pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Apesar do protesto dos Reis, ao pouco saiu outra flotilha de três caravelas que trouxe cativo nada menos que a um rei azanega e a 140 nobres de seu povo. | Despite protests by the monarchs, shortly afterwards another fleet of three caravels captured an African king and 140 nobles of his village. | 1 |
É um bocado nojento. | It is kind of gross. | 1 |
Apesar de não ser possível efetuar a ligação Munique Interlaken apenas de autocarro, existem outros modos de transporte (comboio) que vão completar o trajeto Munique-Zurique. | Even though it is not possible to make the trip Munich Solothurn only by bus, there are other means of transport (train) that will complete the journey Munich-Zurich. | 1 |
Após realizarem o teste a mais de cem crianças nesta instituição, concluíram que uma delas era portadora do vírus. | After testing over one hundred children at the facility, a preschool student was found to be carrying the virus. | 1 |
Sabes que só eu é que vendo por aqui. | You know only I deal here. | 1 |
Um mês para ele se apaixonar por Santa María. | We have a month to make him fall in love with Santa María. | 1 |
A pequena rua que foi criada em 1840, sua arquitetura do início do século 19 permanece quase inalterado e, como no passado, ela... Mais | A short street that was first created in 1840, its early 19th century architecture remains almost unaltered and, as in the past, it plays a significant role in the life of this bohemian... More | 1 |
Se você selecionar Adhoc, os dispositivos poderão enviar e receber dados diretamente entre si, sem necessidade de um ponto de acesso de WLAN. | Select Options > New access point to create a new access point. devices can send and receive data directly with each other. © 2010 Nokia. | 1 |
Super apartamento, muito bem equipado e com serviço impecável! | The apartment is clean, well equipped, well located. | 1 |
Obras influentes, como Crônicas Marcianas de Ray Bradbury, em que exploradores humanos acidentalmente destroem uma civilização marciana, a série Barsoom de Edgar Rice Burroughs, Além do Planeta Silencioso (1938) de C. S. Lewis[215] e uma série de histórias de Robert A. Heinlein de meados dos anos 1960 retratam o planeta. | Influential works included Ray Bradbury's The Martian Chronicles, in which human explorers accidentally destroy a Martian civilization, Edgar Rice Burroughs' Barsoom series, C. S. Lewis' novel Out of the Silent Planet (1938),[266] and a number of Robert A. Heinlein stories before the mid-sixties. | 1 |
Esse número é então equacionado à severidade do Risco de Incêndio como extremo, muito alto, alto, moderado ou baixo. | That number is then equated to the Fire Danger severity of either extreme, very high, high, moderate or low. | 1 |
[3] Seu diretor de dança queria que ela mudasse o nome de Mazol para Malika; ele disse que Mazol soava "muito judeu" e Malika significa "Rainha" em árabe e Kolontarova dançava como uma Rainha. [4] | Valamatzoda and Remziye Bakkal.[3] Her director wanted her to change her name from Mazol to Malika. He said that Mazol sounded "too Jewish" and Malika means Queen in Arabic and Kolontarova danced like a Queen.[4] | 1 |
Quando não estamos a comer, prestamos homenagem à ave. | When we are not eating we are paying respects to the bird... Touching it, blowing it kisses. | 1 |
Linguagens: nativo Sérvio, fluente Inglês, estudou Português, Russo, Espanhol Lyricstranslate Like Page | Languages: native Portuguese, fluent English Lyricstranslate Like Page | 1 |
Zona VIIIc, IX, X; águas da União da zona CECAF 34.1.1 | Zone VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1 | 1 |
Porque se há uma peça que realmente diria algo sobre mim, muito perto de as deixar no meu computador sem as publicar. | deveria ser esta! Talking about these photos, I was very close to leave them on my computer without posting them. | 1 |
Na análise dos dados, pude dar novo sentido às minhas experiências, refletir sobre minhas decisões e formas de agir, em contextos determinados e vividos com diferentes pessoas que carregavam diferentes experiências de vida pessoal e profissional. | In the data analysis, I could give new meaning to my experiences, reflect on my decisions and how to act, in certain contexts and lived with different people carrying different experiences of personal and professional life. | 1 |
