input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
十日,分配三公的封地户邑,让三公的后代各选一人封为列侯。
辛巳,分三公户邑,封子弟各一人为列侯。
把现代汉语翻译成古文
十一日,免除颍川郡一年的田租赋税。
壬午,复颍川郡一年田租。
把现代汉语翻译成古文
把许县改称为许昌县。
改许县为许昌县。
把现代汉语翻译成古文
把的东部称为阳平郡,西部称为广平郡。
以魏郡东部为阳平郡,西部为广平郡。
把现代汉语翻译成古文
魏文帝颁布诏令: 从前孔子怀有圣人的才能、帝王的气局,却身处周朝的衰末时期,没有接受天命的运数,只得在鲁卫两国的洙水和泗水地区教化引导百姓,忙碌不安,四处奔波,想要委屈自己来保存贤君明主的思想,贬低自己来拯救百姓。
诏曰: 昔仲尼资大圣之才,怀帝王之器,当衰周之末,无受命之运,在鲁、卫之朝,教化乎洙、泗之上,凄凄焉,遑遑焉,欲屈己以存道,贬身以救世。
把现代汉语翻译成古文
但当时天子诸侯都最终没有重用他,他只能隐居,专注考证黄帝、唐、虞、夏、殷五个朝代的礼仪制度,撰写远古帝王的纪事,并根据鲁史著写《春秋》,参照太师的音乐来订正《雅》、《颂》之音,千百年的流传之后,没有人不把他的著作视为经典,瞻仰他的品德来规范言行,啊!
于时王公终莫能用之,乃退考五代之礼,脩素王之事,因鲁史而制春秋,就太师而正雅颂,俾千载之后,莫不宗其文以述作,仰其圣以成谋,咨!
把现代汉语翻译成古文
他可以称得上是治世的良才,万世的师表啊!
可谓命世之大圣,亿载之师表者也。
把现代汉语翻译成古文
如今天下大乱,礼仪祭祀的仪式都荒废松弛,昔日的庙宇,有所损毁却也没有修缮,对孔氏家族的封爵也没有延续了,他的故乡阙里再也听不到讲礼颂诗的声音,一年四季看不到祭拜的情形,这难道是那些要崇尚礼制、奖励功业、品德要流传百世的帝王们要祭祀的人的样子吗?
遭天下大乱,百祀堕坏,旧居之庙,毁而不脩,褒成之后,绝而莫继,阙里不闻讲颂之声,四时不睹蒸尝之位,斯岂所谓崇礼报功,盛德百世必祀者哉!
把现代汉语翻译成古文
所以现在封议郎孔羡为宗圣侯,封邑百户,侍奉孔子的祀庙。
其以议郎孔羡为宗圣侯,邑百户,奉孔子祀。
把现代汉语翻译成古文
诏令让鲁郡重新修缮旧时的庙宇,设立一百户官兵守卫庙宇,又在外围建造许多房屋来汇集志学人仕子们。
令鲁郡脩起旧庙,置百户吏卒以守卫之,又於其外广为室屋以居学者。
把现代汉语翻译成古文
三月,文帝加封辽东太守公孙恭为车骑将军。
三月,加辽东太守公孙恭为车骑将军。
把现代汉语翻译成古文
恢复使用五铢钱。
初复五铢钱。
把现代汉语翻译成古文
四月,封车骑将军曹仁为大将军。
夏四月,以车骑将军曹仁为大将军。
把现代汉语翻译成古文
五月,郑甘再次反叛,文帝派曹仁前往征讨并诛杀了郑甘。
五月,郑甘复叛,遣曹仁讨斩之。
把现代汉语翻译成古文
六月一日,前往祭祀五岳名山,百官都有秩序地参加祭礼。
六月庚子,初祀五岳四渎,咸秩群祀。
把现代汉语翻译成古文
二十八日,文帝夫人甄氏去世。
丁卯,夫人甄氏卒。
把现代汉语翻译成古文
二十九日,出现了日蚀,相关官员上奏免去太尉之职,文帝下诏说: 天象有异,是在谴责帝王,现在却把罪过归在大臣身上,这难道是大禹、商汤归罪于自己的道义吗?
戊辰晦,日有食之,有司奏免太尉,诏曰: 灾异之作,以谴元首,而归过股肱,岂禹、汤罪己之义乎?
