it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Il proprietario si metterà in contatto con te in breve. | The owner should be in touch with you Booking not available | 1 |
Un hotel nel cuore dell'isola di Ibiza, lontano (ma così tanto) dalla movida. | A hotel in the heart of Ibiza, a long way away from the island’s night life. | 1 |
Scarica il driver ASUS S56CA Smart Gesture Driver 1.0.29 for Windows 8 x64 per istallarlo sul tuo computer - se il dispositivo non funziona ancora in modo corretto, guardi le informazioni sui dispositivi ASUS della categoria Keyboard & Mouse nella parte seguente della pagina. | Download the ASUS S56CA Smart Gesture Driver 1.0.29 for Windows 8 x64 driver and install it on your computer - if the device still is not working properly, read the information further down the site about the ASUS device from the Keyboard & Mouse category. | 1 |
Nuovo disegno dei bambini, bici di legno dell'equilibrio | Children New Design, Wooden Balance Bike | 1 |
E torniamo sull'asfalto. | And then now we get back onto the tarmac. | 1 |
Per qualche ragione, ci stanno impiegando molto più tempo. | I don't know why, but it's taking longer than expected. | 1 |
Inoltre, l'alcol nelle fasi inizialigravidanza spesso porta ad un aumento dei radicali liberi. | In addition, alcohol in the early stagespregnancy often leads to an increase in free radicals. | 1 |
Vedere Boyd K. Packer, «Quello che ogni anziano—e anche ogni sorella—deve sapere: Breve sunto dei principi del governo del sacerdozio», La Stella, novembre 1994, 14–24. | See Boyd K. Packer, “What Every Elder Should Know—and Every Sister as Well: A Primer on Principles of Priesthood Government,” Tambuli, Nov. 1994, 15–24; Ensign, Feb. 1993, 7–13. | 1 |
Mettere negli stampini e cuocere a 180° per 35 minuti circa (il mio forno richiede sempre tempo in più per la cottura, sulla ricetta originale erano indicati 20 minuti, ma I miei muffin erano crudi dopo solo 20 minuti!) | Put into molds and bake at 180 degrees for 35 minutes (my oven always requires more time for cooking, on the original recipe was given 20 minutes, but my muffins were raw after only 20 minutes!) | 1 |
Beh, immagino di essere lo strambo della famiglia che non vuole dimenticarla. | Well, then I guess I'm the family freak for not wanting to forget about her. | 1 |
Il menù fisso serale non include le bevande e i dessert ed è disponibile solo dal lunedì al giovedì, dalle 19:00 alle 21:00. | Please note that the evening set menu excludes drinks and desserts and is only available Monday to Thursday between 19:00 and 21:00. | 1 |
La legge 19 luglio 1983 ò stata modificata dalla legge 24 luglio 1987. | The law of 19 July 1983 was amended by the law of 24 July 1987. | 1 |
Cartoline Tematica Filosofia & Pensatori hr Altre collezioni Arte & Antichità Bar & Alimentazione Carta da Collezione moderna Cinema, TV & Video Fèves (sorprese) Fotografia Francobolli Giochi, Giocattoli & Miniature Gioielli & Orologeria Kinder & Diddl Libri, Riviste, Fumetti Magnete Militari Minerali & Fossili Modellismo Monete & Banconote Musica & Strumenti Passatempi creativi Piante, Semi & Bulbi Pin's Profumi & Bellezza Pubblicitari Religione & Esoterismo Schede telefoniche Scienze & Tecnica Sport Stagioni & Feste Tabacco (oggetti legati) Transporto Ufficio (oggetti legati) Vecchi Documenti Vestiti & biancheria d'epoca | (It's free!). Postcards Topics Folklore hr Other collections Advertising Army & war Art & Antiquities Badges Bar & Food Books, Magazines, Comics Charms Coins & Banknotes Creative hobbies Films & Video Games, Toys & Figurines Jewels & Clocks Kinder & Diddl Magnets Minerals & Fossils Modern Collectible Cards Music & Instruments Office Items (related) Old Paper Perfume & Beauty Phonecards Photography Plants, Seeds and Bulbs Religion & Esotericism Scale models & Model making Seasons & Holidays Sports Stamps Technical Tobacco (related) Transportation Vintage clothes & Linen | 1 |
Scusate, ho dovuto metter su la lavatrice. | So sorry, I had to change the wash. Hey. | 1 |
nessun altro deve saperlo. | No one else needs to know. | 1 |
Il Comitato à stato informato che, a seguito soprattutto di considerazioni ambientali concernenti talune impurità, il modello di utilizzazione di questa sostanza nella Comunità è mutato; il quintozene è stato sostituito in parte da prodotti alternativi. | The Committee was informed that based mainly on environmental considerations concerning certain impurities the use pattern of quintozene in the Community has changed and it has been partly replaced by alternatives. | 1 |
Hai vistoLuiza? | You were with Luiza? | 1 |
