipras e Zaev hanno stabilito che il Paese balcanico si chiamerà “Repubblica Macedonia del Nord”.
|
The Premiers Tsipras and Zaev have jointly decided that the new name of the Balkan Country will
| 1 |
Mixer® Sweet & Sour mix conferisce una schiuma persistente sopra la bevanda che si va a preparare.
|
Mixer® Sweet & Sour confers a persistent foam to the drink.
| 1 |
Yellow River Ancient Roads Forest Park (Yanjin County): tutto quello che c'è da sapere - Perchè andare - TripAdvisor
|
Yellow River Ancient Roads Forest Park (Yanjin County, China): Hours, Address - TripAdvisor
| 1 |
Devi ancora dirmi che succede, ora che siamo in copertina.
|
[groans] It must have some kind of protective force field!
| 1 |
Camere da letto Scafati, Campania, Italia Casa con 2 camere, wifi e piscina vicino Pompei
|
Bedrooms Scafati, Campania, Italy House with 2 bedrooms, wifi and pool near Pompeii
| 1 |
San Marco - 800 m
|
Collins Avenue - 800 m
| 1 |
Dal 28 novembre 2017 al 8 dicembre 2017: Questo transito indica la tua disponibilità a crescere in consapevolezza ed esperienza attraverso i contatti con gli altri, e anche ad essere più magnanimo e disposto ad aiutare gli altri.
|
From 28 November 2017 until 8 December 2017: This influence signifies your willingness to grow in consciousness and experience through your contacts with others and to be more magnanimous and willing to help others.
| 1 |
Istruzioni per l'uso West Bend, Modello Versagrill PRGR1000
|
User manual West Bend, model Versagrill L5721A
| 1 |
Il sistema Lane Departure Warning, dotato anche del sistema di mantenimento della corsia di marcia Lane Keep Assist, ora non si limita a segnalare al conducente il superamento involontario della linea di corsia, ma applica una leggera sterzata al volante per correggere la traiettoria della nuova Astra in caso di sconfinamento.
|
The new Astra’s high standards of adult, child and pedestrian protection are complemented by state-of-the-art active safety and driver-assistance systems. Lane Departure Warning with Lane Keep Assist not only warns the driver, but also applies a gentle nudge of corrective steering if the new Astra should stray out of its lane.
| 1 |
Abbiamo incontrato Licia Santuz, un’artista di origini italiane che ha trascorso gran parte della sua vita in altri continenti, dall’Africa al Cile, ma soprattutto in Argentina.
|
We met Licia Santuz, an Italian-born artist who has spent most of her life in other parts of the world, from Africa to Chile, but mainly in Argentina.
| 1 |
L'orario più congestionato della settimana per viaggiare da Asti a Bologna in autobus è alle 10:00 il sabato.
|
The busiest time of the week for travel from Bratislava to Stralsund by bus is at 9:00 p.m. on Sunday.
| 1 |
Un altro fattore importante per me è la cultura, che naturalmente include non solo il cibo, ma anche la religione e l’architettura”.
|
The other important factor is the culture, which obviously includes food, as well as religion and architecture.” Stay loose
| 1 |
Un risultato centrato proprio con Expo 2015.
|
A result admirably achieved by Expo 2015.
| 1 |
-L'ho visto.
|
- How do you know?
| 1 |
Respinto il ricorso presentato da Nuove Frontiere Lavoro sulla fornitura di lavoro temporaneo nel porto di Brindisi
|
the resource introduced from New Frontiers Job on the supply of temporary job in the port of Brindisi
| 1 |
In particolare, l’elettronica di controllo della velocità dei motori e lo sfruttamento del flusso del liquido non comprimibile sotto la pressione statica ed elastica dell’aria compressa, che non consuma energia.
|
In particular, the motor speed control electronics and the exploitation of the non-compressible liquid flow under the static and elastic pressure of the compressed air, which does not consume energy.
