pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Jesu, Serenata. Culto Silencioso. | Jesu, The Very Thought of Thee. | 1 |
Em meados de 1974, o guitarrista Randy Palmer entrou para o Pentagram, mas deixou em janeiro de 1975 devido a problemas de drogas e mais uma vez o grupo continuou como um quarteto. | In mid-1974, rhythm guitarist Randy Palmer joined the "Ram Family", as the group was known, but left in January 1975 due to drug problems and the group once again continued on as a quartet. | 1 |
Ademais, os resultados contraditórios obtidos por estudos que avaliaram o papel do EEF na estratificação de risco para MSC não conferem confiabilidade ao exame. | All of them had been submitted to exercise electrocardiography preoperatively while taking the standard medication. | 1 |
Ensinava na classe de escalada básica. | He teaches our Basic Climb class. | 1 |
Todos os cursos de Verão, as férias a que no foste... | All the summer schools, the vacations you gave up-- | 1 |
Olhei para o lado e vi o Mickey sair coberto de sangue. | I turned around, I seen Mickey come out covered in blood. | 1 |
A integração plena do mercado interno irá favorecer o aparecimento de socie dades verdadeiramente europeias cujas estruturas e estratégias estarão melhor adaptadas e lhe garantirão uma posição forte no mercado. | Full integration of the internal market will encourage the emergence of truly European companies, whose structures and strategies will be better adapted and will guarantee them a strong position in the market. | 1 |
Mas importante merda... para mim, na época. | But important shit... for me, at the time. | 1 |
Para efeitos do presente artigo, os «serviços de comunicação social audiovisuais» têm o mesmo significado que no artigo 1.o, n.o 1, alínea d), da Diretiva 2010/13/UE do Parlamento Europeu e do Conselho [34]. | For the purposes of this point, ‘media service providers’ shall have the same meaning as pursuant to point (d) of Article 1(1) of Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council [34]. | 1 |
E se ele for candidato, quais são os riscos? | And if he is a candidate, what are the risks? | 1 |
Ouvi-te a ti e à mamã a discutir. | I heard you and Mama fighting. | 1 |
Não tens de ser sempre tão rabugento. | You don't have to be so fretful all the time. | 1 |
Foi fundada em 1962, mas suas raízes datam de 1929, quando era chamada de Escola de Arte de Teikoku, tornando-se Escola de Arte de Musashino em 1948. | Teikoku Art School (, "Teikoku Bijutsu Gakkō"; meaning "imperial art school") was founded in 1929; in 1948 it became Musashino Art School (, "Musashino Bijutsu Gakkō"), and in 1962 it became Musashino Art University. | 1 |
Actualização de informações Por favor, deixe-nos saber se as informações pessoais que temos sobre o utilizador precisam ser corrigidas ou actualizadas. | Updating information Please let us know if the personal information, which we hold about you needs to be corrected or updated. | 1 |
Bem, o que posso fazer? | Well, then what can I do? | 1 |
Nove pacientes (29%) eram diabéticas, sendo que seis delas (19,3%) eram portadoras de diabetes tipo 2 e três (9,7%) eram portadoras de diabetes tipo 1. | Nine patients (29%) were diabetics and among those, six (19.3%) had type 2 diabetes, three (9.7%) had type 1 diabetes. | 1 |
Bloquear o BitLocker em dispositivos sem chip TPM: em um dispositivo sem chip TPM, o BitLocker exige que os usuários criem uma senha de desbloqueio ou uma chave de inicialização. | Block BitLocker on devices without TPM chip: On a device with no TPM chip, BitLocker requires users to create a unlock password or startup key. | 1 |
A abertura da participação ao conjunto dos intervenientes no turismo europeu permitiu tomar em consideração, logo no início do processo de definição das orientações e das medidas relativas ao futuro do turismo europeu, o ponto de vista de todos os intervenientes em questão. | The fact that all the stakeholders in European tourism were allowed to participate made it possible, very early in the process of defining guidelines and measures for the future of European tourism, to ascertain the opinions of all those involved. | 1 |
Numerosos polemistas, como jornalista irlandês Philip Graves em um artigo de 1921 no The Times e o acadêmico britânico Norman Cohn em seu livro Warrant for Genocide de 1967, provaram que Os Protocolos são ao mesmo tempo uma farsa e um caso claro de plágio. | Numerous polemicists, such as Irish journalist Philip Graves in a 1921 article in The Times, and British academic Norman Cohn in his 1967 book Warrant for Genocide, have proven The Protocols to be both a hoax and a clear case of plagiarism. | 1 |