Os médicos disseram que era trauma do incêndio, mas pareciam reais. | My doctor said it was trauma from the fire, but they felt so real to me. | 1 |
O "impeachment" ocorreu com um "bill of attainder" e foi o primeiro desde 1459 sem a aprovação do rei. | The impeachment was the first since 1459 without the king's official sanction in the form of a bill of attainder. | 1 |
Vamos permitir que tenham liberdade e oportunidade para amadurecer e converter-se em adultos saudáveis. | Let us allow them freedom and opportunity to mature into healthy adults. | 1 |
Cercada de mata atlântica e bonita por natureza. | Surrounded by rainforest and beautiful in nature. | 1 |
Se sobrinho voltou inteiro, - pelo que me lembro. | Your nephew came back in one piece, as I recall. | 1 |
Quanto alguém arrancando seus cabelos? | - having someone tear your hair out and rip your skin off. | 1 |
Se a documentação for fornecida com o Aplicativo, você poderá copiar e usar a documentação para fins de referência pessoal. | If documentation is provided with the Application, you may copy and use the documentation for personal reference purposes. | 1 |
Sargento, se não me queres ajudar, não te metas no meu caminho. | If you don't want to help, don't stand in my way. | 1 |
Aposto que passará a audiência disciplinar. | I bet it will turn into a disciplinary hearing. | 1 |
Essas soluções utilizam uma plataforma aberta para conectar processos internos de negócio aos parceiros de ecossistema, proporcionando novo nível de transparência e experiências de usuário sem esforço. | These solutions use an open platform to connect internal business processes to ecosystem partners, delivering a new level of transparency and effortless user experiences. | 1 |
Os viajantes estão votando Maria Luisa Park, Casa de Pilatos Casa e Patio de los Naranjos, Catedral de Sevilha como os melhores de 6 parques municipais em Sevilha. | Sponsored Ads Travelers are voting Plaza de España, The Torre del Oro Tower and Seville Cathedral as the best of 19 places to visit in Seville. | 1 |
Após longas negociações, o Conselho aproximou-se dos pedidos do Parlamento. | After long negotiations, the Council moved in the direction of the Parliament requests. | 1 |
Saiba mais sobre o GoHelp GoTeach | Find Out More about GoHelp GoTeach | 1 |
O aeroporto fica a apenas 8 km de distância do centro da cidade e a viagem deve levar cerca de 15 minutos. | The distance between the airport and the city center is 8 km and your journey should take approximately 15 minutes. | 1 |
O meu novo amigo, o sr. Amar, gosta do seu único parente vivo, a avó que vive em Monument Point. | It turns out your friend, my new friend, Mr. Amar, has a soft spot for his only surviving relative. A grandmother in Monument Point. | 1 |
Não há sinais de violência ou de coação no corpo. | No trace of violence on the body. | 1 |
Considera a Comissão que a mudança de categoria da licença constitui ou não um auxílio estatal ilegal a favor da AtE, que deste modo distorce a concorrência? | Does the Commission consider that the change in category for the licence represents illegal state aid in favour of the ATE that is leading to a distortion of competition? | 1 |
É revogada a Decisão 2007/244/PESC do Conselho. | Council Decision 2007/244/CFSP of 23 April 2007 is hereby repealed. | 1 |
Aprender uma língua no estrangeiro | Learn a language while travelling | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Wisdom" De Diana M. Wylde são completamente listados. | Available rare books, used books and second hand books of the title "Chinesisch Kochen" from Chan, Winnie are completely listed. | 1 |
Sim, este tipo foi baleado no coração. | Yeah, this guy was shot in the heart. | 1 |
Se não fosse por Jeong Eun, | If it wasn't for Jeong Eun, | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Guangdong. | Available rare books, used books and second hand books of the title "Guangdong. | 1 |
Quão incrível Deus é para dar à Sua igreja essa linguagem chamada oração, para orar para que Sua vontade venha assim como no céu. | How amazing of God to give his church this language called prayer, to pray for his will to come as it is in heaven. | 1 |
