it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Passo 2: L'applicazione si avvia il processo di riparazione e il progresso può essere controllato guardando la barra di avanzamento.
|
Step 2: The application starts the repair process and the progress can be monitored by looking at the progress bar.
| 1 |
Questo dovrebbe andare.
|
This would suit you.
| 1 |
Un'altra ragione per nonna Rose per odiarmi.
|
Another reason for Grandma Rose to hate me.
| 1 |
Il progetto raccoglie l’opportunità di costruire vuoti concatenati e dialoganti.
|
The project gathers the opportunity to construct chained and dialoguing voids.
| 1 |
e agli allegati da IV a VIII;
|
and with Annexes IV to VIII;
| 1 |
I richiedenti asilo, perseguitati a causa della loro religione, vivono in una situazione drammatica, sono altresì a rischio di nuove persecuzioni o, addirittura, di morte se dovessero essere rimandati nei loro paesi, e meritano la solidarietà senza riserve della comunità internazionale.
|
The asylum seekers persecuted for their religion live in a dramatic situation, risk further persecution or even death if they are returned to their countries, and deserve the international community’s unreserved solidarity. Étiquettes 2017
| 1 |
Per noi è immorale e una libertà di questo tipo è dannosa.
|
It's immoral, and such a freedom is unwholesome!
| 1 |
Complessità nel periodo classico: c'è voluto tempo per queste culture separati per lo sviluppo.
|
Complexities in the classical period: It took time for these separate cultures to develop.
| 1 |
Non solo vitelli ricercati, ma anche tessuti tecnici di altissima qualità.
|
Not only refined calves, but also high quality technical fabrics.
| 1 |
A disposizione della clientela, parcheggio privato, giardino, aria condizionata, servizi privati e balcone.
|
The bright and modern rooms are all en suite and equipped with: walk-in-shower, hairdryer, air conditioning and balcony.
| 1 |
L'importo ritenuto necessario per l'esecuzione del programma ammonta a 739 milioni di ecu.
|
The amount deemed necessary for the implementation of this programme is ECU 739 million.
| 1 |
Capitati nella rete
|
Caught in the net
| 1 |
Nella sua lettera rettificativa al progetto preliminare di bilancio per il 1999, la Commissione stimava il fabbisogno del FEAOG sezione Garanzia a 40 953 milioni di EUR, ben al di sotto quindi della linea direttrice agricola di 45 188 milioni di EUR.
|
In its Letter of Amendment to the Preliminary Draft Budget for 1999, the Commission estimated the requirements of the EAGGF Guarantee Section at 40,953 million euro, well within the agricultural guideline of 45,188 million euro.
| 1 |
Non accontentarti di essere buono, ma essere il migliore.
|
Do not settle for being good, but be the best.
| 1 |
"Il vostro servizio è eccellente, rispondete sempre immediatamente alle richieste di preventivo e potete spedire rapidamente."
|
JT “Your service is excellent, you always respond immediately to quote requests and can dispatch quickly.”
| 1 |
Questa decisione è solo del Padre celeste.
|
This decision is only of the Heavenly Father.
| 1 |
Una scultura, un’installazione e una performance, in cui il momento performativo è una lezione individuale con un insegnante di yoga.
|
A sculpture, an installation and a performance, the performance being an individual yoga class with a yoga teacher.
| 1 |
Ma a volte il problema non e' fisico.
|
But sometimes the threat isn't physical.
| 1 |
Stile: Semplicità Materiale: PU Funzione: Resistente allo sporco,Decorazione,Antiscivolo,Shock assorbente
|
Style: Trend Material: TPU Function: Dirt-resistant, Decoration, Waterproof, Anti-slip, Shock Absorbent
| 1 |
A Venezia ogni limite si confonde: tra sogno e realtà, tra presente e passato, l'irrealtà affascinante di questa città ha colpito numerosissimi personaggi.
|
All borderlines are eradicated some where between dream and reality, present and past, the ethereal nature of this town has fascinated many famous people.
| 1 |
Muéstrate, attraverso lo studio, per essere più esperti e molto di più feroce quando si partecipa al gioco.
|
Teach yourself, using practice, to be more experienced and more fierce when you gamble on the game.
| 1 |
Questo partenariato orientale dell`Ue vuole integrare tutto lo spazio post-sovietico nell`unico spazio economico con l’Europa, lo ripeto per la terza volta, da Lisbona a Vladivostok, oppure tagliare qualcosa e creare nuove frontiere tra la Russia di oggi e la restante parte occidentale, comprese Ucraina e Moldova?».
