input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
张震在诸葛恪被诛杀时也死了。
|
震诸葛恪诛时亦死。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张休,字叔嗣,二十岁时和诸葛恪、顾谭等人一同是太子孙登的同僚,并将汉书教授给孙登。
|
休字叔嗣,弱冠与诸葛恪、顾谭等俱为太子登僚友,以汉书授登。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他从中庶子的职位转为右弼都尉。
|
从中庶子转为右弼都尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权经常外出打猎,一直到日暮时分才回来,孙休上疏劝谏,孙权很是高兴,将奏表拿给孙登看。
|
权常游猎,迨暮乃归,休上疏谏戒,权大善之,以示於昭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙登去世后,张休担任侍中,为羽林都尉,平三典农事,升为扬武将军。
|
及登卒后,为侍中,拜羽林都督,平三典军事,迁扬武将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他被鲁王孙霸的同党陷害,和顾谭、张承都因为芍陂记述功劳,张休、张承和典军陈恂往来,诈称增加军队,一同被流放到交州。
|
为鲁王霸友党所谮,与顾谭、承俱以芍陂论功事,休、承与典军陈恂通情,诈增其伐,并徙交州。
|
把现代汉语翻译成古文
|
中书令孙弘奸佞伪诈,张休向来愤恨他,孙弘因此砌词陷害,皇帝下诏赐死张休,张休死时四十一岁。
|
中书令孙弘佞伪险诐,休素所忿,弘因是谮诉,下诏书赐休死,时年四十一。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍,字元叹,吴郡吴县人。
|
顾雍字元叹,吴郡吴人也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
蔡伯喈从朔方回来后,曾到吴县躲避仇家,顾雍向他学习琴粤书籍。
|
蔡伯喈从朔方还,尝避怨於吴,雍从学琴书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
州郡上表推举他,二十岁时就任合肥县县长,后转任娄县、曲阿、上虞,任所都有政绩。
|
州郡表荐,弱冠为合肥长,后转在娄、曲阿、上虞,皆有治迹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权兼任会稽太守,不到郡府任职,就让顾雍做郡丞,代理太守职任,征讨消除贼寇,郡内安定下来,官民都顺服他。
|
孙权领会稽太守,不之郡,以雍为丞,行太守事,讨除寇贼,郡界宁静,吏民归服。
|
把现代汉语翻译成古文
|
几年后,他入朝任左司马。
|
数年,入为左司马。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权做吴王时,顾雍渐渐升任为大理奉常,兼任尚书令,封为阳遂乡侯,后回到府衙。而家中人都不知道他被封侯,得知后才感到惊奇。
|
权为吴王,累迁大理奉常,领尚书令,封阳遂乡侯,拜侯还寺,而家人不知,后闻乃惊。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄武四年,顾雍到吴郡迎接母亲。
|
黄武四年,迎母於吴。
|
把现代汉语翻译成古文
|
母亲到达后,孙权前往庆贺,亲自在庭中向他母亲行拜礼。公卿大臣们都参与聚会,后来太子又前往庆贺。
|
既至,权临贺之,亲拜其母於庭,公卿大臣毕会,后太子又往庆焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍为人从不饮酒,寡言少语,举止得当。
|
雍为人不饮酒,寡言语,举动时当。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权曾感叹地说: 顾君不说话,一旦说话必在理。
|
权尝叹曰: 顾君不言,言必有中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到宴饮欢乐之时,身边的人都担心酒后言行有失而顾雍见怪,所以不敢纵情任性。
|
至饮宴欢乐之际,左右恐有酒失而雍必见之,是以不敢肆情。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权又说: 顾公在这里,大家不敢作乐。
|
权亦曰: 顾公在坐,使人不乐。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他让人敬畏到此地步。
|
其见惮如此。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这一年,顾雍改任太常,晋封醴陵侯,代替孙邵担任丞相,兼管尚书事。
|
是岁,改为太常,进封醴陵侯,代孙邵为丞相,平尚书事。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他所选择任用的文武官午安都能尽忠职守,心中没有不满之情。
|
其所选用文武将吏各随能所任,心无適莫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他常到民间探查,如有政事上应施行的地方,就当即秘密上报。
|
时访逮民间,及政职所宜,辄密以闻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如意见被采纳施行,就说是君主的功劳,如果未被采纳,也始终不表露其中情况。
|
若见纳用,则归之於上,不用,终不宣泄。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权因此很是敬重他。
|
权以此重之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
凡他在朝堂中有所陈述建议,言辞神色虽然恭顺,但坚守己见。
|
然於公朝有所陈及,辞色虽顺而所执者正。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权曾咨询朝政得失,张昭趁机将自己收集到的意见陈述出来,有认为法令太严,刑罚过重,应该有所免除降低的意味。
|
权尝咨问得失,张昭因陈听采闻,颇以法令太稠,刑罚微重,宜有所蠲损。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权默然不应。他回头问顾雍: 您认为怎样?
|
权默然,顾问雍曰: 君以为何如?