Il parere tratta inoltre del ruolo delle donne nel campo dell'economia e nel mercato del lavoro, nelle politiche di sviluppo e nelle prospettive finanziarie. | The opinion also considers the role of women in the economy and the labour market, development policy and the financial perspectives. | 1 |
Se per i "partenariati" sono state definite importanti condizioni quadro già nella comunicazione della Commissione26 e il concetto di "innovazione" è stato chiarito in diverse comunicazioni e pareri27, al momento è ancora esposto in modo vago o sporadico su cosa debbano basarsi le ricerche future. | Although important conditions for partnerships are already defined26 in the Commission communication and the term "innovation" is clarified in various communications and opinions27, it remains largely unclear what future research should focus on, with only examples being given. | 1 |
Tra Siena e Arezzo, l'impareggiabile fascino delle colline del Chianti fa da coulisse alla tenuta rinata nell’armonia tra l’architettura tradizionale e il design contemporaneo. Accessori di design | Between Siena and Arezzo, the unique charm of the Chianti region acts as a backdrop to a renovated farm, drawing from the local vernacular as well as contemporary design. | 1 |
Per ragioni di chiarezza e di coerenza della legislazione comunitaria è opportuno abrogare la decisione 2002/613/CE e sostituirla con la presente decisione. | In the interest of clarity and consistency of Community legislation, Decision 2002/613/EC should be repealed and replaced by this Decision. | 1 |
Scusami, alcuni ragazzi mi avevano detto che il proprietario era morto. | I'm sorry, guys told me whoever owned it died. | 1 |
Mi piace recarmi nei mercati o nelle fattorie ad acquistare il pollame per il mio consumo personale. | I love going to markets or farms to buy the poultry that I prepare for my own meals. | 1 |
Sono state utilizzate su volontari sani dosi fino a 2,1 mg due volte al giorno, con diarrea come reazione avversa molto frequente. | Doses up to 2.1 mg twice a day have been used in healthy volunteers, with the adverse reaction diarrhoea being observed at a high frequency. | 1 |
Ideale vacanza per chi vuole coniugare il rilassamento che può offrire il centro termale, o il Benessere del centro olistico alla visita di siti di interesse culturale o Naturalistico. | Ideal holiday for those wishing to combine relaxation that can offer the spa, or Well-being of the holistic center to visiting cultural sites or Naturalistic. | 1 |
Carl il Secco era un gentiluomo senzatetto. | Mangy carl used to be a homeless gentleman. | 1 |
»Invia e ricevi pagamenti globali | » Send & receive global payments | 1 |
Sì, il ragazzotto ha... Cinque mesi adesso. | Yeah, the little guy's five months now. | 1 |
Hanno detto che sono gia' sparite in precedenza. | They said they've have gone off before. | 1 |
Ho visto il mio figlio piu' grande... e mia sorella... | I watched as my oldest son and my sister... | 1 |
Scarica il driver Panasonic Viera TX-65DX902B TV Firmware 3.200 per istallarlo sul tuo computer - se il dispositivo non funziona ancora in modo corretto, guardi le informazioni sui dispositivi Panasonic della categoria TV, HDTV, Projectors nella parte seguente della pagina. | Download the Panasonic Viera TX-65DX902B TV Firmware 3.232 driver and install it on your computer - if the device still is not working properly, read the information further down the site about the Panasonic device from the TV, HDTV, Projectors category. | 1 |
Si rende il nostro dizionario italiano Aguna reale, in quanto è creato da persone parlanti nativi, che usa un linguaggio per ogni giorno. | It makes our dictionary English Aguna real, as it is created by native speakers people, that uses language for every day. | 1 |
Realizzare le migliori farine di domani per semplificare la vita di chi le usa e migliorare la salute di chi le mangia, grazie ad una ricerca all’avanguardia delle materie prime, lavorate con le ultime tecnologie nel rispetto della natura e delle persone. | Making the best of tomorrow’s flours to simplify the life of those who use them and improve the health of those who eat them, through cutting-edge research into raw materials, and working with the latest technologies that respect nature and people. Natural Flours | 1 |
Ballare, Fumare, Ditalini, Oil, Zoom, Eiaculazione femminile | Dildo, Vingeren, Snapshot, Live orgasme, Zoom, Close up | 1 |
1 pz in un sacchetto di plastica e 100 pz/ctn; o in base alle esigenze del cliente. | Packaging & Delivery Packaging Details 1pcs/a PELD bag & 100pcs/ ctn; or according to customer requirements. | 1 |
Tarkett chiude il cerchio nella produzione di quadrotte di moquette in Europa. | 05 Dec 2019 Tarkett closes the loop on commercial carpet tiles in Europe. | 1 |