|
Is it to integrate the whole former Soviet Union into a single space with Europe, I repeat for the third time, from Lisbon to Vladivostok, or to cut something off and establish a new border between modern Russia and the western territories including, say, Ukraine and Moldova?
| 1 |
Inoltre l'obbligo di etichettatura sarà imposto a quei prodotti, compresi quelli da costruzione che non consumano energia ma "hanno un significativo, diretto o indiretto, impatto" sul risparmio energetico come l'istallazione di vetri, telai o porte esterne, dice la versione finale del testo.
|
Additionally, the energy labelling obligation will apply to energy-related products, including construction products, which do not consume energy but "have a significant direct or indirect impact" on energy savings such as window glazing and frames or outer doors, says the final text.
| 1 |
Il G7 e il FMI paventano che l’assenza di una regolamentazione ad hoc possa compromettere la stabilità finanziaria internazionale.
|
G7 and the IMF have expressed concern that lack of reinsurance regulation could impede international financial stability.
| 1 |
Tutte le informazioni per il vostro viaggio: arrivi e partenze, ritardi, cancellazioni, prenotazione hotel, tempo e accesso all'Aeroporto Hahn, Francoforte (HHN, EDFH).
|
All information for your travel: arrivals and departures, delays, cancellations, hotel reservation, weather and access to Hahn Airport, Frankfurt (HHN, EDFH).
| 1 |
La famiglia bianco, tra azienda e territorio, Francavilla Fontana 2018
|
Bianco family, between company and territory, Francavilla Fontana, Italy 2018
| 1 |
Equipaggiato con tutto ciò che ti fa stare tranquillo e sereno.
|
Equipped with everything that makes you feel comfortable and serene.
| 1 |
Registrati con Facebook Arte moderna e contemporanea - Ceramica
|
Register using Facebook Modern & Contemporary Art - Ceramics
| 1 |
E non dire "nebbiolina", di' "effetto speciale", o li smonti.
|
And don't call it "fog thingy," say "special effect" or they'll bail out.
| 1 |
Inoltre, Suites Avenue invita tutti i suoi ospiti a visitare il Museo Egizio di Barcellona, situato a pochi metri di distanza, gratuitamente.
|
Also, Suites Avenue invites all its guests to visit the Egyptian Museum of Barcelona free of charge, located only a few meters away.
| 1 |
È difficile che i consumatori con una limitata conoscenza finanziaria scelgano i prodotti e i servizi più idonei alle loro esigenze.
|
It is difficult for consumers with low financial knowledge to choose the products and services that are most suitable to their needs.
| 1 |
In effetti, quelli portatili possono anche essere portati con il proprietario se ha pianificato di guidare per la città.
|
In fact, the portable ones can even be taken with the owner if he or she planned to drive around town.
| 1 |
Cosa ottengo iscrivendomi ad un Fan Club?
|
What do I get for joining a Fan Club?
| 1 |
Docs@Work è un repository di contenuti su dispositivo sicuro.
|
Docs@Work is a secure, on-device content repository.
| 1 |
Il Consiglio europeo di Laeken a dicembre deciderà nel dettaglio che forma dare alla Convenzione e ne definirà il mandato; esso formulerà anche una Dichiarazione che, mi auguro, sarà ambiziosa nella visione e negli obiettivi.
|
The exact form of the Convention and its terms of reference are to be agreed at the European Council in Laeken this December, and announced in a Declaration that will, I hope, be ambitious.
| 1 |
- le istituzioni finanziarie la cui lista figura in allegato al presente Statuto (Allegato I), in appresso denominate «ISTITUZIONI FINANZIARIE».
|
- the financial institutions, the list of which is annexed to these Statutes (Annex I), hereinafter called the'FINANCIAL INSTITUTIONS'.
| 1 |
Non si trattò della "conversione" da una religione a un'altra: il gruppo dei cristiani era ancora tutto interno all'ebraismo e non si pensava affatto passato a un'altra religione.
|
It was not a “conversion” from one religion to the other: the group of Christians was still entirely within Judaism and did not think of themselves as another religion.
| 1 |
Per esempio, la prova suggerisce che i risultati della malattia in adolescenti possono differire da da quelli in adulti.
|
For example, evidence suggests that the results of the disease in adolescents may differ from those in adults.
| 1 |
Che cosa volete farmi?
|
What are you going to do to me?
| 1 |
Questo grafico NZD/LKR ti consente di vedere lo storico del tasso di cambio di questa coppia per un massimo di 10 anni!
|
This CAD/LKR Chart lets you see this pair's currency rate history for up to 10 years!
