input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
当时轲比能正回到汉南,牵招和并州刺史毕轨商议道: 胡人迁移不定,如果派兵穷追,恐难以赶上。如果偷袭,山险路远,军需供应不上,也难以成功。
若劳师远追,则迟速不相及。若欲潜袭,则山溪艰险,资粮转运,难以密办。
把现代汉语翻译成古文
可以让兵力守在新兴、雁门两个关口,再出兵屯守陉北,对外可以起镇抚作用,对内可以派兵种田储蓄粮食。等秋冬之际,粮足马肥,聚合各路人马,乘机攻讨,定能取胜。
可使守新兴、雁门二牙门,出屯陉北,外以镇抚,内令兵田,储畜资粮,秋冬马肥,州郡兵合,乘衅征讨,计必全克。
把现代汉语翻译成古文
计划还未能施行,牵招就病死了。
未及施行,会病卒。
把现代汉语翻译成古文
牵招在郡里任职长达十二年,威名远扬。
招在郡十二年,威风远振。
把现代汉语翻译成古文
他治理边郡,功名仅次于田豫,颇得百姓感念。
其治边之称,次于田豫,百姓追思之。
把现代汉语翻译成古文
渔阳傅容在雁门也有名望,功继牵招,在辽东又创立军功。
而渔阳傅容在雁门有名绩,继招后,在辽东又有事功云。
把现代汉语翻译成古文
牵招的长子牵嘉继承爵位,次子牵弘,酷像父亲,勇猛果断,任陇西太守,随邓艾讨伐西蜀,创立军功。咸熙中任振威护军。
招子嘉嗣。次子弘,亦猛毅有招风,以陇西太守随邓艾伐蜀有功,咸熙中为振威护军。
把现代汉语翻译成古文
牵嘉与晋司徒李胤同母,早逝。
嘉与晋司徒李胤同母,早卒。
把现代汉语翻译成古文
郭淮传,郭淮,字伯济,太原阳曲人。
郭淮字伯济,太原阳曲人也。
把现代汉语翻译成古文
建安中被推举为孝廉,任平原府丞。
建安中举孝廉,除平原府丞。
把现代汉语翻译成古文
曹丕为五官将,任郭淮为门下贼曹,又转任为丞相兵曹议令史,随曹军征伐汉中。
文帝为五官将,召淮署为门下贼曹,转为丞相兵曹议令史,从征汉中。
把现代汉语翻译成古文
曹操回洛阳后,留下征西将军夏侯渊抵御刘备,任郭淮为司马。
太祖还,留征西将军夏侯渊拒刘备,以淮为渊司马。
把现代汉语翻译成古文
夏侯渊与刘备作战,郭淮有病未能成行。
渊与备战,淮时有疾不出。
把现代汉语翻译成古文
夏侯渊被杀,军中大惊,郭淮收集散兵,推举荡寇将军张郃负责,各部军营才安定下来。
渊遇害,军中扰扰,淮收散卒,推荡寇将军张郃为军主,诸营乃定。
把现代汉语翻译成古文
第二天,刘备想渡汉水进攻。
其明日,备欲渡汉水来攻。
把现代汉语翻译成古文
各位将领认为敌我兵力悬殊,刘备会乘胜而击,于是诸将都想依汉水作阵来狙击刘备。
诸将议众寡不敌,备便乘胜,欲依水为陈以拒之。
把现代汉语翻译成古文
郭淮说: 这是向敌人示弱,不能击败敌人,这不是上策。
淮曰: 此示弱而不足挫敌,非算也。
把现代汉语翻译成古文
不如撤离岸边,在远处设阵,诱使敌人前来,等他们渡到河中央再发起进攻,一定可以打败刘备。
不如远水为陈,引而致之,半济而后击,备可破也。
把现代汉语翻译成古文
于是排好战阵。刘备疑心重重,不敢强渡。郭淮布署军队,坚决死守,没有一点撤退的意思。
