it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Eiaculazione femminile, Ballare, Spogliarello, Zoom, Primo piano, Istantanea
|
Strap on, Dildo, Butt plug, Zoom, Squirt, Close up
| 1 |
Cosa c'era nel tuo te' stamattina, eh?
|
What's in your tea this morning?
| 1 |
Il formato più preferito del file con l'estensione .chx appartiene alla categoria .
|
The most common file format with the .xlg extension belongs to the category Various Files.
| 1 |
Hotel vicino alla Palazzo della Cultura e della Scienza (Palac Kultury i Nauki)
|
Warsaw Apartment Hotels Warsaw Hotels with Balconies near Palace of Culture and Science
| 1 |
Provvederemo ad aggiornare questa recensione se cambia lo stato di Bingo Spirit per Libico.
|
We will update this review if the status of Bingo Spirit for Libyans changes.
| 1 |
Non mi importa, ma non quello alto...
|
I don't care,just not the tall guy.
| 1 |
Sono solo confusa sul perche' lo fa.
|
I'm just confused as to why you're doing it.
| 1 |
Nel 1868 fu nominato professore ordinario al Politecnico di Karlsruhe.
|
In 1868, when he was 26 years old, he was appointed a full professor at Karlsruhe.
| 1 |
Il limite dipende dal sistema, per lo più è qualcosa tipo 256 o 1024 caratteri.
|
How much depends on the system, mostly it is something like 256 or 1024 characters.
| 1 |
Per consolidare la loro partnership e accelerare l'innovazione nell'e-mobility, Enel X e FCA lanceranno un innovativo programma di ricarica istituendo un comitato per progettare, sperimentare e collaudare nuovi servizi e prodotti per i diversi mercati di riferimento, sfruttando gli impianti di ricarica installati presso gli stabilimenti FCA gestiti con la piattaforma di gestione della mobilità elettrica di Enel X.
|
To strengthen their partnership and accelerate innovation in e-mobility, Enel X and FCA will launch an innovative charging programme by establishing an innovation committee aimed at jointly designing, experimenting and testing new services and product upgrades for the different markets of reference, leveraging on the charging assets installed at FCA premises managed through the Enel X e-mobility management platform.
| 1 |
Danni causati al motore per negligenza.
|
Damage caused to the engine due to negligence.
| 1 |
E' nostra intenzione intensificare gli sforzi per aiutare le imprese dei paesi che, nel quadro del loro Programma indicativo in regime di Lomé IV a titolo del FES, avessero previsto mezzi sufficienti ed adeguata di appoggio tecnico e finanziario ai loro settori industriali.
|
We will make a greater effort to assist enterprises in countries which have planned adequate technical and financial support for industry under their EDF indicative programmes for Lomé IV.
| 1 |
Inoltre, l'Europa affermerà il proprio ruolo di attore politico sulla scena internazionale.
|
Furthermore, Europe will affirm its role as a political actor on the international stage.
| 1 |
Gli angeli che mi cantavano queste parole
|
sing to me these words
| 1 |
Bisogna ricordarsi che il computer deve essere connesso all'Internet per che l'aggiornamento automatico possa funzionare (forse il computer non era connesso all'Internet durante il collegamento del dispositivo Intel o il segnale WiFi era debole che cosa ha fatto impossibile di scaricare il driver Acer Predator G3-710 Intel Bluetooth Driver 17.1.1530.1669 for Windows 10 64-bit).
|
It is worth noting that in order for the automatic update to work, the computer must be connected to the Internet (perhaps when connecting the Intel device the computer temporarily did not have the Internet connection or a WiFi signal was weak making it impossible to download the Acer Predator G3-710 Intel Bluetooth Driver 17.1.1530.1669 for Windows 10 64-bit driver).
| 1 |
Software di Pianificazione del trattamento nell’unità ecografica che consente di scegliere, tra le differenti possibilità di trattamento, la più adatta e sicura ad ogni specifico caso e di controllare la corretta posizione degli aghi all’interno del nodulo.