| 1 |
Il supporto per la pittura ha una struttura simil-lino, percepibile alla vista e al tatto, che non migliora soltanto di molto l'aspetto generale del quadro finito, bensì ne sottolinea anche il carattere pittorico suggerendo il desiderato effetto “olio su tela”.
|
The painting templates have a visible and palpable canvas structure. Due to this feature, the finished painting’s appearance is not only essentially enhanced but it also emphasizes the artistic character of the paintings by supporting the desired “oil on canvas” effect.
| 1 |
- Me l'ha detto un uccellino. - Già.
|
-That's what a little birdie told me.
| 1 |
Rosa per la pelle mista-grassa
|
Pink for combination-oily skin
| 1 |
# Mi sgocciolava per tutte le gambe # # E mi sono rasata i capelli #
|
Down my leg it runs  And I cut my hair short
| 1 |
Per trarre il massimo dal nostro servizio, scarica l'app per smartphone e tablet, registrati alla nostra newsletter o seguici su Facebook, Google+ e Twitter. In questo modo potrai ricevere le ultime novità riguardanti le offerte e i codici sconto di Hotels.com.
|
To make the most of our service, download our mobile & tablet apps and sign up to our newsletter or follow us on Facebook, Google+ or Twitter to receive the latest deals and Hotels.com Veluwe discount codes.
| 1 |
Gli animali domestici sono ammessi con supplemento di 7 USD al giorno
|
Pets are allowed for an extra charge of USD 7 per day
| 1 |
E io sono un bravo ragazzo.
|
And I'm a good fucking boyfriend.
| 1 |
Quegli scheletri ambulanti avranno piu' domande per me che per il loro farmacista.
|
Those walking skeletons are gonna have more questions for me than their pharmacist.
| 1 |
Questo sito web e il suo proprietario rispetto i problemi di privacy dei suoi visitatori e membri.
|
This web site and its owner respect the privacy concerns of its visitors and members.
| 1 |
Adatto a: famiglie, per la presenza di numerosi servizi per bambini, camere familiari e posizione sicura di fronte alla spiaggia.
|
Suitable for: families, because of the presence of numerous services for children, family rooms and safe location in front of the beach.
| 1 |
Durante la votazione di una relazione parlamentare o di una risoluzione, i deputati possono modificare il testo che viene loro presentato con degli emendamenti. Questi possono essere volti a sopprimere, riformulare, sostituire o arricchire il contenuto del testo esaminato.
|
During the vote on a parliamentary report or a resolution, Members can change the text submitted to them by adopting amendments,which may seek to delete, reformulate, replace or add to the content of the text under consideration.
| 1 |
Stabilitosi poi a Los Angeles, suonò in alcune sessioni di registrazione ai celebri Gold Star Studios.
|
Settling in Los Angeles, California, he played guitar on sessions recorded at the Gold Star Studios.
| 1 |
Acquista Stratis (STRAT) facile, veloce e affidabile su Coinmerce Home
|
Buy Waves (WAVES) easy, fast and reliable at Coinmerce Home
| 1 |
“Appartamento assolutamente delizioso nel cuore della zona più amata di Londra.
|
“Absolutely lovely flat in the heart of London’s loveliest area.
| 1 |
Dove acquistare steroidi anabolizzanti in Brezice Slovenia?
|
Where to Buy Anabolic Steroids in Brezice Slovenia?
| 1 |
Usa il diaframma, Moishe, il diaframma.
|
From the diaphragm, Moishe-y. From the diaphragm.
| 1 |
Ho fatto col letto 1. E' ipocondriaca, non ha un tumore gigante nel cervello.
|
Ditto bed one, who has hypochondria and not a giant tumor growing in her head.
| 1 |
Questo è il primo segreto!
|
This is the first secret!
| 1 |
Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione di Excel.
|
For more information, see the Excel documentation.
| 1 |
A chiudere gli interruttori fuori.
|
To close the circuit breakers outside.
| 1 |
Matilda, mi ha preso i soldi ed è fuggita in Venezuela
|
Matilda, she take me money and run Venezuela.
| 1 |
Ricorderete che ho già citato questa frase:
|
Remember I quoted him before with this line:
| 1 |
Beh, sai... è facile darci per scontati a vicenda e... non voglio mai fare una cosa del genere a te, perché... il tuo amore... è come un fiume.
|
Well, you know, it's easy to take each other for granted and I never want to do that to you, because your love, it's like a river.