Apanho um táxi até ao meu hotel, que fica no porto onde o barco de passageiros Hurtigruten atraca. | I take a taxi to my hotel, which is on the harbour where the Hurtigruten passenger ship docks. | 1 |
Ela é fundamentalmente dubitativa, como Marx expressou sucintamente quando perguntado sobre seu lema favorito: "de omnibus est dubitatum" (é preciso duvidar de tudo, nota do editor). | It is therefore fundamentally doubtful, as Marx succinctly put it when he was asked about his preferred motto: de omnibus est dubitandum. | 1 |
Essa proposta está actualmente em discussão no Conselho de Ministros e no Parlamento Europeu. | The proposal is currently under discussion in the Council of Ministers and the European Parliament. | 1 |
Cada tractor da Série A pode ser configurado de acordo com a cultura, desta forma, os clientes pagam apenas pelo que necessitam, aumentando a sua produtividade. | Each A Series tractor can be configured according to the cultivation, meaning that customers pay only for what they need, increasing their productivity. | 1 |
Autorização da Intervenção da F-FDTL | The calling out of F-FDTL | 1 |
Elas são descritas como uma evidência do lado sensível do então jovem cantor, que escrevia sobre a poesia de Emily Dickinson, sobre seu encontro com o escritor Christopher Isherwood e sobre um projeto multimídia que não foi concretizado. | They showed a sensitive side of the then-young singer, who wrote about the poetry of Emily Dickinson, meeting author Christopher Isherwood and an unrealized multimedia project. | 1 |
Meu amor, quando é que eu vou poder te encontrar? | My love, when will I be able to find you? | 1 |
Você deseja realmente encerrar o Show Privado, atualmente em curso, com KittyXtreme | Are you sure you want to exit the Private Show which is currently underway with KittyXtreme | 1 |
Possui carimbo de posse e vestígio de etiqueta na lombada. | It has stamp of ownership and label trace of the spine. | 1 |
Passamaria no bairro Cruzeiro, Caxias Do Sul, RS | Passamaria in the neighborhood Vila Nova, Joinville, SC | 1 |
Explore outras opções dentro e fora de Jacarta | Explore other options in and around North Jakarta | 1 |
Alta Qualidade Cabos Revestidos Com Pvc de Fornecedores, Exportadores e Empresas de Fabricante Turco na Turquia. | High Quality False Ceiling Systems from Turkish Suppliers, Exporters and Manufacturer Companies in Turkey. | 1 |
Não sei se é suposto explodir ou salvar-nos, mas tenho de admitir que estou desapontado. | I don't know if it's supposed to explode or save us, but I have to admit... kinda disappointed. | 1 |
Devias fazer essa BD. | That's a comic you should make. | 1 |
Nesse sentido, a Comissão deverá dispor de infor mações actualizadas quanto às expectativas dos diferentes grupos de destinatários e dispor de uma panóplia de meios eficazes do ponto de vista técnico. | Forthis purpose it must remain constantly in touch with the expectations of different target audiences and have available a full range of powerful technological tools. | 1 |
Versão eletrônica de livro impresso | Electronic version of print book | 1 |
Para a Sicília, por exemplo, que faz parte da região economicamente mais fraca no sul da Itália, estão planejados mais de 3 bilhões euros. | In Italy's economically weaker south, the less-developed Sicily region, for example, has been awarded more than €3 billion. | 1 |
Há uma piscina no pátio externo e a praia fica logo atravessando a rua, diferente de muitos hotéis de Los Angeles. | There’s a pool in the courtyard, and the beach is just across the road, something that’s not true of all that many LA-area hotels. | 1 |
Outra maneira de reagirmos é fazer perguntas ao nosso próprio coração, indagando à nossa alma: Alguma vez já senti que os céus me foram abertos? | Another way to respond is with soul-searching questions, asked in our own hearts, such as these: Have I ever felt that the heavens have been opened to me? | 1 |
O que estás pensando? | What are you thinking of? | 1 |
Para participar desse programa, é necessário que um conjunto específico de critérios seja preenchido, e a opinião de hóspedes anteriores também é levada em consideração. | Participation in the program requires meeting a specific set of criteria and takes feedback from previous guests into account. Takeley (0.2 miles from Hatfield Forest) | 1 |