|
Planning Software in the ultrasound unit that allows for choosing among the various treatment possibilities, the most suitable and safest for each specific case, and for controlling the correct positioning of the needles inside the nodule.
| 1 |
La globalizzazione è il processo di integrazione internazionale, relativamente ad opinioni e idee, ma anche in termine di prodotti.
|
Globalization is the process of international integration, in the sense of worldviews and ideas, but also in terms of products.
| 1 |
Addetti: 2.846 individui, pari al 10,30% del numero complessivo di abitanti del comune di Boscoreale.
|
Workers: 2.846 people, that is the 10,30% of the inhabitants of the town of Boscoreale.
| 1 |
Provalo, non fosse che per il ricordo.
|
Try it on, for old times' sake.
| 1 |
Un uomo può vedere più lontano dall'alto del senato di Boston, e vedere cose di maggior valore che dalle piramidi, torri e campanili da tutto il mondo.
|
A man can see further, sir, from the top of Boston State House, and see more worth seeing than from the pyramids, turrets and steeples of all the places of the world.
| 1 |
E non riuscirei mai a ringraziarvi abbastanza.
|
And I can't thank you enough for trying.
| 1 |
Rilassatevi nel soggiorno, dove un soffice divano, un televisore LCD a schermo piatto da 42 pollici e un impianto audio surround Bose® vi invitano a distendervi dopo una giornata frenetica.
|
Relax in the living room, where a plush sofa, 42” LCD flat screen television, and Bose® surround sound system invite you to unwind after a hectic day.
| 1 |
Fondata nel 1990 dal Dr. Emili Ayats e situato nel cuore della città di Girona, che … Vedi tutto
|
Founded in 1990 by Dr. Emili Ayats and located in the heart of the city of Girona, … See more
| 1 |
Dettagli sul percorso Data Science
|
Spark Data Science Track Details
| 1 |
Non esiste alcun cambiamento nelle vostre condizioni ordinando sul sito Internet.
|
There are no modifications of your conditions when you order on the Net.
| 1 |
Neanche il trotskismo a questo punto.
|
Not even Trotskyism at this point?
| 1 |
Vi sono a Maffiotto 3 residenti di età pari a 15 anni o più.
|
There are in Maffiotto 3 people aged 15 years or more.
| 1 |
- AIR DUCTING SYSTEM: per massimo comfort di guida ed ottimizzazione dello scambio termico (3 fori di sfogo posteriori, polistiroli interni canalizzati).
|
- AIR DUCTING SYSTEM: for maximum driving comfort and thermic exchange (3 rear vent holes for best ventilation, intern canalized polistyrol).
| 1 |
Gli argomenti delle sue prediche, ricche di contenuti biblici, erano sempre ascoltati e compresi anche dalle persone più ignoranti.
|
The themes of his preaching, rich in biblical content, were always heard and understood even by the simplest people.
| 1 |
Tale esercizio, volto a garantire che il denaro pubblico sia correttamente speso, dovrebbe a sua volta servire ad accrescere l'impatto del ruolo del Parlamento come ramo dell'autorità di bilancio.
|
This should serve in turn to increase the impact of Parliament's role as one half of the Budget Authority in ensuring that public money is well spent.
| 1 |
Se un bambino nasce, ha pochissime possibilità di sopravvivere.
|
If a child is born, he has very little chance of survival.
| 1 |
Con il flash il soggetto che state fotografando tende a schiarirsi, anche se utilizzate luci e filtri appropriati.
|
They tend to wash out the subject you are shooting, even with the proper lighting and filters.
| 1 |
Sostiene che l’astinenza sia il modo migliore per proteggersi dalle malattie sessualmente trasmissibili.
|
She lauds sexual abstinence, which is the best way to be protected against STDs.
| 1 |
Con una reception aperta 24 ore al giorno, il Reves d'Orient propone una TV satellitare nel soggiorno.
|
With a 24-hour reception, the Reves d'Orient guest house also provides satellite TV in the lounge.
