it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Ad esempio, spostando il profilo di Firefox sulla RAM mostra un significativo guadagno nelle performance.
|
Firefox, for example, shows that having its profile relocated into ram makes a big difference.
| 1 |
Ho cercato i collegamenti a Rafael Carratalá Ramos
|
Searched the links to Rafael Carratalá Ramos
| 1 |
Con il suggestivo titolo di Past Forward ("Avanti guardando al passato") il concorso è stato ideato su Think Space da Adrian Lahoud, collaboratore della testata per la critica.
|
The evocatively titled Past Forward is a competition devised by guest curator Adrian Lahoud, through Think Space — a web-based platform for conceptual ideas operating under an annual theme.
| 1 |
Gli Stati membri non possono rifiutare l'immatricolazione o vietare la vendita, l'immissione in circolazione o l'uso di un trattore per motivi inerenti agli elementi seguenti, se questi recano il marchio di omologazione CE previsto nell'allegato I e se sono montati in conformità delle prescrizioni della direttiva 2009/61/CE:
|
No Member State may refuse the registration, or prohibit the sale, entry into service or use, of a tractor on grounds relating to the following lamps or reflectors, if these bear the EC component type-approval mark as provided for in Annex I and are installed in accordance with the requirements laid down in Directive 2009/61/EC:
| 1 |
Piscina: 8 piscine!
|
Swimming pool: less than 8 pools!
| 1 |
Facilmente ossidabile nell’acqua
|
Readily oxidisable in water
| 1 |
Da tutto il mondo per dire "SI" a Bellagio Dettagli
|
From all over the world to say "YES" in Bellagio Details
| 1 |
Nel tempo che ci resta, ci sono così tante cose da provare, e da vedere.
|
During the time we have left, there is so much for me to experience, to witness.
| 1 |
Prenotazioni per Terranuova Bracciolini: Alberghi di lusso e Bed & Breakfast economici a Terranuova Bracciolini, Italia
|
Accommodations in Terranuova Bracciolini: reservation for Terranuova Bracciolini luxury Hotels and cheap Bed & Breakfast in Terranuova Bracciolini, Italy
| 1 |
Ha parlato di come la gente a Hollywood è al passo coi tempi nelle questioni sociali.
|
He talked about how people in Hollywood are ahead of the curve on social mattes.
| 1 |
Eseguire esercizio o attività fisica.
|
Perform exercise or physical activity.
| 1 |
- No, questo e' davvero surreale.
|
Drive! Oh, this is just unreal!
| 1 |
Il viaggio dura circa 40 minuti a seconda del traffico.
|
The journey takes about 40 minutes depending on traffic.
| 1 |
Granulo (di marmo) di legno naturale: mostra del legno autentico
|
Natural wood (marble) grain: Showing authentic wood.
| 1 |
T-shirt casuale stampa a manica corta Bianco-Italian SheIn(Sheinside)
|
Contrast Sleeve Printed Casual T-shirt -SheIn(Sheinside)
| 1 |
La Commissione fa presente che il suo intervento nel caso Opel è cominciato quando sono affiorati i primi segnali delle notevoli difficoltà in cui versava GM Europe.
|
The Commission would like to note that the Commission's intervention in the Opel case started as soon as the first signs of substantial difficulties for GM Europe emerged.
| 1 |
Cambia la foto principale con quella della sezione 36/108 Servizi e dotazioni della camera Cambia la foto principale con quella della sezione 37/108 Servizi e dotazioni della camera
|
Switch main photo to photo of 36/108 Breakfast Area Switch main photo to photo of 37/108 Restaurant Switch main photo to photo of 38/108 Restaurant
| 1 |
La struttura in metallo può essere ordinata secondo il catalogo standard in metallo di B&T Design e le parti in legno come da catalogo., Tanju Özelgin, Offset, Con un design minimale che riflette le idee di design complessive di B&T Design.
|
Metal frame can be ordered as per B&T Design’s standard metal color catalog, and wood parts as per veneer catalog., Tanju Özelgin, Offset, With a minimal design that reflects the B&T Design’s overall design ideas.
| 1 |
Mike non voleva uccidere più così si amputò il braccio.
|
Mike couldn't stand the killing anymore, so he cut off his arm.
| 1 |
Poi prenderemo questo strumento lo infileremo dentro...