把现代汉语翻译成古文
特令文武百官要恪尽职守,尽职尽责,以后再有自然灾害,不要再弹劾三公。
其令百官各虔厥职,后有天地之眚,勿复劾三公。
把现代汉语翻译成古文
八月,孙权派使节送来奏章,并送回于禁等人。
秋八月,孙权遣使奉章,并遣于禁等还。
把现代汉语翻译成古文
十九日,文帝派太常邢贞拿着符节去江东任命孙权为大将军,封为吴王,赏赐九锡。
丁巳,使太常邢贞持节拜权为大将军,封吴王,加九锡。
把现代汉语翻译成古文
十月,封杨彪为光禄大夫。
冬十月,授杨彪光禄大夫。
把现代汉语翻译成古文
因为谷物价贵,停止使用五铢钱。
以谷贵,罢五铢钱。
把现代汉语翻译成古文
十二日,改任大将军曹仁为大司马。
己卯,以大将军曹仁为大司马。
把现代汉语翻译成古文
十二月,巡视东方。
十二月,行东巡。
把现代汉语翻译成古文
这一年修筑陵云台。
是岁筑陵云台。
把现代汉语翻译成古文
黄初三年正月初一,出现了日蚀。
三年春正月丙寅朔,日有蚀之。
把现代汉语翻译成古文
五日,文帝车驾到了许昌宫。
庚午,行幸许昌宫。
把现代汉语翻译成古文
发布诏令: 现在考评官吏、推荐孝廉,就是以前呢推选人才的做法;但就算只有十户人的小邑,一定会有忠信的贤人,如果限制年龄来选取官员,那么吕尚、周晋就不会在前代显达。
诏曰: 今之计、孝,古之贡士也;十室之邑,必有忠信,若限年然后取士,是吕尚、周晋不显於前世也。
把现代汉语翻译成古文
特令各郡国所推举的人才,不要拘泥于年龄大小。应不分老幼;只要儒生通晓经学,吏人明白文章结构章法,都可以考试选用。
其令郡国所选,勿拘老幼;儒通经术,吏达文法,到皆试用。
把现代汉语翻译成古文
官府追究那些虚假的作法。
有司纠故不以实者。
把现代汉语翻译成古文
二月,鄯善、龟兹、于阗国王派遣使者进献礼物,文帝下诏说: 从前西戎各国臣服,氐族、羌族来朝朝拜,《诗》、《书》中都称颂此事。
二月,鄯善、龟兹、于阗王各遣使奉献,诏曰: 西戎即叙,氐、羌来王,诗、书美之。
把现代汉语翻译成古文
不久西域各族都来叩开边塞大门前来归顺,特此派使者去安抚慰劳。
顷者西域外夷并款塞内附,其遣使者抚劳之。
把现代汉语翻译成古文
从此以后西域的交流通道便打开了,设置戊己校尉。
是后西域遂通,置戊己校尉。
把现代汉语翻译成古文
三月初一,立齐公曹睿为平原王,文帝之弟鄢陵公曹彰等十一人都封为王。
三月乙丑,立齐公叡为平原王,帝弟鄢陵公彰等十一人皆为王。
把现代汉语翻译成古文
并规定所封诸王的庶子称乡公,嗣王的庶子称亭侯,公的庶子称亭伯。
初制封王之庶子为乡公,嗣王之庶子为亭侯,公之庶子为亭伯。
把现代汉语翻译成古文
十日,封皇子曹霖为河东王。
甲戌,立皇子霖为河东王。
把现代汉语翻译成古文
三十日,文帝巡行到襄邑。
甲午,行幸襄邑。
把现代汉语翻译成古文
四月十四日,封甄城侯曹植为甄城王。
夏四月戊申,立鄄城侯植为鄄城王。
把现代汉语翻译成古文
二十九日,文帝巡行回到许昌宫。
癸亥,行还许昌宫。
把现代汉语翻译成古文
五月,把荆、扬以及长江以南的八郡合并为荆州,孙权像以前一样担任荆州牧。荆州江北各郡归属郢州。
五月,以荆、扬、江表八郡为荆州,孙权领牧故也;荆州江北诸郡为郢州。
把现代汉语翻译成古文
这年闰月,孙权在夷陵大破刘备。
闰月,孙权破刘备于夷陵。
把现代汉语翻译成古文