Você gosta de Grandes Esperanças? | Do you like Great Expectations? | 1 |
-Vou contar-te um segredo. | - Tell you a secret. | 1 |
Copenhague também oferece diversos hotéis para pessoas de negócios e palácios antigos clássicos com hospitalidade tradicional em abundância, há algo para se adequar às necessidades de todos os viajantes. | And with Copenhagen also able to offer both a range of business hotels, and classic old palaces that offer traditional hospitality in spades, there’s something to suit the needs of travellers across the spectrum. | 1 |
Dei bastante importância ao equilíbrio perfeito nesse sentido. | I gave a lot of consideration to creating just the right balance in that regard. | 1 |
Recomende os seus lugares favoritos em Texarkana> | Recommend your favorite places to see in Texarkana | 1 |
Então você terá o conhecimento básico sobre a manutenção do produto Archos 105 em bom estado de funcionamento para alcançar facilmente o seu ciclo de vida útil. | You will then acquire basic knowledge to maintain Black & Decker MX30PGWS in good operating condition to make it easily reach the intended life cycle. | 1 |
Este é o sítio onde os reis do Egito vêm formalmente para receber o título. | As it's turbulent and grimy waters are sucked away... | 1 |
Você é um executivo de negócios ou um gerente que usa Inglês na sua carreira? | Are you a business executive or a manager who uses English in your career? | 1 |
Se estiver usando um cabo, o computador que está compartilhando a conexão deve ter dois slots de LAN. | If you are using a cable, the computer that is sharing connection should have two LAN slots. | 1 |
Conta-se que foram criados a partir da espuma do sangue de um grupo de ancestrais Yanomami levado por uma enchente após a quebra de um resguardo menstrual e devorado por jacarés e ariranhas. | It is told they were created from the bloody froth of a group of Yanomami ancestors, carried away by a flood after the breaking of a period of menstrual reclusion and devoured by alligators and otters. | 1 |
Adultos; ambos os gêneros; profissionais com graduação na área de saúde em curso reconhecido pelo Ministério da Educação, incluindo Biomedicina, Enfermagem, Educação Física, Fisioterapia, Fonoaudiologia, Medicina, Nutrição, Odontologia, Psicologia, Terapia Ocupacional; profissionais com habilitação em acupuntura em nível lato sensu; assinatura do termo de consentimento livre e esclarecido após leitura do mesmo sobre os objetivos, riscos e potenciais benefícios da participação na pesquisa. | public Adults; either gender; bachelor degree in any health-related course recognized by the National Ministry of Education, including biomedicine, nursing, physical therapy, speech therapy, physician, nutrition, dentistry, psychology, and occupational therapy; postgraduate training in acupuncture; signature of the informed consent form after reading about the objectives, potential risks and benefits for participating in this research. | 1 |
Número de linhas: 1 em funcionamento, 1 em construção e 2 linhas em projeto. | Number of lines: 1 finished line, 1 in construction and 2 lines in project. | 1 |
Explique que, em alguns dias, você pode precisar sair da sala por alguns minutos para tomar um ar e até mesmo conversar com um orientador pedagógico, se possível. | Explain that some days you may need to go to the nurse or school counselor, or may need to get out of the room for a few minutes. | 1 |
Entrem aqui! | Get in here! Get in here! | 1 |
Aqui é um exemplo vivo de um teto da cozinha design, que só é possível por uma grande área. | Here is a vivid example of a design kitchen ceiling, which is only possible over a large area. | 1 |
Na década de 1950 e novamente em nos oitenta, surgiu a necessidade no museu, que vira um crescimento constante do número de objetos expostos, de toda classe, de ganhar mais espaço usando a superfície disponível dum modo mais adequado, e deu-lhe a máxima resposta possível que se podia num edifício protegido. | In the 1950s and again in the 1980s, the need appeared for the museum, which had seen a steady growth of the number of its displayed artefacts in every domain, to gain more space by using available surface more appropriately, and was each time addressed as far as the classified character of the building in itself could allow. | 1 |
Faça furos no bolo e derrame a calda sobre toda a sua superfície. Deixe esfriar. | Pierce holes in the cake and strain the syrup all over it while it's still warm. | 1 |
Nunca pensei encontrar-te aqui. | Well, I never thought I would find you here. | 1 |