| 1 |
326 La Commissione ritiene che la Schneider abbia intrapreso una via giuridicamente ad alto rischio sotto il profilo del controllo comunitario delle concentrazioni, quando invece il diritto francese le offriva possibilità di avvicinamento alla Legrand suscettibili di notificazione presso la Commissione, senza per questo far scattare l’obbligo di lanciare una OPSC.
|
326 The Commission considers that Schneider resorted to a high‑risk legal remedy in relation to the investigation of concentrations by the Community, whereas, under French law, approaches to Legrand were possible which, although notifiable to the Commission, would not trigger any obligation to launch a public bid.
| 1 |
Risoluzione del Parlamento europeo sul Consiglio europeo di Nizza del 7 e 8 dicembre
|
European Parliament resolution on the European Council meeting in Nice on 7 and 8 December 2000
| 1 |
Era ora che si agisse contro il pericolo locale, regionale e mondiale rappresentato da questo crudele tiranno con le sue armi di distruzione di massa.
|
It was high time we took action against the local, regional and global danger posed by this heartless tyrant with his weapons of mass destruction.
| 1 |
- - La Sala Amarcord ha una superficie di circa 11 mq. e può ospitare piccoli meeting in un ambiente elegante e curato.
|
- - The Sala Amarcord has a floor area of approximately 11 sqm and can accommodate small meetings in an elegant and smart environment.
| 1 |
Gob aveva temporaneamente inserito un pupazzo.
|
Gob had briefly introduced a puppet.
| 1 |
- Non sappiamo che farà. - Ah, sì, sì.
|
I mean, you don't know what this gun's gonna do.
| 1 |
3.14 Se l’Autore incontra difficoltà che gli impediscono di consegnare il testo di qualità concordata in tempo, l’Autore ha la possibilità, tramite la piattaforma textbroker.it, di contattare direttamente il Cliente per concordare l’estensione della scadenza dell’Ordine per il suo completamento (per es.
|
3.14 If the Author identifies difficulties that may prevent her/him from delivering the text on time or of the agreed quality, the Author has the opportunity to contact the Client concerned directly through the textbroker.co.uk platform to agree the subsequent handling of the assignment (e.g.
| 1 |
Me lo aveva promesso e io le credo.
|
She promised me and... and I believe her.
| 1 |
A causa del furto.
|
Because of the stealing.
| 1 |
Una rivalità condita da una storia d'amore tumultuosa tra Blaskovich e la figlia ribelle di von Oettingen ambientata negli ippodromi europei dell'era delle rappresaglie degli Asburgo dopo il fallimento della rivoluzione ungherese del 1848.
|
The opposition is intensified by a stormy romance between von Oettingen’s rebelliousdaughter and Blaskovich, which plays out in racecourses across Europe during the era of Hapsburg reprisals after the failed Hungarian revolution in 1848.
| 1 |
Il nuotatore serbo Velimir Stjepanovic ha vinto la medaglia d’oro ai campionati europei nelle piscine piccole nella citta danese Herning, nella disciplina 200 metri farfalla.
|
Serbian swimmer Velimir Stjepanovic has won the gold medal in the 200m butterfly stroke event at the European Small Pool Championships in the Danish city of Herning.
| 1 |
Una dichiarazione sugli agenti biologici era già contenuta nella comunicazione della Commissione sul programma in materia di sicurezza, igiene e salute sul posto di lavoro (4) — appoggiata dal Consiglio nella risoluzione del 21 di cembre 1987 (5) — basata sulla direttiva del Consiglio del 27 novembre 1980 (6) concernente la protezione dei consumatori contro i rischi derivanti da un'esposizione ad agenti chimici, fisici e biologici durante il lavoro.
|
The Commission's communication on its programme concerning safety, health and hygiene at work,12which was welcomed by the Council in its resolution of 21 December 198713and which is based on the Council
| 1 |
Papa Francesco e Matteo Renzi: incontro privato a Santa Marta
|
Besamanos in Santa Marta – Holy Week in Seville
| 1 |
Informazione: Il risultato Derby County vs. Leeds United in Inghilterra si mostra in tempo reale.
|
14.04.201714.04 County vs. Leeds United livescore of England Soccer/Football is shown in real time.
| 1 |
Se non è praticabile (ma è raro), prendere l'uscita originale tra le rocce a destra della cascata: scalare un risalto ripido (V misto) per raggiungere un piccolo strapiombo che si supera (IV).
|
If it is not feasible (which is rare), traverse the original top out in the rocks to the right of the cascade: climb a steep pitch (UK-5a /US-5.8 mixed) to reach a small overhang above it (UK-4a /US-5.5).