既陈,备疑不渡,淮遂坚守,示无还心。
把现代汉语翻译成古文
此事上报以后,曹操很赞许,任张郃为持节都督,又任郭淮为司马。
以状闻,太祖善之,假郃节,复以淮为司马。
把现代汉语翻译成古文
曹丕即位后,赐郭淮为关内侯,转为镇西长史以及征羌护军,协助左将军张郃、冠军将军杨秋讨伐山盗郑甘及卢水叛乱的胡人,大获全胜。
文帝即王位,赐爵关内侯,转为镇西长史。又行征羌护军,护左将军张郃、冠军将军杨秋讨山贼郑甘、卢水叛胡,皆破平之。
把现代汉语翻译成古文
关中于是安定,百姓得以安居乐业。
关中始定,民得安业。
把现代汉语翻译成古文
黄初元年,郭淮奉命前来祝贺曹丕登基,在路上得病,所以迟了一些。
黄初元年,奉使贺文帝践阼,而道路得疾,故计远近为稽留。
把现代汉语翻译成古文
等到群臣欢会时,曹丕严肃地说: 从前大禹在涂山召会诸侯,防风来晚了,结果被杀。
及群臣欢会,帝正色责之曰: 昔禹会诸侯於涂山,防风后至,便行大戮。
把现代汉语翻译成古文
而今普天同庆,你却来迟,为什么?
今溥天同庆而卿最留迟,何也?
把现代汉语翻译成古文
郭淮答道: 我听说五帝首先用德来开导臣民。夏后时期朝政衰败,才开始用刑。
淮对曰: 臣闻五帝先教导民以德,夏后政衰,始用刑辟。
把现代汉语翻译成古文
而今我生逢唐虞盛世,因此知道自己不会遭受防风那样的杀戮。
今臣遭唐虞之世,是以自知免於防风之诛也。
把现代汉语翻译成古文
曹丕听了很高兴,升任郭淮为领雍州刺史,封为射阳亭侯,五年后授以实职。
帝悦之,擢领雍州刺史,封射阳亭侯,五年为真。
把现代汉语翻译成古文
安定羌将领辟鱖反叛,被郭淮击败。
安定羌大帅辟虒反,讨破降之。
把现代汉语翻译成古文
每当羌、胡有人来降,郭淮总是让人询问他们亲戚的情况,比如男女多少、年岁长幼等。等见到他们,已略知他们的心意,关怀备至,人们都称他为神明的官吏。
每羌、胡来降,淮辄先使人推问其亲理,男女多少,年岁长幼;及见,一二知其款曲,讯问周至,咸称神明。
把现代汉语翻译成古文
太和二年,西蜀丞相诸葛亮率兵出祁山,派将军马谡守街亭,高详守列柳城。
太和二年,蜀相诸葛亮出祁山,遣将军马谡至街亭,高详屯列柳城。
把现代汉语翻译成古文
张郃攻街亭,郭淮攻列柳城,均获胜利。
张郃击谡,淮攻详营,皆破之。
把现代汉语翻译成古文
在木包罕攻破陇西名羌唐鱖,于是郭淮被加封建威将军。
又破陇西名羌唐虒於枹罕,加建威将军。
把现代汉语翻译成古文
太和五年,西蜀出卤城。
五年,蜀出卤城。
把现代汉语翻译成古文
当时,陇西粮食紧缺,一些人主张从关中运送。郭淮恩威并施,让羌、胡人出粮食以供军需。郭淮又转为扬武将军。
是时,陇右无谷,议欲关中大运,淮以威恩抚循羌、胡,家使出谷,平其输调,军食用足,转扬武将军。
把现代汉语翻译成古文
青龙二年,诸葛亮出斜谷,在兰坑处屯田。
青龙二年,诸葛亮出斜谷,并田于兰坑。
把现代汉语翻译成古文
当时司马懿屯兵渭南。郭淮估计诸葛亮一定会争夺北原,主张先占领,很多人对此不以为然。
是时司马宣王屯渭南;淮策亮必争北原,宜先据之,议者多谓不然。