Jonathan Benvindo, que luta karatê desde os sete anos, hoje, com 17, já contabiliza mais de 200 medalhas e pódios pelo mundo afora. | Jonathan Benvindo, who has been fighting karate since the age of seven, today, at 17, already has more than 200 medals and podiums around the world. | 1 |
Precisas de uns comprimidos? | You need some medicine? | 1 |
- Devia ter-te impedido. | I should have stopped you. | 1 |
Então não me curem | Please don't heal me | 1 |
Pensei que se saísse à procura de sementes... Ele não precisaria de ir. | I thought if I went out looking for seeds... then he wouldn't have to. | 1 |
Também o comércio com os países de Leste pode rá implicar novos riscos. | Trade with the countries of the Eastern bloc could also involve new risks. | 1 |
Esta página explica como pode facilmente converter um ficheiro .pac num ficheiro PDF usando o PDF24 Creator que é grátis e fácil de usar. | This page explains how you can easily convert a .pac file to a PDF using free and easy to use tools from PDF24. | 1 |
No caso de instalações existentes que entraram em funcionamento até 7 de janeiro de 2014, o limite superior do intervalo dos VEA-MTD é de 65 mg/Nm3. | For combustion plants operated <500h/yr, these levels are indicative. | 1 |
1765 (, na numeração romana) foi um ano comum, de 365 dias, do Calendário Gregoriano, a sua letra dominical foi , teve 52 semanas, com início a uma terça-feira, terminou também a uma terça-feira. | __NOTOC__Year 1765 (MDCCLXV) was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar and a common year starting on Saturday of the 11-day slower Julian calendar. | 1 |
Se lhe deres um voz esquisita ou um andar esquisito, um olhar, | If you give her a funny voice or a funny walk, a squint, | 1 |
Objectivos: Refletir sobre a exploração da literatura em sala de aula. | Objectives: To reflect on the exploitation of literature in the classroom. | 1 |
Eu sabia que a maioria das crianças estão fora de casa, mas eu sou muito responsável e vou fazer o bem com eles. | I knew that most of kids are out and about, but I am very responsible and I will do well with them. | 1 |
Você tem uma pergunta para Allstay Hotel Semarang (Allstay Hotel Semarang Simpang Lima)? | Sign in now Have a question for Allstay Hotel Yogyakarta? | 1 |
O Derek contratou-me. | I didn't have to! Derek hired me. | 1 |
Compre passagens de ônibus e veja os horários de saída para a Walt Disney World Resorts em/no Orlando com uma de nossas companhias de ônibus parceiras que atendem esta área. | Buy bus tickets and see the schedule for bus service at Walt Disney World Resorts in Orlando from one of our bus partners serving this area. | 1 |
Situado na zona comercial e de negócios no bairro da Baixa de Lisboa, o Iberostar Lisboa está localizado na Praça Marquês de Pombal, a apenas cinco minutos a pé da Avenida Liberdade, uma das áreas mais exclusivas da capital portuguesa. | Situated in Baixa, one of Lisbon’s business and shopping hubs, the Iberostar Lisboa stands behind Praça Marquês de Pombal, just a five minute walk from Avenida Liberdade, one of the Portuguese capital’s most exclusive areas. | 1 |
Por exemplo, um nome de domínio personalizado, incluindo o nome da sua propriedade pode ser facilmente encontrado por hóspedes em potencial. | For example, a custom domain including your property name can easily be found by potential guests. | 1 |
Tempo em Khao Wong Thoen | Weather in Khao Wong Thoen | 1 |
Põe uma peruca. | Give him a wig. | 1 |
Quando Davi pergunta pela primeira vez, o jovem responde que veio do arraial de Saul (verso 3). | The first time David asks this young man, he answers that he has come from the camp of Saul (verse 3). | 1 |
Está agora no Show 100% Xclusivo com ZuxaAnalll Inscreva-se GRATUITAMENTE em alguns segundos para poder continuar a falar com ZuxaAnalll INSCRIÇÃO GRATUITA | You are now in 100% Xclusive Show mode with ZuxaAnalll Sign up for FREE in a few moments to continue chatting with ZuxaAnalll | 1 |
Negociação é muito importante antes do envio. | Negotiation is too important before shipment. | 1 |