|
Let's see, first we open up your vagina with this speculum, and take this instrument, a little sort of like a harpoon, we can shove it all in...
| 1 |
Iniziative come quella di Top Manta e la loro accettazione da parte del pubblico spagnolo aprono le porte a grandi speranze e possibilità.
|
Initiatives like that of Top Manta and their acceptance by the Spanish public open the door to a large number of hopes and possibilities.
| 1 |
Avrete notato che faccio respiri molto brevi.
|
You may have noticed how I take very short breaths.
| 1 |
Il formato più preferito del file con l'estensione .fa appartiene alla categoria Altri file.
|
The most common file format with the .fa extension belongs to the category Various Files. is responsible for creating .fa extension file.
| 1 |
Perché l'intelligenza artificiale è stato così ovviamente artificiale.
|
Because the artificial intelligence was so obviously artificial.
| 1 |
Per quanto riguarda l'Albania, tale corrispondenza è inviata attraverso l'ufficio centrale di registrazione della direzione per la sicurezza delle informazioni classificate.
|
As far as the EU is concerned, such correspondence shall be transmitted through the Chief Registry Officer of the Council, the Chief Registry Officer of the EEAS, or the Chief Registry Officer of the EuropeanCommission, as appropriate.
| 1 |
Senza contare che molti sono oberati dalla mancanza di liquidità e non riescono grazie a un sistema giuridico pazzesco, a esigere crediti, che potrebbero risollevare l'azienda.Per non parlare del sistema bancario che è penoso.
|
Not to mention that many are burdened by a lack of liquidity and fail due to a crazy legal system, to claim credits, which could revive the company. Not to mention the banking system which is painful.
| 1 |
M3001A comunicano con l'ospite il guasto della prestazione che è:
|
M3001A communicate with the host performance failure are:
| 1 |
Gli Stati membri applicano le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative di cui all’articolo 51, paragrafo 2, alle domande di protezione internazionale presentate dopo il […].
|
Member States shall apply the laws, regulations and administrative provisions referred to in Article 51(2) to applications for international protection lodged after […].
| 1 |
La specifica KNX è stata pubblicata nel primo trimestre del 2002 dall’Associazione KNX, a quel tempo fondata di recente.
|
The KNX specification was published by the newly set-up KNX Association in the spring of 2002.
| 1 |
La stampa e' fuori, vogliono una dichiarazione.
|
Press is outside, they want a statement.
| 1 |
L’unica indicazione è che tale volume dovrebbe essere limitato a quanto può essere adeguatamente esaminato entro il periodo di tempo disponibile.
|
The only indication is that such volume should be limited to what can reasonably be investigated within the time available.
| 1 |
Inoltre, il settore forestale dovrebbe migliorare significativamente la sicurezza e la salute dei lavoratori e garantire la parità di genere.
|
In addition, the forest sector should significantly improve the safety and health of workers and ensure gender equality.
| 1 |
Possiamo entrare?
|
Might we come in?
| 1 |
Tutte le regioni esclusa Stoccolma (SE da 12 a 33) (costo unitario per ora, valore espresso in SEK)
|
All categories of costs except allowances for participants.
| 1 |
Se vuoi approfittare del tuo soggiorno per visitare l'area circostante, scopri Distillerie J M e le altre attrazioni regionali.
|
You may want to expand your exploration to the surrounding area to see Distillerie J M and other sights.
| 1 |
Brevi vacanze per 2
|
Short holiday for 2
| 1 |
L'azienda STANDARD COST, INC. non è stato ancora valutata.
|
Company STANDARD COST, INC. has not been rated yet.
| 1 |
Le condizioni e le modalità di espressione di tale feedback potranno variare e saranno specificate, di volta in volta, nel Sito.
|
The conditions and modalities of expression of said feedback may vary and they will be specified, from time to time, on the Site.
| 1 |
Proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che adotta un programma pluriennale di azioni nel settore dell'energia: programma "Energia intelligente per l'Europa" (2003-2006)"
|
Proposal for a Decision of the European Parliament and of the Council adopting a multiannual programme for action in the field of energy: "Intelligent Energy for Europe" Programme (2003-2006)
| 1 |
Non c'e' bisogno che vi preoccupiate di quello.
|
There's no call to concern yourself on that score.
| 1 |
In uno spazio che ne rappresenta i valori e lo stile, presenta ai clienti le collezioni bebè, boy, e girl, complete di accessori e calzature.