| 1 |
I membri dell'Associazione sono attualmente le 5 principali università e collegi bulgari, il più potente sindacato in Bulgaria, una delle 6 associazioni nazionali di datori del lavoro, la Camera bulgara, autorità locali e regionali, 7 PMI, 2 corporazioni, 1 ospedale privato, 3 centri formativi per educazione degli adulti, 7 centri di formazione professionale, 6 ONG attive nel campo dell'istruzione, 2 ispettorati regionali di istruzione, 3 scuole di lingua e tante altre, alcune associazioni d'insegnanti ed esperti in materia di istruzione, formazione, sociale, economica e del mondo accademico.
|
Members of the Association are currently 5 leading Bulgarian universities and colleges, the most powerful trade union in Bulgaria, one of the 6 national employers association, the Bulgarian Construction Chamber, local and regional authorities, 7 SMEs, 2 corporations, 1 private hospital, 3 adult education providers, 7 centers for vocational training, 6 NGOs active in the education field, 2 regional educational inspectorates, many schools, 3 language schools, some school teachers associations and many individuals – prominent experts in the education, training, social, economic and academic spheres.
| 1 |
Ultima fermata, Riomaggiore.
|
Your last stop is Riomaggiore.
| 1 |
Nella figura è mostrato un semplice esempio di implementazione di un’infrastruttura 10 Gb/s: I server centrali sono connessi agli switch centrali con linee 10 Gb/s, anche se i dispositivi finali degli utenti connessi agli switch perimetrali dispongono solo di 1 Gb/s.
|
A simple example of 10 Gb/s being implemented is illustrated below: The central servers are connected to the central switches with 10 Gb/s lines, even though the user’s end devices connected to the edge switches have 1 Gb/s.
| 1 |
Non sono le scale a uccidere suo padre, Gerry.
|
It's not the stairs that are killing your father, Gerry.
| 1 |
E' nella merda fino al collo, dobbiamo aiutarlo.
|
It is a difficult problem in But we must help him
| 1 |
Tommaseo Online è la versione elettronica del Dizionario della lingua italiana di Tommaseo, realizzato presso l'Accademia della Crusca in collaborazione con la casa editrice Zanichelli di Bologna, che ha messo a disposizione il testo digitale....
|
Tommaseo online is the electronic version of the Dizionario della lingua italiana di Tommaseo, implemented at the Accademia della Crusca in collaboration with Zanichelli publisher which has made the digital text available.... Vocabolario dantesco
| 1 |
Castelrotto - 08:00 Mercato settimanale al centro del paese
|
Castelrotto - 08:00 Weekly market at the village centre
| 1 |
Al centro della posizione negoziale dell’Unione europea dovrebbe porsi la questione di estendere il registro fino a comprendere i prodotti alimentari e gli altri prodotti agricoli
|
The extension of the register to include foodstuffs and other agricultural products
| 1 |
NARVIK-A. Non ne sai niente?
|
NARVIK A. You don't know about that?
| 1 |
Mi sto congelando, qui fuori. Vuoi che metta il costume di Babbo Natale!
|
Freezing my nubs off out here, and you want me to get into a Santa costume.
| 1 |
Può generare la sospensione quando si dissolve in etere.
|
It can generate suspension when it dissolves in ether.
| 1 |
In superficie siamo uniti, ma da nessun’altra parte
|
We are joined at the surface but nowhere else
| 1 |
Anche il miglioramento delle colture ha rappresentato una questione importante e il fulcro di quest'area consisteva nell'utilizzo di colture resistenti alla siccità naturali (ad esempio, gli alberi da frutto) o prodotte mediante la fertilizzazione assistita dalla genomica.
|
Crop improvement was also an important issue and the focus in this area was on using drought-resistant crops, either natural ones (for example fruit trees) or those produced by genomics-assisted breeding.
| 1 |
Moderando l'incontro, Duci si è soffermato sugli ultimi interventi normativi del governo, e in particolare sulle novità introdotte dall'articolo 46 del decreto cosiddetto “Salva Italia”, rilevando che dimostrano una rinnovata attenzione sul tema, con i porti che per la prima volta escono dal perimetro delle banchine.