Ademais, as evidências indicam que as economias de urbanização são maiores em indústrias intensivas tecnologicamente e com menor tamanho, em termos de número de trabalhadores. | In addition, the evidence indicates that urbanization economies are larger in technologically intensive industries and smaller in terms of number of workers. | 1 |
Havia dois homens de farda. Devem tê-la levado. | Tthere were two uniformed men, they must have taken her. | 1 |
O meio é uma substância carcinogénica. | The medium is a carcinogenic substance. | 1 |
Tudo sobre cães / artigos / Emitsidin para cães: manual de instruções, avaliações, preço | All about dogs / Articles / Emitsidin for dogs: instruction manual, reviews, price | 1 |
A diversidade na formação acadêmica e nas experiências dos membros do corpo docente de Química e seu compromisso com a educação de alta qualidade conferem à química da Southwestern Oklahoma State University uma vantagem competitiva para o sucesso. | USA, Weatherford The diversity in academic background and experiences of the Chemistry faculty members and their commitment to high-quality education give the Southwestern Oklahoma State University chemistry major a competitive edge for success. | 1 |
Não ia ter possibilidade de fazer voluntariado, não teria tempo para estar envolvida na organização de atividades e formações que melhoram o meu curso e complementam a vida académica”, é assim que Daniela Oliveira imagina como seria a sua vida sem a bolsa de estudo Elísio Soares dos Santos (E.A.S.S) que recebe há dois anos. | I would not have the chance to do volunteer work, I would not have the time to get involved in organising activities nor in trainings programmes that improve my course and complement my academic life” — that is how Daniela Oliveira imagines her life without the Elísio Soares dos Santos Scholarship (E.A.S.S). | 1 |
Esperamos que os membros da polícia da ONU exerçam o dever de precaução no exercício dos seus cargos e que actuem como exemplo para a Polícia Nacional de Timor-Leste, que a ONU está a ajudar a reconstruir,” anotou Teixeira. | We expect members of the UN police to exercise a duty of care when discharging their duties and act as an example to the National Police of Timor-Leste, which the UN is helping to rebuild,” Teixeira noted. | 1 |
“Muitos anos atrás, recebemos um escritor americano, Amor Towles, que permaneceu no Metropol por vários meses para escrever o livro de ficção 'Um cavalheiro em Moscou', sobre um aristocrata russo preso à vida em um pequeno sótão do Hotel Metropol”, conta o guia do Metropol. | “Several years ago we had an American writer, Amor Towles, who stayed in the Metropol for several months in order to write a book of fiction, ‘A Gentleman in Moscow,’ about a Russian aristocrat imprisoned to life in a small attic of the Metropol Hotel,” my Metropol guide for the day, tells me. | 1 |
Jogue Grátis Ninja Volleyball (2-Player) online - GAMEPOST.COM | Play Ninja Volleyball (2-Player) online for Free - GAMEPOST.COM | 1 |
Por favor, selecione as datas para verificar a disponibilidade em Couvent des Minimes, Lille | Please add your dates to check the availability at Hotel Opera Zurich, Zurich | 1 |
- Temos de arriscar. - Não é isso. | Craig, we can't afford to play it safe right now. | 1 |
Como escrever uma saudação no aniversário de casamento | How to write a greeting on the wedding anniversary | 1 |
A entrada antecipada no parque começa uma (1) hora antes da abertura normal do parque para um (1) parque temático do Universal Orlando®, conforme determinado pelo Universal Orlando®. | ◊Requires theme park admission. Early Park Admission begins one (1) hour prior to regular scheduled park opening to one (1) Universal Orlando theme park as determined by Universal Orlando. | 1 |
E não gosto de sentir-me assim. | And I don't like the feeling. | 1 |
Na primeira metade de 1996, as exportações da UE a 15 foram de 1 884 milhões de ecus. | For the first half of 1996, EU (15) exports were ECU 1884 million. | 1 |
Em Caçador, no meio oeste de Santa Catarina, a Granja Aliança com 12 anos de experiência no mercado da avicultura vem investindo em automação. | With 12 years of experience, Aliança Farm, which is located in Caçador, middle west of Santa Catarina state, has been investing in automation. | 1 |
O exército e a DNS poderão partilhar informação. | The army and the DNS can share their intel. | 1 |
A tua família prosperar-se-á. | Your family will prosper. | 1 |