当初,文帝听说刘备大军东下,与孙权交战,围栅栏连接营寨七百多里,对群臣说: 刘备不通晓军事,哪里有用七百里的营寨来抵抗敌军的呢? 在草木丛生、地势高旷或低洼潮湿的地方安营扎寨,必然被敌方所击败 ,这是用兵的大忌。
初,帝闻备兵东下,与权交战,树栅连营七百馀里,谓群臣曰: 备不晓兵,岂有七百里营可以拒敌者乎! 苞原隰险阻而为军者为敌所禽 ,此兵忌也。
把现代汉语翻译成古文
孙权的胜利的奏章马上就要到了。
孙权上事今至矣。
把现代汉语翻译成古文
七天后,孙权打败刘备的奏书果然到了。
后七日,破备书到。
把现代汉语翻译成古文
七月,冀州发生大蝗灾,百姓饥饿无谷可食,文帝派尚书杜畿拿着符节到各地开仓放粮来赈济饥民。
秋七月,冀州大蝗,民饥,使尚书杜畿持节开仓廪以振之。
把现代汉语翻译成古文
八月,蜀国大将黄权率部投降。
八月,蜀大将黄权率众降。
把现代汉语翻译成古文
九月三日,文帝下诏说: 妇人参议政事,是动乱的本源。
九月甲午,诏曰: 夫妇人与政,乱之本也。
把现代汉语翻译成古文
从现在开始,群臣有事不得向太后上奏,外戚不能在朝中担任重将权臣,也不能无功而被封王封侯;把这条法令传给后世,如果有人违背了,天下都能诛杀他。
自今以后,群臣不得奏事太后,后族之家不得当辅政之任,又不得横受茅土之爵;以此诏传后世,若有背违,天下共诛之。
把现代汉语翻译成古文
九日,立郭氏为皇后。
庚子,立皇后郭氏。
把现代汉语翻译成古文
赏赐全国男子都进爵二级;鳏夫、寡妇、残疾、年迈和贫苦难以生存的人,国家赐给粮食。
赐天下男子爵人二级;鳏寡笃癃及贫不能自存者赐谷。
把现代汉语翻译成古文
这年十月三日,选定首阳山东侧作为生前预筑的陵墓,发布关于丧葬的规定: 按礼制,国君登基以后,就应该制做内棺,表示活着的时候不忘记死亡。
冬十月甲子,表首阳山东为寿陵,作终制曰: 礼,国君即位为椑,存不忘亡也。
把现代汉语翻译成古文
从前尧葬在谷林,茂密的树木包围起来,禹葬在会稽,农夫不改变耕种的地方,所以葬在山林中,就应该与山林相融。
昔尧葬谷林,通树之,禹葬会稽,农不易亩,故葬於山林,则合乎山林。
把现代汉语翻译成古文
堆土为坟,植树为饰,不是先人葬礼的追求,我不会用这样的做法。
封树之制,非上古也,吾无取焉。
把现代汉语翻译成古文
预筑的坟墓应该顺着山势与之成为一体,不要修建陵寝,建造园囿,修设神道。
寿陵因山为体,无为封树,无立寝殿,造园邑,通神道。
把现代汉语翻译成古文
安葬,就是藏,想要让人找不到。
夫葬也者,藏也,欲人之不得见也。
把现代汉语翻译成古文
骨头是没有痛或痒的区别的,坟冢也不是我的思想安居的地方,按礼不需要祭祀扫墓,是希望生人和死者不要太亲近,是因为修建棺椁就容易让骨头腐朽,衣服被衾会让肉体瓦解罢了。
骨无痛痒之知,冢非栖神之宅,礼不墓祭,欲存亡之不黩也,为棺椁足以朽骨,衣衾足以朽肉而已。
把现代汉语翻译成古文
所以我选择在这不长庄稼的地方修建陵寝,是为了不让后人知道我埋葬的地方。
故吾营此丘墟不食之地,欲使易代之后不知其处。
把现代汉语翻译成古文
不要放防腐的灰炭,也不要把金、银、铜、铁等作为陪葬品,全部用陶器,这样才合乎古代殉葬用涂彩的泥车、茅草扎成的人马的规定。
无施苇炭,无藏金银铜铁,一以瓦器,合古涂车、刍灵之义。
把现代汉语翻译成古文