|
Moderating the encounter, Duci has been stopped on the last normative participations of the government, and in particular on the innovations introduced from article 46 of I decree so-called “Saves Italy”, finding that they demonstrate a renewed attention on the topic, with the ports that for the first time exit from the perimeter of the docks.
| 1 |
Guardando questa parte del documento, sarai in grado di verificare se il tuo HP (Hewlett-Packard) D1B41UA#ABA è stato consegnato con una serie completa di accessori.
|
By looking through this part of the document, you will be able to verify whether your HP (Hewlett-Packard) C9J12UT#ABA has been delivered to you with a full set of accessories.
| 1 |
L'unico episodio che adesso mi viene in mente è quello splendido lavoro dei Chillum a.k.a.
|
You can spot something similar only with splendid opus of Chillum a.k.a.
| 1 |
Cose da fare nei pressi di Burlington:
|
Things to Do near Burlington:
| 1 |
Tutti gli utenti iscritti al corso o ai corsi saranno visualizzati nell’elenco di utenti nella tab Iscrizioni del corso o della sessione, dove è possibile modificare le iscrizioni degli utenti, se necessario.
|
All users that were enrolled in the course(s) will appear in the list of users on the course or session’s Enrollments tab, where you can edit each user’s enrollment as necessary.
| 1 |
Egli sottolinea a giusto titolo che la sospensione delle sovvenzioni a questi piccoli aeroporti potrebbe portare alla soppressione dei servizi.
|
I believe that this report is a valuable addition to the series of studies which this Parliament has been conducting over recent years into all aspects of aviation, and I very sincerely congratulate him on the immense amount of research and the very valuable information contained in his report in relation to what is in fact a very complex subject in the field of aviation.
| 1 |
Preriscaldare il forno a 180 °C.
|
Preheat oven to 180 degrees.
| 1 |
Abbiamo trovato 1 modi per andare da Varese a Vimodrone
|
We found 1 routes From Valenza to Vimodrone
| 1 |
Non in questo Pronto Soccorso.
|
Not in this ER.
| 1 |
Poi tagliamole a fettine sottili.
|
Then tagliamole into thin slices.
| 1 |
Piccoli Colore Taglia Effetto scamosciato, logo, fantasia mimetica, stringhe, punta tonda, interno in tessuto, suola in gomma con incisioni, senza tacco, contiene parti non tessili di origine animale fibre tessili, pelle.
|
colour size Techno fabric, solid colour, no appliques, double handle, lined interior, internal pockets, contains non-textile parts of animal origin textile fibres, soft leather.
| 1 |
Tutti i colori di ODA - Blazer - grigio
|
All colours of ODA - Blazer - orange
| 1 |
Lei ha una forte passione per la cucina.
|
She has a strong liking for cooking.
| 1 |
E ‘regolarmente utilizzato nella cucina asiatica, così si può avere anche avuto qualche tamarindo nel vostro cibo prima senza rendersene conto!
|
It is regularly used in Oriental food preparation, so you may have even had some tamarind in your food previously without understanding it!
| 1 |
“I membri della Commissione economica eurasiatica – si legge nel comunicato – hanno approvato un progetto sugli orientamenti delle politiche macroeconomiche degli Stati membri dell’Unione per il biennio 2016-2017.
|
“The members of the Board of the Eurasian Economic Commission (EEC) have approved the guidelines for macroeconomic policies of the EEU Member States for 2016-2017.
| 1 |
Rubin ne discuteranno in occasione della visita della Commissione e della presidenza a Washington, prevista per il 24 luglio.
|
I agreed with Mr. Rubin that we would talk when the Commission and Presidency visit Washington on 24 July.
| 1 |
Si arruolò nella 14esima Divisione Garibaldi, e svolse importanti compiti legati alla gestione delle risorse sul territorio, oltre a partecipare attivamente alla difesa di Alba dopo l’esperienza dei 23 giorni di repubblica.
|
He enlisted in the 14th Garibaldi Division, and performed important tasks related to the management of resources on the territory, in addition to actively participate in the defense of Alba after the experience of the 23 days of the Republic.