Il versamento mensile è pari a 510 Pln (poco più di 120 euro). | The monthly allowance amounts to 510 Pln (approximately 120 Euros). | 1 |
Fai clic e trascina per selezionare le celle dalla B2 alla F2. | Click and drag to select cells B2 through F2. | 1 |
Qualcosa mancava però. | But something is missing. | 1 |
- Dobbiamo trovare il più grande culo della città. | We need to find the biggest ass in town. Hello. | 1 |
considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato permanente degli alimenti per animali, | Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Feeding Stuffs, | 1 |
🇬🇧 Questa gift card funziona solo per i clienti che si trovano attualmente in United Kingdom | 🇬🇧 This gift card will only work for customers who are currently located in United Kingdom | 1 |
L'ho conosciuta al bar, sua sorella è morta, è... | I know her from the bar. Her sister died. She's... | 1 |
- Ma che dici, Gogo? | What you talking about, Gogo? | 1 |
Signore, cosa mi stai facendo? | Lord, what you doing to me? | 1 |
Appartamento Comfort, 2 camere da letto, angolo cottura, vista piscina - Bagno | Comfort Apartment, 2 Bedrooms, Kitchenette, Pool View - Bathroom | 1 |
Costruito in stile cottage, l'Hotel Montana sorge a soli 70 metri dalla spiaggia. | Close to town cottage-style Hotel Montana is situated only 70 metres from the beach. | 1 |
E' finito tutto molto in fretta? | Was it over really quickly? | 1 |
Abbiamo implementato le garanzie e le prassi di sicurezza fisiche, tecniche e amministrative ragionevolmente necessarie per proteggere i vostri Dati personali da accesso e comunicazione non autorizzati. | We have implemented physical, technical and administrative security practices and safeguards reasonably designed to protect your Personal Data from unauthorized access and disclosure. | 1 |
Diomira, una delle Città invisibili di Italo Calvino, è il nome di un network di cui Stampone è uno dei principali fondatori, dove l’ibridazione degli aspetti estetici, tecnologici, didattici, sociologici ed antropologici della cultura contemporanea danno figura a “le statue di bronzo di tutti gli déi” di cui scriveva Calvino: i tanti linguaggi simbolici propri del network, i vari “specifici” che si affermano, si annullano e si contaminano, attraverso l’espansione delle reti, uniscono l’individualità alla collettività per costruire un sistema complesso come una galassia. | Diomira, one of the Invisible Cities by Italo Calvino, is the name of the network of which Stampone is one of the principle founders, where the crossbreeding of aesthetic, technological, educational, sociological and anthropological aspects of contemporary culture give shape to “the bronze statues of all gods”, of which Calvino wrote about; the many symbolic languages spoken there, the many “specifics” stated, are recalled and tainted through the growth of the net which unifies individuality and community in order to build a complex system, similar to a galaxy. | 1 |
Maria, madre di Cristo che, al colmo dell’orrore si tiene ferma ai piedi della Croce, rivolta verso la Speranza. | Mary, mother of Christ, who at the height of horror stands at the foot of the Cross, turned towards Hope. | 1 |
Eppure oggi istituzioni, imprenditori e imprese spesso non trovano le risorse e si sentono soli davanti agli ostacoli che incontrano, non sapendo a chi chiedere e come fare. | However, institutions, entrepreneurs and companies today all too often can’t find the resources and face the barriers alone, not knowing who to ask or how to do it. | 1 |
- E la piega nella pagina del Marocco. | And the crease on the Morocco page. | 1 |
E’ altresì vietato introdurre o detenere pietre, coltelli, oggetti atti ad offendere o idonei ad essere lanciati, sistemi per l’emissione di raggi luminosi (puntatori laser) e altri oggetti che possano arrecare disturbo ovvero pericolo all’incolumità di tutti i soggetti presenti. | It is also forbidden to bring or hold stones, knives, objects capable of being launched, emission systems of light rays (laser pointers), and other objects that can cause disturbance or danger to all those present | 1 |
E’ interessata o disinteressata? | Is it partial, or disinterested? | 1 |
I circuiti hanno un elettrodo positivo (catodo) dove gli elettroni entrano e uno negativo (anodo) dove lasciano; in anodizzazione, la parte metallica diventa l'elettrodo negativo. | Circuits have a positive electrode (cathode) where electrons enter and a negative one (anode) where they leave; in anodizing, the metal part becomes the negative electrode. | 1 |
Quei passi coi quali sembra voglia divorarla quella pista. | Those steps by which he seems to devour the rink instead of taking it. | 1 |