Tens de te manter nessa marcação, a marca azul aí em baixo, que é onde te deves manter porque é para onde a câmara está direccionada, e assim podermos ver a tua cara. | You've got to stay on that mark, the blue mark down there, that's for you to stand on'cause that's where the camera is pointing and then we can see your face. | 1 |
Estou quase a respirar o mesmo ar que ele. | Oh, man, I'm almost breathing the same air as him. | 1 |
"Toma conta dos centavos e os dólares tomarão conta de si próprios". | "Watch the pennies. Dollars take care of themselves." That's... | 1 |
Se pudesse, sairia daqui agora e levava-te logo para... | If I could, I'd leave here now and take you straight back... | 1 |
Isto permite que a inteligência do Windows decida qual a aplicação de software correta para abrir o seu KAR ficheiro. | This allows the intelligence of Windows to decide the correct software application to open your KAR file. | 1 |
Disposições relativas à designação e rotulagem dos produtos, com referência especial à origem e ao processo de fabrico; o teor alcoometrico deve ser, nomeadamente, expresso em percentagem com aproximações de 0,5%; o nome pelo qual a bebida é vendida deve ser seguido dos termos loteação e vinho de lote, sempre que estes processos são utilizados. 6. | Regulations concerning the naming and labelling of the products with particular reference to origin and method of manufacture, e.g. the alcoholic strength must be expressed to the nearest half percent, the name under which the beverages are sold must be supplemented by the term coupage and the term blend where the product has undergone these procedures. | 1 |
Hotéis próximos a: Bitti Gitti Workshop | Hotels near Bitti Gitti Workshop Donizetti Hotel | 1 |
O mundo observa-nos com atenção, mas para nos «devorar», para transformar-nos em consumidores… Precisamos todos que nos olhem com atenção, mas – digamos – desinteressadamente. | The world is watching us closely, in order to “devour” us, to make us consumers… All of us need attention, a gaze of genuine concern. | 1 |
Cada página do Photo Book Paisagem Clássico foi feito com papel italiano em cor marfim. | Each page in the Classic Landscape Photo Book is made of Italian ivory-colored paper. | 1 |
Receba um e-mail sempre que atualizarmos esta página sobre a POINTA-POINTB. | In this page you can add or update information about POINTA-POINTB. | 1 |
Alta visibilidade fita reflexiva clara para vestuário *Assunto: | high reflective TC reflective tape for clothing *Subject: | 1 |
25 Mas todo o povo chegou a um bosque, onde havia mel à flor da terra. | 25 And the men of all the land came to a forest; and there was honey upon the surface of the field. | 1 |
Educar o campo de jogos, o campo de jogos do jardim de infância, o parque de diversões, o parque público, abrigando a terra, a empresa de construção civil, a área residencial, a alameda de compra, o pátio traseiro da família, etc… | 7 days applied range School playground, kindergarten playground, amusement park, public park, housing land, construction company, residential area, shopping mall, family back yard, etc.. | 1 |
Trata-se de um dispositivo pequeno que combinado com um tablet ou PC, permite digitalizar a face do paciente rapidamente e obter todos os dados do rosto em 3D com elevada precisão. | It is a small device that, combined with a tablet or PC, allows you to quickly scan the patient’s face and obtain all the face data in 3D with high precision. | 1 |
Dentre os que não tiveram remissão, embora possa ser visto maior repartição entre os intervalos, compuseram a quase totalidade 88,9% dos alocados no intervalo 18 a 22 Tabela 3. | Among those who had no remission, although it can be seen higher division between intervals, was composed almost for all 88.9% allocated in the range of 18 to 22 Table 3. | 1 |
Conclusão: Na amostra estudada verifica-se o cumprimento dos objetivos da Organização Mundial de Saúde e da DGS, na aplicação da estratégia VASPR, no que diz respeito à taxa de cobertura vacinal e à adequação dos esquemas vacinais às idades recomendadas. | Conclusion: In this sample, the MMR vaccine strategy complied with the objectives of the World Health Organization and DGS concerning the vaccination coverage rate and the adequacy of the immunization schedules according to the recommended age criteria. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.