棺木只须刷三遍漆,口中所含的不需要珠玉珍宝,也不用穿着珍珠做的服装,也不用放在玉制的匣子中,因为这些都是愚昧庸俗的人做的事。
棺但漆际会三过,饭含无以珠玉,无施珠襦玉匣,诸愚俗所为也。
把现代汉语翻译成古文
季孙用美玉丧殓,孔子跨上台阶劝阻他,把这种做法比喻成是把骸骨暴露在天日下。
季孙以玙璠敛,孔子历级而救之,譬之暴骸中原。
把现代汉语翻译成古文
宋公被厚葬,有识之士都说华元、乐莒没有做到臣子的职责,认为他们把君主置于不义之地。
宋公厚葬,君子谓华元、乐莒不臣,以为弃君於恶。
把现代汉语翻译成古文
汉文帝墓保存完好,是因为霸陵中没有什么让人贪图的东西;光武帝的陵墓被发掘,是因为原陵造墓种树的缘故。
汉文帝之不发,霸陵无求也;光武之掘,原陵封树也。
把现代汉语翻译成古文
霸陵能完整保全,是张释之的功劳;原陵被损毁,是明帝的罪过。
霸陵之完,功在释之;原陵之掘,罪在明帝。
把现代汉语翻译成古文
张释之为君主着想的忠心让霸陵得以保存,明帝因为偏爱亲人却反而带来损害的结果。
是释之忠以利君,明帝爱以害亲也。
把现代汉语翻译成古文
大凡忠臣孝子,都该想想孔仲尼、左丘明、释之的话,以华元、乐莒、明帝为前车之鉴,心中常常存着使君主亲人安定、魂灵长久不受危害的想法,这就是贤圣之人的忠和孝了。
忠臣孝子,宜思仲尼、丘明、释之之言,鉴华元、乐莒、明帝之戒,存於所以安君定亲,使魂灵万载无危,斯则贤圣之忠孝矣。
把现代汉语翻译成古文
从以前到现在,没有过不会灭亡的诸侯国,也没有过不被挖掘的陵墓。
自古及今,未有不亡之国,亦无不掘之墓也。
把现代汉语翻译成古文
天下战乱以来,汉代的陵墓没有不被人挖掘的,一旦被发掘,墓中的贵重珠宝都被掳走,甚至死者遗骸都被损毁,就像是把人烧死的酷刑,难道不是让死者再次经受一次痛苦吗!
丧乱以来,汉氏诸陵无不发掘,至乃烧取玉匣金缕,骸骨并尽,是焚如之刑,岂不重痛哉!
把现代汉语翻译成古文
祸害的根源就在于厚葬和造陵种树。 前人都知道把桑弘羊和霍光的事件引以为戒 ,这难道还不够明白吗?
祸由乎厚葬封树。 桑、霍为我戒 ,不亦明乎?
把现代汉语翻译成古文
皇后及贵人以下的嫔妃,凡是不和君主埋在一起的,死后都葬在涧西,先前已经说明具体地方了。
其皇后及贵人以下,不随王之国者,有终没皆葬涧西,前又以表其处矣。
把现代汉语翻译成古文
当年尧舜去世的时候,娥皇女英二妃是没有跟从的,所以我的后妃也不必陪我殉葬。延陵先生安葬他的儿子,葬在嬴、博那么远的地方,如果真的有魂灵,没有什么到不了的地方,我的后妃和我只有一涧的阻隔,更谈不上远了。
盖舜葬苍梧,二妃不从,延陵葬子,远在嬴、博,魂而有灵,无不之也,一涧之间,不足为远。
把现代汉语翻译成古文
我现在的诏令,如果有人违背或者妄加改变执行的,我在地下就会受到戮刑,反反复复,我会多次经受死亡的痛苦。
若违今诏,妄有所变改造施,吾为戮尸地下,戮而重戮,死而重死。
把现代汉语翻译成古文
为臣者轻视已死去的君王、父亲,那才是不忠不孝,假设死者地下有知,将不会保佑你们。
臣子为蔑死君父,不忠不孝,使死者有知,将不福汝。
把现代汉语翻译成古文
这份诏书,要妥善地保存在宗庙,另外抄录三份副本放在尚书、秘书、三府之中。
其以此诏藏之宗庙,副在尚书、秘书、三府。
把现代汉语翻译成古文
这个月,孙权再次叛乱。
是月,孙权复叛。
把现代汉语翻译成古文