Carica l’ossigeno nella tua auto, trasformandolo in ioni negativi. | It charges the oxygen in your car, turning it into negative ions. | 1 |
Si trova nel sottosuolo del centro storico di Greve in Chianti, in quella che era la cantina di invecchiamento di una delle più grandi case vinicole del Chianti. | The wine bar/restaurant is located in the underground basement of the old cellars, under the town of Greve in Chianti, in what was the aging cellar of one of the largest wine cellars in Chianti. | 1 |
Vykroyte e tagliare il tessuto di rivestimento a 9 cm più stretto del sipario in forma definitiva con l'aggiunta di 3 SEAM cm di lunghezza. | Vykroyte and cut the lining fabric to 9 cm narrower than the curtain in final form by adding 3 cm SEAM in length. Fold the stitched | 1 |
• ottima conoscenza dei principali strumenti informatici | • excellent knowledge of the main informatics tools | 1 |
Marines, concentrate il fuoco alla destra di dove dovrebbe essere il cuore. | Marines, concentrate firepower to the right of where the heart would be. | 1 |
Sono finito a fare il fonico. | And I ended up getting hired as a sound engineer. | 1 |
Microsoft PowerPoint è un programma di presentazione che è un componente del pacchetto di produttività di MS Office. | Microsoft PowerPoint is a presentation program that is a component of the MS Office productivity package. | 1 |
I test cutanei andrebbero eseguiti soltanto da specialisti appositamente formati. | Skin tests should be performed solely by trained personnel. | 1 |
Non mi guardare così. | Don't look at me like this. | 1 |
Son rimasto lontano dalla pace, ho dimenticato il benessere | And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity. | 1 |
Pero', ho parlato con uno che mi ha detto... | I did speak to one, though, who told me that... | 1 |
Una delle prime domande che si pone chi entra nel mondo delle criptovalute è: cosa posso comprare con Bitcoin. | One of the first questions anyone entering the cryptocurrency world has is “What can I buy with Bitcoin?”. | 1 |
Luoghi in cui soggiornare vicino a La Concha Renaissance San Juan Resort | Places to stay near La Concha Renaissance San Juan Resort | 1 |
Spero che le mie gambe non cederanno | I hope my legs don't break | 1 |
Cairns Plaza Hotel: ristoranti nelle vicinanze | Restaurants near Cairns Plaza Hotel | 1 |
Una serratura che si pare soltanto con un suono di una specifica frequenza | A lock that can only be opened by a specific frequency! | 1 |
- Sì. Perché non saltano? | Why aren't they legging it? | 1 |
Un tuffo nel blu… Il fiore all'occhiello dell'Holiday Village è sicuramente la grande piscina, che vanta una superficie di ben 250 mq di acqua dolce al cui riscaldamento provvede un impianto a pannelli solari. | A dip in the blue... The pride and joy of the Holiday Village is the large swimming pool, which has an area of 250 square metres of well fresh water heating which provides a facility to solar panels. | 1 |
Così, come comportarsi durante il colloquio per ottenere il lavoro dei tuoi sogni? | So, how to behave at the interview to get the job of your dreams? | 1 |
Diventerai thane. | You will be Thane. | 1 |
Che vuol dire, "adesso"? | What do you mean, "now"? | 1 |
analizzare le modalità per approfondire ed ampliare il mercato unico degli OICVM, soprattutto per quanto riguarda la commercializzazione transfrontaliera di OICVM (compresi i fondi di terzi), il funzionamento del passaporto delle società di gestione, il funzionamento del prospetto semplificato quale strumento di informazione e di commercializzazione, la verifica della portata delle attività ausiliarie e le possibilità di una migliore collaborazione delle autorità di vigilanza rispetto all'interpretazione e all'applicazione comuni della direttiva; | analyse how to deepen and broaden the single market for UCITS, in particular with regard to cross-border marketing of UCITS (including third-party funds), the functioning of the passport for management companies, the functioning of the simplified prospectus as an information and marketing tool, the review of the scope of ancillary activities and the possibilities for improved collaboration of supervisory authorities with respect to common interpretation and application of the Directive; | 1 |
Navigare nel sito è anche un affare semplice. | Navigating the site is also a straightforward affair. | 1 |
Richard Hogg, IBM Global GDPR and Governance Offerings Evangelist, discute su ciò che le organizzazioni possono fare per essere preparate a un futuro basato sempre più sui dati. | Richard Hogg, IBM Global GDPR and Governance Offerings Evangelist, discusses what organizations can do to prepare for the data-driven future. Watch the video | 1 |