把现代汉语翻译成古文
郭淮说: 如果诸葛亮跨过渭水登上北原,就可以连兵北山,断绝陇道,惊吓臣民和胡人,此乃国家安危之大患。
淮曰: 若亮跨渭登原,连兵北山,隔绝陇道,摇荡民、夷,此非国之利也。
把现代汉语翻译成古文
司马懿同意这种观点,于是让郭淮屯兵北原。
宣王善之,淮遂屯北原。
把现代汉语翻译成古文
战壕还没修好,蜀军压境,郭淮奋力回击。
堑垒未成,蜀兵大至,淮逆击之。
把现代汉语翻译成古文
过了几天,诸葛亮率大军西行。诸将领都认为诸葛亮想攻西围。只有郭淮一人认为,这是诸葛亮虚张声势,是要让魏军大举回应,而他一定会进攻阳遂。
后数日,亮盛兵西行,诸将皆谓欲攻西围,淮独以为此见形於西,欲使官兵重应之,必攻阳遂耳。
把现代汉语翻译成古文
那天夜里,蜀军果然进攻阳遂。因为城中有防备,所以诸葛亮的谋算没有成功。
其夜果攻阳遂,有备不得上。
把现代汉语翻译成古文
正始元年,蜀将姜维出兵陇西。
正始元年,蜀将姜维出陇西。
把现代汉语翻译成古文
郭淮进军,追至强中。姜维撤退后,郭淮又讨伐羌族迷当等部,安抚氐族人,迁移三千多户百姓到关中地区。
淮遂进军,追至强中,维退,遂讨羌迷当等,按抚柔氐三千馀落,拔徙以实关中。
把现代汉语翻译成古文
转任左将军。
迁左将军。
把现代汉语翻译成古文
凉州休屠胡人梁元碧等率二千多家归附雍州。
凉州休屠胡梁元碧等,率种落二千馀家附雍州。
把现代汉语翻译成古文
郭淮奏请让这些人居住在安定郡的高平,为保障他们的安全,其后设置西州都尉。
淮奏请使居安定之高平,为民保障,其后因置西州都尉。
把现代汉语翻译成古文
郭淮又被任前将军。正始五年,夏侯玄伐蜀,郭淮率军为前锋。
转拜前将军,领州如故。五年,夏侯玄伐蜀,淮督诸军为前锋。
把现代汉语翻译成古文
郭淮估计形势对己不利,就撤军出走,避免了重大损失。
淮度势不利,辄拔军出,故不大败。
把现代汉语翻译成古文
回师后明帝授郭淮持符节。
还假淮节。
把现代汉语翻译成古文
正始八年,陇西、南安、金城、西平诸羌饿何、烧戈、伐同、蛾遮塞等联合起来反叛,包围城镇,南招蜀兵协助。凉州名胡治无戴也举兵反叛。
八年,陇西、南安、金城、西平诸羌饿何、烧戈、伐同、蛾遮塞等相结叛乱,攻围城邑,南招蜀兵,凉州名胡治无戴复叛应之。
把现代汉语翻译成古文
讨蜀护军夏侯霸率诸军屯兵于为翅。
讨蜀护军夏侯霸督诸军屯为翅。
把现代汉语翻译成古文
郭淮刚到狄道,很多人认为应当首先讨平木包罕,这样对内则平定恶羌,对外则可以挫败西蜀的计谋。
淮军始到狄道,议者佥谓宜先讨定枹罕,内平恶羌,外折贼谋。
把现代汉语翻译成古文
郭淮估计姜维一定会进攻夏侯霸,于是进入氵风中,转兵向南,接迎夏侯霸。
淮策维必来攻霸,遂入沨中,转南迎霸。
把现代汉语翻译成古文
姜维果然进攻为翅,郭淮军队正好抵达,姜维逃去。
维果攻为翅,会淮军適至,维遁退。
把现代汉语翻译成古文
进而郭淮讨伐诸叛羌,杀死饿何、烧戈,投降的人有几万。
进讨叛羌,斩饿何、烧戈,降服者万馀落。
把现代汉语翻译成古文