| 1 |
Se tutto va bene, bisogna scegliere questa opzione per aprire il file con l'estensione .NEW per la volta seguente.
|
If everything is in order, select this option the next time you open a file with the .NEW extension.
| 1 |
Certo che si, direttamente dai vecchi tempi.
|
Sure I do, from the old days.
| 1 |
Le migliori Lauree in Comunicazione in Nord America 2019/2020
|
Best Bachelor Programs in Communication in USA 2019/2020
| 1 |
Meno male, ci siete ancora.
|
I'm glad I caught you.
| 1 |
I miglioramenti intervenuti e i meccanismi di monitoraggio e di controllo sono stati possibili grazie all'utilizzazione di vari strumenti di gestione informatici, in particolare a due basi di dati: LLPLink per le azioni decentrate e Saykiss per le azioni centralizzate.
|
The improvements in the area of monitoring and control mechanisms were supported by the use of various ICT based management tools, in particular by the two databases - LLPLink for decentralised actions and Saykiss for the centralised ones.
| 1 |
Con queste informazioni in mano, i due si precipitano al registro di stato civile, che conferma la data e il luogo di nascita.
|
With this information in hand, they dash over to the State Registry and find Arafat's actual birth certificate, which confirms the date and place.
| 1 |
Sento che alcune persone sono molto preoccupate.
|
I feel that some of the people are very worried.
| 1 |
Posizione Moderno appartamento accogliente, centrale e tranquilla in Hunsrück HA - Pin - Default
|
Modern cozy apartment, central and quiet location in Hunsrück HA - Pin - Default
| 1 |
Giurai di tenere il segreto. Ma disse che era troppo importante, che il mondo sarebbe stato in pericolo, se mi avesse fatto vivere con questa informazione.
|
I swore to keep the secret safe, but she said it was too important, that the entire world would be in danger if she let me live with this knowledge.
| 1 |
Papà, posso dormire con Nadia e sua madre nella loro tenda?
|
Oh, Daddy, can I sleep with Nadia and her mom in their tent?
| 1 |
Accessori per Benedizione | vendita online su HOLYART
|
Blessing items | online sales on HOLYART.com - Page 2
| 1 |
La mappa stradale di Punta Lagno
|
Map and road map of Punta Lagno
| 1 |
Questi esploratori, di solito dopo che li hai aiutati, riveleranno di più su ciò che è nelle tue vicinanze, comprese le informazioni sugli avamposti, il bottino allettante, dove sono i migliori luoghi di caccia, così come dove si possono trovare le nuove cacce al tesoro.
|
These scouts, usually after you've helped them, will reveal more about what's in your vicinity, including information about outposts, enticing loot, where the best hunting spots are, as well as where the new treasure hunts can be found.
| 1 |
Non aspettatevi adesso auguri di buon anno perché Simone Iannuzzi ha detto che dovrò scrivere altri articoli prima del 31 dicembre… No comment.
|
Do not expect New Year's greetings now because Simone Iannuzzi said that I will write other articles before December 31... No comment.
| 1 |
Allora saremo la prima potenza internazionale e allora potremo parlare da pari con i nostri amici americani.
|
We should examine our own con science for a change, and then we are bound to find that we Europeans unfortunately still bear a fair amount of the responsibility for this imbalance in the world.
| 1 |
Non avresti più motivo per non pestarmi a morte.
|
There's nothing to keep you from beating me to death.
| 1 |
Sono anche gli unici, per il loro numero e la loro concentrazione, ad avere la possibilità di controllare il potere politico che risulterà dal loro intervento.
|
The working class is also the only social group, which, due to its numbers and concentration, has the means to control the political power that would come out of its intervention.
| 1 |
Oltre ad analizzare il valore del contenuto magro, questi sistemi verificano anche il peso e ispezionano i contaminanti a velocità fino a 145 tonnellate di carne sfusa o confezionata all’ora.
|
In addition to analysing the chemical lean value, these systems also verify weight and inspect for contaminants at speeds of up to 145 tonnes of bulk or carton meat per hour.