|
Its collections for babies, boys and girls, as well as a range of accessories and shoes, are presented to clients in a space that epitomises the brand’s values and style.
| 1 |
Come facciamo a usarla?
|
How are we supposed to use these?
| 1 |
Come stampare la mappa di Ko Samui esattamente come lei desidera:
|
How to print the map of Ko Samui exactly how you wish:
| 1 |
Pauline Lawless attualmente è considerato un "autore unico".
|
Pauline Lawless is currently considered a "single author."
| 1 |
Mettiamoci d'accordo ora o lo farò impiccare ai pennoni!
|
We either get it done now, or I'll hang him from a fucking yardarm!
| 1 |
Qualcuno ha un accendino? Che stai facendo?
|
All right, anybody got a lighter?
| 1 |
Le spirali sono tutte intorno a noi. Il Linguaggio della Luce corre su filamenti di luce codificati che discendono sotto forma di spirale.
|
Spirals are all around you, and the Language of Light rides upon the light-encoded filaments that also descend in spiral form.
| 1 |
Un ruolo fondamentale per mantenere in stato ottimale l'impianto è riservato alla manutenzione che non deve essere solamente correttiva (riparazione di guasti e malfunzionamenti al loro insorgere), ma anche preventiva per assicurare la continua disponibilità degli impianti e per ridurre notevolmente i costi d'esercizio. La prevenzione, soprattutto, risulta essere di vitale importanza per un impianto di tali dimensioni e complessità perché deve tener conto contemporaneamente della manutenzione ciclica (o periodica in base a cicli di utilizzo predeterminati); di quella su condizione (subordinata al raggiungimento di un valore limite impostato precedentemente) e della manutenzione predittiva (effettuata a seguito dell'individuazione e della misurazione di uno o più parametri e dell'estrapolazione degli stessi secondo modelli appropriati per calcolare il tempo residuo prima del guasto).
|
Maintenance plays a fundamental role in keeping the plant in peak condition. It should not only be corrective (repairing faults and malfunctions as they arise) but also preventive, to ensure continuous plant operation and significantly reduce operating costs. Prevention is crucial for a plant of such dimensions and complexity, as it has to consider cyclic maintenance (or periodical maintenance, based on predefined usage cycles), condition-based maintenance (depending on the threshold limit set previously) and predictive maintenance (carried out after identifying and measuring one or more parameters and extrapolating them following appropriate models for calculating residual time before a fault).
| 1 |
Successivamente, chiedi se sono disponibili in quel momento e se hanno tempo per parlare.
|
Second, ask if they’re available and if they have time to speak.
| 1 |
L’importo della pensione di invalidità dipende dalla capacità residua di lavorare.
|
From the age of 60 onwards, to receive your oldage pension at the full rate, you must have accumulated 160 quarters in one or more basic retirement schemes.
| 1 |
Se non hai ancora comprato il Fisher & Paykel OD30WDX1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto.
|
If you have not bought Fisher & Paykel OB60SL11DEPX1 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product.
| 1 |
l’atto aggiuntivo del 1oagosto 2007 al contratto di marketing sottoscritto tra Veolia Transport Aéroport de Nîmes e Airport Marketing Services il 2gennaio 2007;
|
Arrangements for selecting the service provider (fourth condition)
| 1 |
Kioni è un incantevole villaggio e la villa è in una posizione favolosa.
|
Kioni is a lovely village and the villa is in a fabulous position.
| 1 |
Qualora sembri che la mia risposta ad una delle vostre domande non sia adeguata o sia errata, lo ammetterò volentieri e la correggerò, di questo potete stare certi.
|
If it appears that my answer to one of your questions is not good enough or is wrong, I will gladly admit this and I will rectify it, of that you may be sure.
| 1 |
3.3.6 È indispensabile uno snellimento di tali processi e di tali apparati, attraverso il massimo spazio da dare a sistemi di autoregolamentazione e a rilevazioni e trasmissioni automatiche satellitari, con stazioni a terra e controlli semplificati a posteriori degli scostamenti dei risultati raggiunti dagli obiettivi concordati.
|
3.3.6 It is vital to streamline these processes and measures by giving as much space as possible to self-regulation systems and automated satellite collection and transmission, using earth stations and simplified ex post controls for the differences between the outcomes and the agreed objectives.