正始九年,遮塞等屯兵河关、白土故城,依据河险抵抗。
九年,遮塞等屯河关、白土故城,据河拒军。
把现代汉语翻译成古文
郭淮假装从上流出兵,却秘密派兵从下流渡河,占据白土城,发动进攻,大破敌兵。
淮见形上流,密於下渡兵据白土城,击,大破之。
把现代汉语翻译成古文
治无戴包围武威,家属留在西海。
治无戴围武威,家属留在西海。
把现代汉语翻译成古文
郭淮率军逼近西海,想偷袭军队家属,正好治无戴又率兵折回,两军在龙夷之北相遇,治无戴失败后逃走。
淮进军趋西海,欲掩取其累重,会无戴折还,与战於龙夷之北,破走之。
把现代汉语翻译成古文
令居土匪在石头山西边活动猖獗,常断截道路,追杀王使。
令居恶虏在石头山之西,当大道止,断绝王使。
把现代汉语翻译成古文
郭淮追击,获得胜利。
淮还过讨,大破之。
把现代汉语翻译成古文
姜维出兵石营,向强川,西迎治无戴。留下阴平太守廖化在成重山修筑城堡,收取诸羌散兵做为人质。
姜维出石营,从强川,乃西迎治无戴,留阴平太守廖化於成重山筑城,敛破羌保质。
把现代汉语翻译成古文
郭淮想兵分两路。
淮欲分兵取之。
把现代汉语翻译成古文
诸位将领认为,姜维向西连接强大的胡兵,廖化则守据天险,如果兵分两路,定会削弱兵力,前进无法牵制姜维,后退又攻不下廖化所守之城,不如集中兵力一起向西开进,趁胡、蜀两兵未能接上联系之前,各个击破,这是上策。
诸将以维众西接强胡,化以据险,分军两持,兵势转弱,进不制维,退不拔化,非计也,不如合而俱西,及胡、蜀未接,绝其内外,此伐交之兵也。
把现代汉语翻译成古文
郭淮说: 今派兵攻打廖化,可以出其不意,姜维肯定要有所顾忌。
淮曰: 今往取化,出贼不意,维必狼顾。
把现代汉语翻译成古文
等姜维赶回来,廖化已被平定,而且可以使姜维疲于奔命。
比维自致,足以定化,且使维疲於奔命。
把现代汉语翻译成古文
姜维的军队不向西接应胡人,胡人自然会撤离。这才是一举两全的上策。
兵不远西,而胡交自离,此一举而两全之策也。
把现代汉语翻译成古文
于是派夏侯霸等在沓中等地追剿姜维,自己则率大军强攻廖化。
乃别遣夏侯霸等追维於沓中,淮自率诸军就攻化等。
把现代汉语翻译成古文
姜维果然率师来营救廖化,正如郭淮所预料的那样。
维果驰还救化,皆如淮计。
把现代汉语翻译成古文
郭淮因功被封为都乡侯。
进封都乡侯。
把现代汉语翻译成古文
嘉平元年,郭淮升征西将军,都督雍州凉州诸军事。
嘉平元年,迁征西将军,都督雍、凉诸军事。
把现代汉语翻译成古文
这年,与雍州刺史陈泰合计,在为翅迫使蜀牙门将句安等投降。
是岁,与雍州刺史陈泰协策,降蜀牙门将句安等於翅上。
把现代汉语翻译成古文
嘉平二年,皇帝下诏: 以前在汉川战役中,全军差点覆没。
二年,诏曰: 昔汉川之役,几至倾覆。
把现代汉语翻译成古文
郭淮临危不惧,军功记在史策。
淮临危济难,功书王府。
把现代汉语翻译成古文
在关右三十多年,对外征讨敌寇,对内安抚臣民。
在关右三十馀年,外征寇虏,内绥民夷。
把现代汉语翻译成古文
近年来,摧折廖化,生擒句安,功绩卓著,我特别嘉赏他,任郭淮为车骑将军,仪同三司,持节、都督一如既往。