| 1 |
- Non lo so, come ti sembro?
|
- I don't know. How do I look?
| 1 |
Di conseguenza i nostri utensili, gli accessori e la nostra assistenza sono perfettamente armonizzati con le vostre esigenze, in quanto professionisti esigenti in questi settori.
|
As a result, our tools, accessories and service are perfectly tailored to your requirements as a demanding professional in these trades.
| 1 |
In breve, la fotografia non mostrava chi era realmente.
|
In short, the photograph did not reflect who she really was.
| 1 |
Lian-Chu, Messer Gwizdo sta facendo delle strane cose con le mani.
|
Lian-Chu, Sir Gwizdo is doing weird things with his hands.
| 1 |
Franco per me e' tutta micromossa,sia il soggetto che il posatoio
|
Franco for me and'all micromossa, both the subject and the roost hello
| 1 |
Utilizzare bot o altri metodi automatizzati per accedere ai Servizi, aggiungere o caricare contatti, trasmettere o reindirizzare i messaggi;
|
Use bots or other automated methods to access the Services, add or download contacts, send or redirect messages;
| 1 |
Se Roger sollevava qualcosa di più pesante di un cesto della biancheria gli usciva un'ernia.
|
If Roger lifted anything heavier than a laundry basket, he'd throw his back out.
| 1 |
Il linguaggio universale del design italiano (El lenguaje universal del diseño italiano) fa una panoramica sulla storia del Compasso d’Oro e manda in scena, oltre ai prodotti più recenti, anche sei degli oggetti premiati nei sessant’anni del Premio (uno per decennio a partire dal 1954). Obiettivo: far conoscere ma soprattutto spiegare, con l’aiuto di video e filmati realizzati da RAI Teche, il linguaggio del design italiano e la sua evoluzione nel tempo.
|
El lenguaje universal del diseño italiano (from Spanish: the universal language of Italian design)is an overview of the Compasso d’Oro award. Besides recent entries, it also shows pieces which have won prizes during the last sixty years of this Award (one for each decade since its first edition in 1954). The main purpose is: to tell the story but also to learn from the language of Italian design and its progress through time, supported by a selection of videos and clips, filmed over the years by RAI Teche.
| 1 |
Realtàe fantasia si mescolano nei disegni di Sergei Tchoban in mostra allo SpazioFMG di via Bergognone 27, a Milano.
|
Reality and fantasy come together in the drawings of Sergei Tchoban, on show at SpazioFMG in Via Bergognone 27, Milan.
| 1 |
In realta', e' tutto questo, e tutti questi elementi sono la stessa cosa.
|
In truth, it is all these things, and all these things are the same.
| 1 |
Di conseguenza, la direttiva in esame, che mira a colmare tale vuoto, contribuirà senza dubbio a soddisfare le esigenze delle industrie produttrici di tali dispositivi.
|
Account must also be taken of whether the user is a professional or a layman.
| 1 |
Ubicato sul lungomare di Caorle, proprio di fronte alla sua spiaggia privata, l'Hotel Savoy vanta una piscina all'aperto e un parc…
|
Located on the beachfront in Caorle, Hotel Savoy is right opposite its own private beach area and has an outdoor swimming pool. It…
| 1 |
Senza rimuovere il pc dal dominio (non ha senso perché il SID della macchina per tutto ciò che conta è davvero a differenziare uno da un altro computer in un dominio (Più o meno sai cosa voglio dire) Ma le cose bisogna provarle come spesso ci sorprendono e si rileva un nuovo bug o un nuovo metodo per saltare la protezione.
|
1.- Without removing the pc from domain (no sense because the SID of the machine for all that matters really is to differentiate one from another computer in a domain (More or less you know what I mean) But things have to try as they often surprise us and we detect a new bug or a new method to skip the protection.