| 1 |
Sono stati i giorni migliori della mia vita.
|
Those were the best days of my life.
| 1 |
Una vetrina dove esporre la merce.
|
A shop window to show off the goods.
| 1 |
Il Consiglio ha adottato la raccomandazione per una decisione relativa alla partecipazione della Comunità europea ai negoziati sull'emendamento del Protocollo della convenzione di Barcellona relativo alla cooperazione in materia di lotta contro l'inquinamento del Mediterraneo provocato dagli idrocarburi e altre sostanze nocive.
|
The Council adopted a Recommendation for a Decision authorising the European Community to participate in negotiations on amendments of the Protocol to the Barcelona Convention concerning cooperation in combating pollution of the Mediterranean Sea by oil and other harmful substances.
| 1 |
Ora agiti un po' e scompare.
|
Now you shake, and it's gone.
| 1 |
Quello che hai appena...
|
You know, what you just...
| 1 |
Dobbiamo inviare qualcosa nella cintura delle nuvole. Qualcosa che sappiamo funzionare.
|
We need to send something into the cloud belt, something we know works.
| 1 |
È necessario che gli Stati membri intervengano presso l’ICAO a sostegno di tale domanda.
|
The Member States should take action vis-à-vis the ICAO in support of any such request.
| 1 |
Contemporaneamente, però, il consumo di gas in tutti gli apparecchi a metano diminuisce; a saldo, pertanto, i costi per la fornitura del metano non cambiano assolutamente.
|
At the same time, however, you will consume less gas in all your natural gas appliances so that in total the cost of your natural gas supply will not change at all.
| 1 |
Nel quartiere vivace, si trova un supermercato, un mercato coperto il Giovedi e Sabato mattina, un panificio di fronte alla casa, una farmacia, un negozio di alimentari aperto fino a mezzanotte.
|
In the lively neighborhood, you will find a supermarket, a covered market on Thursday and Saturday morning, a bakery in front of the house, a pharmacy, a grocery store open until midnight.
| 1 |
Cos'è questo rumore.
|
What is that noise?
| 1 |
“Sylvia, chiama piuttosto il tuo amore”.
|
“Sylvia, quite you call your lover man”.
| 1 |
Da una distanza più grande, mi trasformo da Umanità a Vita quando includo tutte le altre specie.
|
At a greater distance I transform from Humanity into Life by taking on board all other species.
| 1 |
Signor Presidente, mentre le statistiche indicano una con tinua contrazione del contributo padronale alla previdenza sociale, i lavoratori considerano una provocazione le ulteriori agevolazioni di cui godrebbero le imprese per depredare le risorse della politica sociale e speculare a danno dei lavoratori e dei loro diritti sociali.
|
Unfortunately the present report does exactly the same, as it insists on leaving it up to economic and monetary union to address unemployment. Whereas it should be discuss-
| 1 |
Allora vedete qui, non è tornata indietro.
|
So you see there, it didn't bounce back.
| 1 |
Non le dirò niente.
|
- I'm not saying anything to you.
| 1 |
Quando ci ha parlato l'ultima volta?
|
When is the last time that you talked to her?
| 1 |
Mini Bar Cassaforte L'Hotel Galdana Gardens propone l'uso della televisione nelle camere.
|
The Hotel Galdana Gardens offers the use of a TV in the rooms.
| 1 |
La famiglia Scagliola crede nel patrimonio della storia di queste terre e delle sue potenzialità.
|
The Scagliola family believes in the heritage and history of these lands and in their potential.
| 1 |
KAYAK cerca tra centinaia di siti di viaggio per aiutarti a trovare e prenotare l'offerta per Ardilaun Guesthouse che desideri.
|
KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Ardilaun Guesthouse that suits you best.
| 1 |
L'esperienza che abbiamo conseguito non può rivelarsi che infinitamente più feconda dei nostri primi slanci di ingenuità.
|
Proposals are being put forward at last for European education in schools.
| 1 |
Spesso però, il rilievo non facilita l'installazione di queste infrastrutture e le rende più costose che in altre zone.
|
Often, however, mountain topography makes it harder and more costly to install the requisite infrastructure than in other regions.
| 1 |
A quel punto la maggior parte degli abitanti abbandona il colle e si stabilisce alla Rhota, la contrada sorta nel XIII sec. e che oggi costituisce il centro storico di Bagnoregio.