重新称郢州为荆州。
复郢州为荆州。
把现代汉语翻译成古文
文帝从许昌出发率兵南征,几路兵马并进,孙权依靠长江天险抵抗。
帝自许昌南征,诸军兵并进,权临江拒守。
把现代汉语翻译成古文
十一月十一日,驾临宛地。
十一月辛丑,行幸宛。
把现代汉语翻译成古文
三十日,发生日蚀。
庚申晦,日有食之。
把现代汉语翻译成古文
这一年,开通灵芝池。
是岁,穿灵芝池。
把现代汉语翻译成古文
黄初四年正月,文帝发布诏令说: 自从祸乱以来,战争没有停息,天下之人,自相残杀。
四年春正月,诏曰: 丧乱以来,兵革未戢,天下之人,互相残杀。
把现代汉语翻译成古文
现在天下刚刚平定,有胆敢私下复仇的灭其九族。
今海内初定,敢有私复雠者皆族之。
把现代汉语翻译成古文
在宛城修筑南巡台。
筑南巡台于宛。
把现代汉语翻译成古文
三月八日,从宛城回到洛阳宫。
三月丙申,行自宛还洛阳宫。
把现代汉语翻译成古文
十五日,月亮冲杀心宿中央大星。
癸卯,月犯心中央大星。
把现代汉语翻译成古文
十九日,大司马曹仁去世。
丁未,大司马曹仁薨。
把现代汉语翻译成古文
这个月发生了大瘟疫。
是月大疫。
把现代汉语翻译成古文
五月,成群鹈鹕鸟聚集在灵芝池,文帝下诏说: 这就是诗人所说的污泽呀!
夏五月,有鹈鹕鸟集灵芝池,诏曰: 此诗人所谓污泽也。
把现代汉语翻译成古文
《诗经·曹风》中说 刺恭公远君子而近小人 ,难道现在有有识之士却处于底层的人吗?
曹诗 刺恭公远君子而近小人 ,今岂有贤智之士处於下位乎?
把现代汉语翻译成古文
否则这些鸟为何都来了?
否则斯鸟何为而至?
把现代汉语翻译成古文
特令各级官府广泛举荐天下有良好品德,丰富学识的优秀人才,来防止出现曹人所讽刺之事。
其博举天下俊德茂才、独行君子,以答曹人之刺。
把现代汉语翻译成古文
六月十七日,任城王曹彰在京都逝世,太尉贾诩逝世。
六月甲戌,任城王彰薨於京都。甲申,太尉贾诩薨。
把现代汉语翻译成古文
太白星白天出现。
太白昼见。
把现代汉语翻译成古文
这个月大雨连绵,伊水、洛水洪水泛滥,淹死平民、毁坏房屋。
是月大雨,伊、洛溢流,杀人民,坏庐宅。
把现代汉语翻译成古文
八月十一日,任命廷尉钟繇为太尉。
秋八月丁卯,以廷尉锺繇为太尉。
把现代汉语翻译成古文
十五日,在荥阳打猎,顺势东巡。
辛未,校猎于荥阳,遂东巡。
把现代汉语翻译成古文
评判征讨孙权的功劳,众将以下都加官进爵,增加封邑,各有差等。
论征孙权功,诸将已下进爵增户各有差。
把现代汉语翻译成古文
九月十九日,驾临许昌宫。
九月甲辰,行幸许昌宫。
把现代汉语翻译成古文
黄初五年正月,诏命天下只有谋反和大逆的罪行才能揭发上告,其他罪名都不要断狱治事。有敢诬陷别人的人,就用他诬陷别人的罪行来惩治他。
五年春正月,初令谋反大逆乃得相告,其馀皆勿听治;敢妄相告,以其罪罪之。
把现代汉语翻译成古文
三月,文帝从许昌巡行回到洛阳宫,四月,设立太学,制定五经课试的考试办法,设置《春秋谷梁》博士。
三月,行自许昌还洛阳宫。夏四月,立太学,制五经课试之法,置春秋谷梁博士。
把现代汉语翻译成古文
五月,相关官员因为群臣在初一、十五两天朝拜,趁机奏报疑难之事,文帝听取众人意见,制定方针大策,与众臣评品利弊得失。
五月,有司以公卿朝朔望日,因奏疑事,听断大政,论辨得失。
把现代汉语翻译成古文