| 1 |
Oggetto: Siccità persistente ed energia idroelettrica
|
Subject: Continuing drought and hydroelectric power
| 1 |
Riducendo la dose del farmaco antipertensivo e consumando pasti piccoli, più frequenti e poveri di carboidrati si possono ridurre gli effetti di questo disturbo.
|
Taking a smaller dose of the antihypertensive drugs and eating small, low-carbohydrate meals more frequently may help reduce the effects of this disorder.
| 1 |
Può essere separata dalla comunità, ma mai sarà separata da Dio.
|
The person may be separated from the community, but will never be separated from God.
| 1 |
Che dierenza fa?
|
We can not eat of it.
| 1 |
Spogliarello, Zoom, Recitare un ruolo, Istantanea, Ballare, Oil
|
Roleplay, Butt plug, Oil, Strap on, Zoom, Vibrator
| 1 |
Sì, continua pure a piangere!
|
Yes, you just go ahead and cry!
| 1 |
- E' improbabile. Ok, diciamo che l'ha spedita lei... cosa che... non ha fatto, ma diciamo di si'... e' un crimine spedire un'email?
|
Okay, let's say she did send it... which she didn't, but let's say she did... is it a crime to send an email?
| 1 |
In occasione dell'adozione di questo pacchetto di testi, nel quinto anniversario dell'adozione del regolamento sulle concentrazioni, Karel Van Miert, commissario competente per la concorrenza, ha dichiarato quanto segue:
|
Commenting on the package adopted on the fifth anniversary of the adoption of the Merger Regulation itself, Mr. Karel Van Miert, Commissioner for Competition Policy, stated:
| 1 |
La passata (che può essere anche di altre verdure) prevede che l'ortaggio sia lavorato fresco per mantenere inalterate le preziose qualità organolettiche dell'alimento (la polpa diversamente contiene anche il pomodoro a pezzi).
|
The passata (which can also be of other vegetables) requires that the vegetable is processed fresh to maintain the precious organoleptic qualities of the food unaltered (the pulp also contains chopped tomatoes).
| 1 |
Ti si aprirà una finestra come questa:
|
A window like this will open:
| 1 |
A breve distanza dall’aeroporto Marconi e dalla Fiera cittadina, l’albergo è un’ottima location congressuale grazie a sette sale polifunzionali e offerte riservate ai meeting planner
|
A short distance away from the Marconi Airport and the local Fair grounds, the hotel is an excellent conference location thanks to seven multi-functional halls and offers reserved to meeting planners
| 1 |
Entro il mese di ottobre le Giurie chiuderanno le proprie valutazioni.
|
By October the Juries will close their evaluations.
| 1 |
I nostri appartamenti sono al piano terra con bella vista in mezzo al nostro uliveto, ampi e luminosi di circa 45 mq. per 2+2 posti letto.
|
The apartments are situated on the ground floor – each with a view on a private garden in our olive grove – ample and bright, of 45 sqm for 2 + 2 people.
| 1 |
I cookies di prima parte (ovvero i cookies che appartengono al sito dell’editore che li ha creati) sono impostati dal sito web visitato dall'utente, il cui indirizzo compare nella finestra URL.
|
First Party Cookies: First party cookies are set by the website visited by the user, whose address appears in the URL window.
| 1 |
36 Leggi tutto “Dai onore a Geova?”
|
36 Continue reading “Do you honor Jehovah?”
| 1 |
Voi due siete innamorati.
|
You two guys, you're in love.
| 1 |
119:113 Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
|
SAMEKH 119:113 I hate double-minded men, but I love your law.
| 1 |
Silverlight 4.0.50401 Rilasciato: 16 apr 2010 (6 anni 1 mese fa) Dati tecnici | Novità
|
Silverlight 4.0.50401 Released: 16 Apr 2010 (6 years 1 month ago) Technical Details | Change Log
| 1 |
Ci siamo comportati come un branco di idioti.
|
I guess we been a pack of fools, Lufton.
| 1 |
La mia collezione preferita è sicuramente quella di Isabel e Ruben Toledo dato che mi sono innamorata del packaging e del colore dei rossetti.