| 1 |
Uso: Per mantenere la forma e la precisione del prodotto, adotta
|
Usage: In order to keep the product shape and precision, adopts
| 1 |
Controlla i nostri ormeggi, meteo, la tua barca e molti altri…
|
Check our berths, weather, your own boat and many more…
| 1 |
Vedere recenti e attesi cambi dell’ora legale in Viña del Mar nella tabella sottostante.
|
See recent and expected DST changes in Rancagua in the table below.
| 1 |
Chiedi a qualcuno di preparare un breve discorso sulla città di Madrid e il paese di cui è la capitale per l’incontro di novembre.
|
Ask someone to prepare a short talk on the city of Madrid and the country of which it is the capital for November’s meeting.
| 1 |
Accanto alla città del Vaticano, Vaticano Vista B & B offre una vista spettacolare della cupola della basilica di San Pietro e palazzo papale.
|
Next to Vatican City, Vatican Vista B&B offers spectacular views of the dome of St. Peter's basilica and Papal palace.
| 1 |
A quanto pare quello era l'ultimo soldato.
|
That was supposedly the last one.
| 1 |
Barre, profilati e fili a sezione piena, di rame: Barre e profilati Fili a sezione piena Fili per saldatura
|
Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of copper; copper wire:
| 1 |
Ogni volta che l’app viene chiusa, qualunque messaggio stiate leggendo viene cancellato… definitivamente
|
Every time you send the app to background, every message you might be reading times out and gets erased.
| 1 |
E' probabile che sia morto nel giro di un minuto.
|
Likely died within a minute.
| 1 |
Il tipo di gonadotropine che sono state in uso per il tempo massimo contiene sia FSH che il LH.
|
The type of gonadotrophins that have been in use for the longest time contain both FSH and LH.
| 1 |
A contatto con la natura, riposo garantito.
|
In contact with nature, guaranteed rest.
| 1 |
Inoltre, lo stato e le amministrazioni locali rappresentano una risorsa in termini di opportunità di lavoro: queste possono essere efficacemente sfruttate dai laureati della specialità della pubblica amministrazione, che pone l'accento principale sullo sviluppo delle competenze manageriali degli studenti.
|
In addition, state and self-government administration provide a wealth of employment opportunities: these can be effectively seized by graduates of the public administration speciality, which lays primary emphasis on developing students’ managerial skills.
| 1 |
Tutte le camere dell'hotel sono dotate di TV, aria condizionata e bagno privato con vasca o doccia.
|
Each room is equipped with a private bathroom equipped with a bath or shower.
| 1 |
Hai equipaggiato i migliori ricambi performance di ogni categoria su un'auto
|
Full Power You equipped top end performance parts to all categories on a car
| 1 |
Rema, rema sulla barca Lungo il torrente
|
[snoring] [snoring] [off-key] ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪
| 1 |
Non ritiene la Commissione che esso violi la Direttiva 97/11/CE GU L 73 del 14.3.1997, pag.
|
Does it not believe it to be in breach of Directive 97/11/EC OJ L 73, 14.3.1997, p.
| 1 |
Regione Metropolitana di San Paolo
|
Cities of São Paulo by population
| 1 |
Per coloro che sono impegnati nel loro tempo liberoartigianato, è possibile consigliare se stessi per fare regali di Capodanno, il beneficio per l'anno 2015 rimane ancora.
|
For those who are engaged in their free timehandicrafts, you can advise yourself to make New Year's gifts, the benefit of the year 2015 still remains.
| 1 |
Potevi risparmiarti l'ultima parte.
|
You could have left the last part out.
| 1 |
Prosegue la fioritura degli affari con la frutta, verdura, fiori e piante nonostante la crisi globale.
|
Region’s largest trade shows for perishables and plants Fruit, veg, flowers and plant business remains fresh despite global downturn
| 1 |
Ottenere le tariffe, gli orari e la durata del tragitto Bangkok Glasgow cliccando sul pulsante Vedi le tariffe e precisando le tue date di viaggio e il numero di passeggeri.
|
Get prices, times and duration for the journey Chengdu Glasgow by clicking on the'Check prices' button and after entering your dates of departure and the number of passengers.
| 1 |
Per farlo, l’artista sfrutta le tecnologie elettroniche con la consapevolezza del progetto sensoriale, una sorta di principio attivatore che guida verso il suo flusso ipnotico, ossessivamente rallentato, quasi una geometria invisibile che trascina gli altri dentro il suo prisma multifocale”.
|
To do this, the artist uses electronic technologies with the awareness of the sensorial design, a sort of catalytic principle that guides towards its hypnotic flow, obsessively slow, almost an invisible geometry that drags the others inside its multifocal prism”.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.