Não praticar atos discriminatórios (incluindo piadas e apelidos) em relação a: raça, gênero, orientação sexual, idade, estado civil, religião, classe social, nacionalidade, convicção política, condições físicas ou de quaisquer outras formas de tratamento desrespeitoso e preconceituoso. | Do not act with discrimination (including jokes and nicknames) in relation to: race, gender, sexual orientation, age, civil status, religion, social class, nationality, political convictions, physical conditions or any other form of disrespectful and prejudiced treatment. | 1 |
Após emergir no Oceano Atlântico ocidental, uma circulação fechada se desenvolveu dentro do sistema, e estima-se que uma depressão tropical se formou em maio. 28 cerca de 100 mi (160 km) a leste de Jacksonville, Flórida . | After emerging into the western Atlantic Ocean, a closed circulation developed within the system, and it is estimated that a tropical depression formed on May 28 about 100 mi (160 km) east of Jacksonville, Florida. | 1 |
Ela não vai desistir daquele miúdo. | She will not give up on that kid. | 1 |
Um dia no parque temático Kidzania; | A day in the Kidzania theme park; | 1 |
Exorta o Conselho e a Comissão a prestarem ajuda imediata e a disponibilizarem todos os meios necessários para apoiar as autoridades turcas e libanesas nos seus esforços tendo em vista gerir a crise humanitária nas suas fronteiras com a Síria, incluindo mediante a criação de um corredor humanitário a nível da ONU, e insta à solidariedade no plano dos fundos e meios destinados à gestão dos esforços humanitários da Turquia; | Calls on the Council and the Commission to immediately provide aid and all necessary means to support to the Turkish and Lebanese authorities in their efforts to manage the humanitarian crisis at their borders with Syria, including by setting up a humanitarian corridor at UN level, calls for solidarity in funds and means in managing the humanitarian efforts of Turkey; | 1 |
Em todo o país, os meninos andam a experimentar as bicicletas novas. | All across the country little boys are trying out their new bikes. | 1 |
IV.2 - Os principais aspectos da doutrina da Comissão | IV.2 Main points of the Commission doctrine | 1 |
Qual site poderia levá-lo a seleção apropriada, bem como obter o que deseja. | Which web site could possibly lead you the appropriate selection as well as obtain what you want. | 1 |
Dado que as actuais Perspectivas Financeiras estão a chegar ao seu termo e uma vez executado o orçamento relativo a 2005, poderá a Comissão dar a conhecer os montantes correspondentes à execução das dotações de pagamento e de autorização dos Fundos Estruturais em Múrcia (Espanha) durante o actual período de programação (2000/2005), especificados por anos, por objectivos e por fundos? | Now that we are reaching the end of the current financial perspective and the budget for 2005 has been implemented, can the Commission provide figures for the implementation of payment and commitment appropriations for the structural funds in Murcia (Spain) over the current programming period (2000‑05), broken down by year, objective and fund? | 1 |
80 € Quando reservar um hotel em Sigiriya | When to book a hotel in Sigiriya | 1 |
Hoje receberei com gratidão todas as lembranças que os outros me oferecerem. | Today I will gratefully receive all the gifts that life has to offer me. | 1 |
Visa e MasterCard no Brasil | Visa and MasterCard in Brazil | 1 |
Se o quarto já está vazio não há mal, pois não? | If the room's empty already, what's the harm, right? | 1 |
Compare as melhores tarifas: promoções, voos mais baratos, viagens económicas e ofertas de última hora para Baden-Baden através de inúmeras agências de viagens on-line, companhias aéreas tradicionais e low-cost. | Compare ticket prices: discounts, cheap flights Edinburgh - Baden-Baden, last minute offers to Baden-Baden among many online travel agencies, tour operators, traditional airlines as well as low cost carriers. | 1 |
Torrão de golfe material: liga de zinco, ferro inoxidável, latão e plástico. | Golf divot material: Zinc Alloy, Stainless Iron, Brass and plastic. | 1 |
É fodido Mas é fazer um filme e lucrar | # Sounds fucked up enough To gain my film some capital # | 1 |
<br clear=left>== Ligações externas == | This was Deemack's first state championship. | 1 |
Cursos de inglês avançados em Cidade do Cabo | Standard English courses in Cape Town | 1 |
Educação musical em México | Musical education in Mexico | 1 |
Você só pode usar este efeito de "Chave da Direita" uma vez por turno. Explorador Sincron | You can only use this effect of "Righty Driver" once per turn. | 1 |