|
My favourite collection is for sure the one from Isabel and Ruben Toledo since I have fallen in love with the packaging and the colours of the lipsticks.
| 1 |
Nella sezione delle impostazioni avanzate (in Destinatari), fai clic su Cambia percorso.
|
In the Advanced settings section (under Recipients), click Change route.
| 1 |
Linea diretta con l’esperto
|
Direct line to an expert
| 1 |
Tu hai portato il Capitano Hunt da me ed ora mi stai aiutando a salvare più di quanto tu possa lontanamente immaginare.
|
You led captain hunt to me, and now you're helping me to save more than you can possibly imagine.
| 1 |
lavoratori non manuali;
|
upper secondary education (ISCED 3);
| 1 |
- Si', e qui compriamo i pannolini.
|
Yeah, which is where we buy diapers.
| 1 |
Parigi proclama la sua indignazione!
|
Citizens of Paris assert their indignation!
| 1 |
4.8 della parte 4, l'introduzione della parte 5 e i punti 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 e 5.3 della parte 5, gli allegati 1, 2 e 3, le tabelle 3 e 4 dell'allegato 4, l'introduzione e i formulari C, E, G, I, J, K, L, M, N e O dell'allegato 5 e l'allegato 6 del Manuale Sirene sono modificati dalla Commissione secondo la procedura di regolamentazione di cui all'articolo 3.
|
4.8 of Part 4, the introduction of Part 5 and points 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 and 5.3 of Part 5, and Annexes 1, 2 and 3, tables 3 and 4 in Annex 4, the introduction and forms C, E, G, I, J, K, L, M, N and O in Annex 5 and Annex 6 of the Sirene Manual shall be amended by the Commission in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 3.
| 1 |
Scoprite gli eventi in corso al Parlamento europeo!
|
Find out what's going on at the European Parliament!
| 1 |
Offre il supporto per una gran quantità di fotocamere del mercato (Canon, Nikon, Sony, Olympus, Pentax, Leica, Epson, Panasonic).
|
It has support for a large amount of photo cameras (Canon, Nikon, Sony, Olympus, Pentax, Leica, Epson, Panasonic).
| 1 |
Walt, ho un QI di 165 e so pilotare un'astronave da quattro miliardi di dollari.
|
Walt, I have an IQ of 165 and I can pilot a four billion-dollar spaceship...
| 1 |
Noleggio auto in Croydon
|
Car Hire in Croydon
| 1 |
Il "Duo 2000", formato dal fisarmonicista Sergio Zampolli e dall'arpista Amarillie Ackermann, terrà due concerti ad Emmarentia, presso Johannesburg, il 4 e 5 Dicembre prossimi.
|
Duo 2000, which includes Sergio Zampolli (accordion) and Amarillie Ackermann (harp) will perform two "house concerts" in Emmarentia, Johannesburg on December 4th and 5th.
| 1 |
Larghezza di TCL i709M n diverse unità di misura e dati su altri modelli di TCL con la stessa o simile unità di misura e informazioni su modelli di altre marche con la stessa o simile larghezza.
|
8.5 mm (0.03 ft, 0.33 in) Device thickness, models from other brands Thickness of TCL i709M in different measurement units and details about models from other brands with the same or similar thickness.
| 1 |
Com'è possibile che dei pantaloni che stanno a Sofia stiano a me?
|
How can a pair of pants that fits Sofia fit me?
| 1 |
Raggiungiamo Larino, un importante centro nel territorio dei Frentani meridionali, situato nella località di Piano S. Leonardo, che riporta la presenza di insediamenti rurali di età ellenistica e romana.
|
Larino is an important center in the area that belonged to the southern Frentani located in the territory of Piano San Leonardo. There we can find the presence of rural settlements all the way back to the Greek and Roman period.
| 1 |
In alcuni casi, uno stencil viene utilizzato per la pittura.
|
In certain cases, a stencil is used for painting.