|
At this point most of the inhabitants abandon the hill and settle in Rhota, the quarter established in the 13th century and which today forms the historic center of Bagnoregio.
| 1 |
[30] Progetto di mediazione culturale a cura di Piasere- Scaramuzzetti per la scuola elementare Lenotti di Verona.
|
[30] Cultural mediation project organised by Piasere and Scaramuzzetti for Lenotti primary school in Verona.
| 1 |
- E come organizziamo l'apparizione?
|
How exactly are we gonna use her to scare them?
| 1 |
Ma mi sento sempre da sola.
|
- But I feel like I'm on my own here.
| 1 |
Risparmia soldi durante la tua visita a Reims grazie al Reims City Pass.
|
Save money during your visit to Reims thanks to the Reims City Pass.
| 1 |
Per una volta che volevo fare bella figura, e mi ero vestito bene... ..per ricostruirvi l'inaugurazione della funicolare del Vesuvio.
|
For once I wanted to make a good impression. I dressed up to tell you about the opening of the Vesuvian funicular.
| 1 |
Elencate sono le camme nella categoria lesbica | Mostra tutto
|
Listed are cams in category Sporty | Show all
| 1 |
Dopo aver finito l'istallazione del driver Canon imageCLASS D480 Firmware 078 il dispositivo deve funzionare in modo normale.
|
After the installation of the Canon imageCLASS MF4370dn Firmware 078 driver, the device should work properly.
| 1 |
Esse garantiranno in particolare che le prove di cui ho detto siano organizzate con frequenza regolare e comunque ogni volta che sia necessario per soddisfare la domanda.
|
They guarantee in particular that the tests I have mentioned will be held at frequent intervals and, at any rate, whenever necessary to meet demand.
| 1 |
Questa casa si trova nella zona emblematica della città vecchia.
|
This House is located in the emblematic area of the old town.
| 1 |
La liberazione sessuale include una maggiore accettazione del sesso al di fuori dei rapporti eterosessuali e monogame tradizionali (soprattutto matrimonio).
|
Sexual release includes greater acceptance of sex outside of traditional heterosexual and monogamous relationships (especially marriage).
| 1 |
N. 1 di 25 Ristoranti a Sant Pol de Mar
|
#1 of 25 Restaurants in Sant Pol de Mar
| 1 |
ritiene che, dato l'invecchiamento della popolazione, sarà necessario trovare nuovi modi per aumentare la partecipazione al mercato del lavoro, soprattutto per quanto riguarda le donne e i lavoratori anziani;
|
Considers that the ageing of the population means that new ways have to be found of increasing participation in the labour market, especially among women and older workers;
| 1 |
Hai mai pensato di usare un comune detersivo?
|
Have you considered using tide?
| 1 |
Angolo cottura con frigorifero spazioso compreso di congelatore, fornelli e macchina per il caffè
|
Kitchenette with refrigerator including freezer, cooking rings and coffee machine
| 1 |
Se non fossi stato lì... Non verrò con te.
|
If I hadn't been there... I am not going with you.
| 1 |
Vini rossi che devono aroma, tannino e colore a vitigni pregiati.
|
These red wines owe their bouquets, tannin and colour to distinguished grapevines.
| 1 |
Zona di comfort nell’incavo del braccio
|
Comfort zone in the bending area Pressure-reduced finished edges
| 1 |
Tirateli fuori vivi, li devo interrogare
|
Get them out alive. I have to interrogate them.
| 1 |
E' andato a ballare con quella ragazza?
|
He went dancing with this girl?
| 1 |
Dove mangiare a Hoskote
|
Where to eat in Hoskote
| 1 |
Le opere disponibili in tecnologia VS possono essere ascoltate e/o scaricate dalla pagina Catalogo mp3.
|
Works available in VS technology can be listened to and/or downloaded from the mp3 catalogue page.
| 1 |
Voglio dire, senza offesa per i morti, ma... quel'idiota non avrebbe saputo versar acqua fuori da uno stivale - con le istruzioni scritte sul tacco.
|
I mean, no offense to the dead, but, uh, that rock couldn't pour water out of a boot with instructions on the heel.
| 1 |
Di fronte a tutte queste sfide, la produzione di cibo globale deve raddoppiare entro il 2050 per nutrire la crescente popolazione mondiale.
|
In the face of all these challenges, global food production must double by 2050 to feed the growing world population.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.