Vais para a cidade, para casa do teu tio Charbel. | You'll stay with your Uncle Charbel in town. | 1 |
Os dois botões são facilmente identificados pelo toque devido às suas diferentes formas. | The two buttons are easily identified by touch because of their different shapes. | 1 |
O Rossini Theatre, que desde 1854 conquistou o nome atual em homenagem ao compositor, tem capacidade para 860 cadeiras, com um auditório projetado com a forma clássica de ferradura com quatro linhas de pedidos e o logotipo. | The Rossini Theater, which since 1854 has taken its present name in honor of the composer, has a capacity of 860 seats, with an auditorium designed with the classic horseshoe shape with four rows of orders plus the logo. | 1 |
A rapariga brinca com os tomates dele. | The girl plays with his balls for 30 minutes. | 1 |
Parabéns, agora você poderá ter acesso ilimitado a todos os conteúdos VIP de Smilesxxhot! | Congratulations, you can now have unlimited access to all Smilesxxhot's VIP content! | 1 |
Vou ver se não me esqueço disso. | We'll keep that in mind. | 1 |
Eles encontram-te onde quer que te escondas. | I'M NOT REALLY A FAN. NO. | 1 |
Como está a mãe? | How is mother there? | 1 |
Os Estados-Membros são livres de definir o que consideram ser serviços de interesse económico geral com base nas características específicas das actividades. | Member States are free to define what they regard as services of general economic interest on the basis of the specific features of the activities. | 1 |
Forma de respostas para este artigo XMRM: Morphing sobre o Linux | Talkback form for this article XMRM: Morphing with Linux | 1 |
Diboa começou com um passarinho que se ajeitou sobre as suas costas, numa boa. | Diboa began with a bird that is tucked on its back, delighted. | 1 |
Existem dois tipos de ruído em imagens. | There are two types of noise on images. | 1 |
A solução permanente é escolhida em situações em que é muito arriscado ou não é possível religar as duas partes do intestino. | The permanent solution is chosen in situations where it is too risky or not possible to re-join the two parts of the intestine. Loop ileostomy | 1 |
Um diretor de arte deve entender o movimento como um fator fundamental da definição de uma marca. | An Art Director must understand the movement factor as a fundamental part of the definition of a brand. | 1 |
O Windows pode dizer-lhe que não lhe é possível abri-lo ou, no pior dos casos, pode encontrar um IWS ficheiro relacionado com uma mensagem de erro. | Windows might tell you that you can't open it, or in the worst case, you might encounter a IWS file related error message. | 1 |
3.7.1 Esta abordagem da governação da investigação é considerada positiva. | 3.7.1 This approach to governance in research should be viewed in a positive light. | 1 |
realizei uma pesquisa de campo entre julho de 2012 e dezembro de 2013 com o grupo de "artistas da bhering" buscando analisar as modificações que ocorre | by anylising the changes that occured in those relationships in that crytical moment, i perfor | 1 |
Aluguéis de temporada perto de Braunschweig Airport | Holiday Rentals near Braunschweig Airport | 1 |
Descrição de produto Descrição de produto Detalhes sobre o campo de jogos interno do castelo impertinente animal do parque temático (HD-8802) | Product Description Product Description Details About Animal Theme Park Naughty Castle Indoor Playground(HD-8802) | 1 |
O mais fácil é de encontrar um aplicativo adequado instalado em seu computador que permitirá abrir o arquivo VLD. | The easiest thing is to find a suitable application installed on your computer, which will open a VLD file. | 1 |
Explora o Templo Gelado enquanto embarcas em novos níveis, puzzles complexos e enches os bolsos de diamantes, trabalhando como uma equipa na unidade. | Explore The Ice Temple as you embark on new levels, complex puzzles, while filling your pockets with diamonds working as a team in unity. | 1 |
Estatísticas de voo para Rafford, UK - você sabia? | Flight information for Rafford, UK and Key facts for your journey: | 1 |
O meu marido endividou-se muito no negócio dele. | My husband got into a lot of debt while running his own business. | 1 |
Se eu entre eles não tivesse feito tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora, não somente viram, mas também odiaram tanto a mim como a meu Pai. | If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father. | 1 |
Como filmamos cenas de natureza erótica - o momento em que interessa a muitos. | As filmed scenes of an erotic nature - a moment that is of interest to many. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.