| 1 |
In conformità con la LSSICE, si ritiene che sussiste "conoscenza effettiva" quando un organo competente abbia dichiarato l?illiceità dei dati ordinando la loro rimozione o impedendone l?accesso o quando sia stata dichiarata l?esistenza di un danno e AS Hoteles Porta de Barcelona ne conosca la relativa risoluzione.
|
It will be understood that it was "effectively aware", in accordance with the LSSICE, when a competent body has declared the illegality of the data, ordering its withdrawal or the access thereto is impossible, or it has declared the existence of the damage and Leyre was aware of the corresponding resolution.
| 1 |
Alcune persone credono che tutto sia una coincidenza e che il destino sia qualcosa di costruito.
|
Some people think everything is a coincidence and that fate is something made-up.
| 1 |
Hotel nelle vicinanzeVedi tutti gli hotel a Lignano Pineta (17)
|
Nearby Nearby HotelsSee all 17 hotels in Lignano Pineta
| 1 |
I prezzi indicati sono IVA esclusa e sono espressi in ecu (abbreviazione: ECU).
|
12 entry number 12 in the classified index The catalogue is divided into five parts, as follows:
| 1 |
Mentre l'album veniva registrato, Brian Brolly conobbe Woolfson e promise di aiutarlo nell'opera musicale.
|
While recording the album, Brian Brolly was introduced to Woolfson and promised to steer the album in this new direction.
| 1 |
Quando e dove ha visto l'ultima volta la sua famiglia?
|
-My family vanished. -When was the last time you saw them?
| 1 |
Esplora altre opzioni a Vallegrande e nei dintorni
|
Explore other options in and around Orebić
| 1 |
Se Ezekiel arriva al radiatore principale...
|
If we can get Ezekiel into that main radiator...
| 1 |
15 del regolamento (CEE) della Commissione 25 luglio 1990, n. 2367, relativo alle notifiche, ai termini e alle audizioni di cui al regolamento n.
|
As regards more specifically the German market, P & G's market shares in terms of value which made it, by virtue of its Always brand, the leading manufacturer of sanitary towels.
| 1 |
Pullman VOLVO Noge Touring in vendita, autobus da turismo, pullman turistico dalla Spagna, comprare pullman, QM12503
|
VOLVO Noge Touring coach buses for sale, tourist bus, tourist coach from Spain, buy coach bus, QM12503
| 1 |
Un’altra conseguenza significativa dell’assenza di luce è la graduale scomparsa, al ridursi della sua intensità, degli organismi vegetali che vivono grazie alla fotosintesi clorofilliana.
|
Another significant consequence of the absence of light is the gradual disappearance of vegetable organisms that live thanks to the chlorophyll photosynthesis.
| 1 |
Sei pieno di domande stasera, vero Joseph?
|
You're full of questions this evening, aren't you, Joseph?
| 1 |
Ci scassa aspettarti.
|
We're sick of waiting for ya.
| 1 |
Ok, penso tu debba dire a tutti chi verra' preso per le tappe europee.
|
Okay, you need to tell everybody who's gonna be hired to go on the European leg.
| 1 |
Il Consiglio ha preso nota delle relazioni del Commissario KINNOCK sui seguenti temi:
|
The Council took note of the reports from Commissioner KINNOCK on the following subjects:
| 1 |
Dopo aver finito l'istallazione del driver Asrock X58 SuperComputer Bios 1.3 il dispositivo deve funzionare in modo normale.
|
After the installation of the Asrock X58 SuperComputer Bios 1.3 driver, the device should work properly.
| 1 |
L’ipertrofia orizzontale si aggiunge della verticalità espansa del vortice, dell’improvvisazione lacerante, dei soundscape infiniti, della distruzione della metrica e del pulsare ritmico.
|
Swiss’ horizontal hypertrophy is multiplied in the expanded verticality of the vortex, of the lacerating improvisation, of the infinite soundscapes, of the destruction of the metric and of the rhythmic pulsation of the America guitarist.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.