| 1 |
Il nostro staff professionale e cordiale si impegna a garantire che il vostro soggiorno sia piacevole e confortevole.
|
Our professional and friendly staff is committed to ensuring that your stay is both enjoyable and comfortable.
| 1 |
† GAK File Analysis Tool (strumento di analisi file) usa componenti software di terze parti.
|
File Size: Abort † GAK File Analysis Tool utilizes third-party software components.
| 1 |
Prodotti / Accessori per autovetture e veicoli commerciali / Load Tester 12V 420A
|
Products / Accessories for cars and commercial vehicles / Load Tester 12V 420A
| 1 |
Proponiamo 8 itinerari in aereo, treno, carsharing, pullman per preparare il tuo viaggio Magonza Bari.
|
We are suggesting 9 routes by train, carpooling, bus to plan your trip Mainz Lorrach.
| 1 |
La sicurezza pubblica comporta la prevenzione e la reazione a qualsiasi emergenza che possa minacciare i singoli cittadini.
|
Public safety involves the prevention and reaction to any emergency that may threaten individual citizens.
| 1 |
Dicevi che non saresti venuto, ma sei qui.
|
You said you weren't coming but you're here.
| 1 |
20. plaude all'intenzione della Commissione di risolvere eventuali conflitti tra le norme della direttiva OICVM III e della direttiva sugli strumenti dei mercati finanziari in materia di distribuzione, incentivi e norme di svolgimento delle transazioni nel suo vademecum; deplora tuttavia che la Commissione non abbia pubblicato questi orientamenti prima dell'attuazione della direttiva sugli strumenti dei mercati finanziari da parte degli Stati membri; invita la Commissione a tenere conto delle disposizioni legislative e regolamentari di attuazione degli Stati membri, a chiarire lo status giuridico del vademecum e il rapporto di quest'ultimo con le misure di livello 3 del CESR e con le domande e risposte della Commissione riguardanti la direttiva MiFID;
|
Welcomes the Commission's intention to solve possible conflicts of UCITS III and MiFID provisions on distribution, inducements and conduct of business rules in its vade-mecum; regrets, however, that the Commission has not published this guidance before the implementation of MiFID by the Member States; calls on the Commission to take account of Member State’s implementing laws and regulations, to clarify the legal status of the vade-mecum and its relation to CESR level 3 measures as well as to the Commission’s Questions and Answers on MiFID;
| 1 |
- Cosa volete?
|
What is this? What do you want?
| 1 |
Il nuovo marchio di oggetti in sughero, è un'idea nata da Experimentadesign e Corticeira Amorim, leader di settore a livello internazionale.
|
The new brand of cork objects was created by Experimentadesign and Corticeira Amorim, two leaders of the sector at an international level.
| 1 |
Il nostro albergo a Castiglioncello ha a sua disposizione delle strutture adatte a questa tipologia di tema.
|
Pisa, tourist town in the Tuscan countryside near our hotel in Castiglioncello Send a Postcars
| 1 |
Avanti piccoli pelosi figli di puttana.
|
Go on, you you furry little sons of bitches.
| 1 |
Ecco un appartamento di 50 m2 che può ospitare 4 persone.
|
Here is an apartment of 50 m2 that can accommodate 4 people.
| 1 |
- Un tubo del gas.
|
The whole street went.
| 1 |
Gli arcobaleni sono ammirati in ogni parte del mondo per il loro tocco colorato di benvenuto che portano in giorni altrimenti oscuri e tetri, e questo arcobaleno non fa eccezione.
|
Rainbow rising Rainbows are widely appreciated for the welcome touch of colour they can bring to an otherwise dark and dreary day, and this rainbow is no exception.
| 1 |
Non avrei mai potuto fare una cosa del genere!
|
I could never do something like that!
| 1 |
Mangia un boccone nel ristorante in loco e poi fermati a bere un drink al bar/lounge.
|
You can unwind with a drink at the bar/lounge, and the restaurant is the perfect spot to grab a bite to eat.