Se non posso proteggerla... cosa sono? | If I can't protect her, then what? | 1 |
Onde potere affrontare immediatamente ed efficacemente una possibile situazione di emergenza, devono essere prontamente disponibili medicinali ed attrezzature idonee (es. tubi endotracheali e respiratore). | To be able to react immediately to an emergency, medicinal products and equipment (e. g. endotracheal tube and respirator) should be within hand reach. | 1 |
4.2 Starhotels si impegna a fornire i servizi per i quali è stato acquistato il Gift Voucher in conformità con la descrizione del sito web, in ogni momento con competenza e cura ragionevoli. Starhotels non fornisce altra garanzia. 5. | 5.3 The Grand Brighton agrees to provide the services for which the Gift Voucher was purchased in accordance with the description on the Web Site and the The Grand Brighton website (if applicable), at all times with reasonable skill and care. | 1 |
Il Consiglio ha approvato gli orientamenti per i futuri lavori circa la proposta di regolamento che modifica lo statuto dei funzionari delle Comunità europee, al fine di agevolare il raggiungimento di un'intesa su una posizione globale di negoziato. | The Council approved guidelines for future work on the proposal for a Regulation aimed at amending the staff regulations for European Union civil servants, with a view to facilitating agreement on an overall negotiating position. | 1 |
Da oggi, lei non sara' piu' giudice minorile. | You're no longer a juvenile judge. | 1 |
L'autorità promuove la convergenza normativa e contribuisce all'applicazione armonizzata delle disposizioni della direttiva quadro e delle direttive particolari, coadiuvando la Commissione nella preparazione di decisioni che la Commissione deve adottare a norma dell'articolo 19 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro). | The Authority shall promote regulatory convergence and contribute to the harmonised application of the provisions of the Framework Directive and the Specific Directives by assisting the Commission in the preparation of decisions to be adopted by the Commission in accordance with Article 19 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive). | 1 |
La mia resistenza si sta esaurendo | My resistance running low | 1 |
Siamo lieti di consigliarvi programmi quali Free Movie DVD Maker che altri utenti hanno apprezzato. | We are happy to recommend you programs like Free Movie DVD Maker that other users liked. | 1 |
Hai preso dell'alcol in questa merda di buco? | You got any booze in this shithole? | 1 |
Usa la tastiera per inserire i tuoi criteri di ricerca. | Use the keyboard to enter your search criteria. | 1 |
Un processo al quale il Parlamento, la Commissione e il Consiglio partecipano e nel quale dimostra no volontà, nel quale il Parlamento esige risultati, ossia posti di lavoro, nel quale non vogliamo che l'autosufficienza nazionale passi davanti alla cooperazione. | It is a process in which Parliament, the Commission and the Council are involved and demonstrate their will together, in which Parliament is demand ing results, in other words jobs, and in which we do not wish to see national self-sufficiency taking precedence over cooperation. | 1 |
Che sarà di me adesso? | What will become of me now? | 1 |
Poi lei e Ryo hanno comprato il necessario per delle maschere alle zucchine. | Immediately afterwards, she left with Ryo to find zucchinis to make face masks. | 1 |
In generale, questo pesce ha preso il nome di una sorta di "hump", agendo sul dorso vicino alla testa. | In general, this fish got its name for a kind of "hump", acting on the spine near the head. | 1 |
Elaborato al 100% con uva verdejo, ha un'ottima struttura e un retrogusto lungo e gradevole. | Made from 100% Verdejo grape, is a wine with good structure and a long, pleasant aftertaste. | 1 |
Mi sentivo addosso gli occhi di tutti. | I just felt everyone staring. | 1 |
Chi vorrebbe un telefono senza tastiera? | Why would anybody want a phone without a keyboard? | 1 |
Vengono rafforzati i suoi mezzi tecnici e politici per l'impostazione del nostro lavoro come si confà ad un'istituzione moderna che voglia armonizzare i conflitti | I am not one of those who came into politics as a single member, though that is what I now am and have been for the last 20 years, but for the 20 years before that I belonged to the largest party in my own country, so I know both sides of it, and perhaps I am the wiser because of it. | 1 |
Storrs scoprì che l’opuscolo era stato scritto da Henry Grew di Filadelfia (Pennsylvania, USA). | Storrs later found out that the pamphlet was written by Henry Grew of Philadelphia, Pennsylvania. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.