比岁以来,摧破廖化,禽虏句安,功绩显著,朕甚嘉之。今以淮为车骑将军、仪同三司,持节、都督如故。
把现代汉语翻译成古文
晋封郭淮为阳曲侯,食邑二千七百八十户,又分出三百户给他的一个儿子,封为亭侯。
进封阳曲侯,邑凡二千七百八十户,分三百户,封一子亭侯。
把现代汉语翻译成古文
正元二年,郭淮去世,朝廷追赠他为大将军,谥号贞侯。
正元二年薨,追赠大将军,谥曰贞侯。
把现代汉语翻译成古文
儿子郭统继承爵位。
子统嗣。
把现代汉语翻译成古文
郭统官至荆州刺史。
统官至荆州刺史,薨。
把现代汉语翻译成古文
死后,郭统的儿子郭正继承爵位。
子正嗣。
把现代汉语翻译成古文
咸熙中,设五等爵位,因为郭淮功著前朝,故改封其为汾阳子。
咸熙中,开建五等,以淮著勋前朝,改封汾阳子。
把现代汉语翻译成古文
评:满宠立志刚毅,有勇有谋。
评曰:满宠立志刚毅,勇而有谋。
把现代汉语翻译成古文
田豫居身清白,规略明练。
田豫居身清白,规略明练。
把现代汉语翻译成古文
牵招秉义壮烈,功绩卓著。
牵招秉义壮烈,威绩显著。
把现代汉语翻译成古文
郭淮计谋精确缜密,名声传播秦、雍。
郭淮方策精详,垂问秦、雍。
把现代汉语翻译成古文
田豫的官位只是小州的官吏,牵招只作到郡守,实在是大材小用呵!
而豫位止小州,招终於郡守,未尽其用也。
把现代汉语翻译成古文
王粲,字仲宣,山阳郡高平县人。
王粲字仲宣,山阳高平人也。
把现代汉语翻译成古文
曾祖父王龚,祖父王畅,都是汉朝时候的三公。
曾祖父龚,祖父畅,皆为汉三公。
把现代汉语翻译成古文
父亲王谦,是大将军何进的长史。
父谦,为大将军何进长史。
把现代汉语翻译成古文
何进因为王谦是名臣的后代,想要和他结为儿女亲家,将自己的两个儿子叫来见他,让他选择一个。
进以谦名公之胄,欲与为婚,见其二子,使择焉。
把现代汉语翻译成古文
王谦没有答应。
谦弗许。
把现代汉语翻译成古文
后来因病免官,在家中去世。
以疾免,卒于家。
把现代汉语翻译成古文
汉献帝迁到西面,王璨迁移到长安,左中郎将蔡邕看到他就认为很惊异。
献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。
把现代汉语翻译成古文
当时蔡邕文才学问都很著名,在朝廷中身份贵重,家门前经常来满了车驾,宾客满门。
时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。
把现代汉语翻译成古文
得知王璨在门口,急忙出迎,把鞋子都穿倒了。
闻粲在门,倒屣迎之。
把现代汉语翻译成古文
王璨来到,年纪还小,身材很矮小,在座的人都很吃惊。
粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。
把现代汉语翻译成古文
蔡邕说: 这是王畅的孙子,有奇才,我比不上他。
邕曰: 此王公孙也,有异才,吾不如也。
把现代汉语翻译成古文
我家中的典籍文章,全部都送给他。
吾家书籍文章,尽当与之。
把现代汉语翻译成古文