| 1 |
Ho sempre voluto cantare.
|
- I always wanted to sing.
| 1 |
Le licenze di importazione e il divieto di importazione per alberi, piante, fiori e sementi, frutta e verdure fresche non sussistono più per il traffico di merci all’interno dell’Europa.
|
The import licences and the import ban on trees, plants, flowers and seeds, fresh fruits and vegetables no longer exist for the movement of goods within Europe.
| 1 |
- Qui in casa? No, veramente ce l'ha in cortile...
|
No, actually, it's in the back yard.
| 1 |
Quando avrete il minimo garantito, potrete iniziare ad aggiungervi altro, ma soltanto quando il minimo è assicurato.
|
When you've got the minimum, start adding to that, but only when the minimum is addressed.
| 1 |
E' inutile dire che la Birreria offre una vastissima varietà di birre alla spina.
|
It goes without saying that the brewery offers a wide variety of beers on tap.
| 1 |
K. considerando che le donne sono vittime di forme particolari di oppressione come la violenza domestica, le gravidanze indesiderate e le gravidanze adolescenziali,
|
K. whereas Roma women are the victims of specific oppression taking forms such as domestic violence, undesired pregnancies and early pregnancies,
| 1 |
Devo scongelarlo prima di determinare la causa della morte.
|
I need to thaw him out before I can determine cause of death.
| 1 |
Gem Madness offre gemme di ogni colore, forma e dimensione - abbinare tre o più gemme identiche e vedere come scompaiono!
|
Gem Madness features gems of every color, shape and size - match three or more identical gems and watch as they disappear!
| 1 |
Credo che il Tuo amore mi abbia salvato.
|
I believe that your love has saved me.
| 1 |
Puoi annaffiare, ma controlla prima sotto!
|
You can water, but check down below first!
| 1 |
Tra l'altro, vorrei insistere nel dire che i paesi candidati non subiranno per questo, in materia di agricoltura, le conseguenze che potrebbero attendersi.
|
Parliament, as part of the budgetary authority, in adopting the course of assuring family farms of a live lihood, giving this question top priority.
| 1 |
Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Kompernass KH 4001 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento.
|
Preface and tips on how to use the manual Clifford 4001 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines.
| 1 |
Queste strutture sono necessarie non solo per supportare gli attuali reattori, ma anche quelli delle generazioni future (III, III+ e IV).
|
MTRs are necessary not only for supporting the current but also future generation reactors (Generation III, III+ and IV).
| 1 |
Prima di partire abbiamo "mandati qui" per APT.
|
Before leaving we "rebooked" to apt.
| 1 |
Occorre aumentare gli sforzi per sviluppare un sistema di conti ambientali, che comprenda conti fisici e monetari per il capitale naturale e i servizi ecosistemici.
|
Work to develop a system of environmental accounts, including physical and monetary accounts for natural capital and ecosystem services, will need to be stepped up.
| 1 |
Il Comitato è pronto a partecipare a tali deliberazioni, a mettere a disposizione le sue conoscenze specialistiche in materia e a fornire il sostegno dei suoi punti di contatto negli Stati membri: i consigli economici e sociali e le istituzioni analoghe.
|
The EESC is prepared to be involved in such deliberations and to make available its expertise in this field and to offer the support of its contacts in the Member States, national Economic and Social Councils and similar institutions.
| 1 |
Come arrivare da Cossato a Salerno, distanza chilometrica
|
How to go from Bussolengo to Salerno?
| 1 |
La nuova immagine di APG│SGA è fresca, dinamica e moderna, senza tuttavia rinunciare al tipico carattere svizzero.
|
APG│SGA's new logo is fresh, dynamic and modern without losing any of the company's typically Swiss character.
| 1 |
Residence Wolfgang a Fiè allo Sciliar - Vacanza in Alto Adige Benvenuti
|
Residence Apartment Wolfgang in Fiè allo Sciliar - Vacation in South Tyrol Welcome
| 1 |
È colpa mia.
|
This is my fault.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.