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍回答说: 我所听到的情况,也像张昭说的那样。
|
雍对曰: 臣之所闻,亦如昭所陈。
|
把现代汉语翻译成古文
|
由此孙权才讨论案件减轻刑罚。
|
於是权乃议狱轻刑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了一段时间,吕壹、秦博担任中书,主管审核各官府和州郡上报的文书。
|
久之,吕壹、秦博为中书,典校诸官府及州郡文书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吕壹等因此逐渐作威作福,于是开始设置机构卖酒、修建关隘征税牟取暴利,检举罪过纠发奸邪,细微小事也上报朝廷,又加重案情加以诬陷,诋毁大臣,排斥陷害无辜之人,顾雍等人都曾被举报,并因此被谴责。
|
壹等因此渐作威福,遂造作榷酤障管之利,举罪纠奸,纤介必闻,重以深案丑诬,毁短大臣,排陷无辜,雍等皆见举白,用被谴让。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来吕壹奸邪之罪暴露,收押在廷尉府中。
|
后壹奸罪发露,收系廷尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍前往审理此案,吕壹以囚犯身份见顾雍,顾雍神色宽和,问他言辞情状。临走时,又对吕壹说: 你没有什么想说的了吗?
|
雍往断狱,壹以囚见,雍和颜色,问其辞状,临出,又谓壹曰: 君意得无欲有所道?
|
把现代汉语翻译成古文
|
吕壹磕头不兴。
|
壹叩头无言。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时尚书郎怀叙当面辱骂吕壹,顾雍责备他说: 官府明文法令,何必如此呢?
|
时尚书郎怀叙面詈辱壹,雍责叙曰: 官有正法,何至於此!
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍做丞相十九年,享年七十六岁,赤乌六年去世。
|
雍为相十九年,年七十六,赤乌六年卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
起初病情轻微时,孙权命令医官赵泉前去诊视,又以他的小儿子顾济为骑都尉。
|
初疾微时,权令医赵泉视之,拜其少子济为骑都尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍得知这个任命,悲伤地说: 赵泉善于诊别生死,我必会一病不起,所以皇上想让我亲眼看到顾济被任命。
|
雍闻,悲曰: 泉善别死生,吾必不起,故上欲及吾目见济拜也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权身穿素服亲自吊唁,谥号为 肃侯 。
|
权素服临吊,谥曰肃侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾雍长子顾邵早亡,次子顾裕身患顽疾,少子顾济继承爵位。
|
长子邵早卒,次子裕有笃疾,少子济嗣,无后,绝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾济无后,所以爵位断绝。永安元年,孙休下诏说: 已故丞相顾雍,品德至高,忠诚贤明,以礼仪辅佐国事。
|
永安元年,诏曰: 故丞相雍,至德忠贤,辅国以礼,而侯统废绝,朕甚愍之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但他的爵位后继无人,朕非常痛惜,现以他的次子顾裕继承爵位,为醴陵侯,以表彰顾雍过去的功勋。
|
其以雍次子裕袭爵为醴陵侯,以明著旧勋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾邵,字孝则,博览群书,喜好品评人物。
|
邵字孝则,博览书传,好乐人伦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他年少时与舅舅陆绩齐名,而陆逊、张敦、卜静等都在他们之下。
|
少与舅陆绩齐名,而陆逊、张敦、卜静等皆亚焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从州郡贤士到四方俊杰,都与他相见来往,有的与他交谈议论就离开,有的与他结交深厚才分别,他声名愿播,远近称颂。
|
自州郡庶几及四方人士,往来相见,或言议而去,或结厚而别,风声流闻,远近称之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权将孙策的女儿嫁给他为妻。
|
权妻以策女。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾邵二十七岁时,离家担任豫章郡太守。
|
年二十七,起家为豫章太守。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他到豫章,刚下车就去祭祀前代贤士徐孺子的坟墓,优待他的后人;同时禁止那些不合礼仪过分祭祀的祭奠。
|
下车祀先贤徐孺子之墓,优待其后;禁其淫祀非礼之祭者。
|
把现代汉语翻译成古文
|
部下吏役中资质良好的,就令他们去读书,选取先进优异你,提拔他们的职位,以此崇尚推广教化,使当地风俗大为改善。
|
小吏资质佳者,辄令就学,择其先进,擢置右职,举善以教,风化大行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初,钱塘人丁讠胥出身于军旅,阳羡人张秉出身于普通百姓,乌程人吴粲、云阳人殷礼来自低贱家庭,顾邵都提拔他们并与他们亲近,为他们树立声名。
|
初,钱唐丁谞出於役伍,阳羡张秉生於庶民,乌程吴粲、云阳殷礼起乎微贱,邵皆拔而友之,为立声誉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张秉遇到父母大丧,顾邵亲自穿着丧服束上麻带去吊唁。
|
秉遭大丧,亲为制服结绖。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾邵当前往豫章,临行前,适逢张秉生病,当时送行的有上百人,顾邵向宾客道歉说: 张仲节生病,苦于不能来与我告别,我也遗憾不能见到他,暂且让我回去与他辞行,各位稍待片刻。
|
邵当之豫章,发在近路,值秉疾病,时送者百数,邵辞宾客曰: 张仲节有疾,苦不能来别,恨不见之,暂还与诀,诸君少时相待。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他留心下层贤士,以善相待,就像如此。
|
其留心下士,惟善所在,皆此类也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
丁讠胥官至典军中郎,张秉官至云阳太守,殷礼官为零陵太守,吴粲官任太子少傅。
|
谞至典军中郎,秉云阳太守,礼零陵太守,粲太子少傅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
世人都认为顾邵能鉴别人才。
|
世以邵为知人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他在郡任职五年,于官任上去世,他的儿子顾谭、顾承。
|
在郡五年,卒官,子谭、承云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾谭,字子默,二十岁时和诸葛恪等同为太子四友,从中庶子转任辅正都尉。
|
谭字子默,弱冠与诸葛恪等为太子四友,从中庶子转辅正都尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赤乌年间,他替代诸葛恪担任左节度。
|
赤乌中,代恪为左节度。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每次次次阅账簿,还未下筹计算,只是屈指心算,就能将其中错谬之处全部找出,手下官员们因此很佩服他。
|
每省簿书,未尝下筹,徒屈指心计,尽发疑谬,下吏以此服之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他被加任奉车都尉。
|
加奉车都尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
薛综做选曹尚书时,坚持让位给顾谭,说: 顾谭心思细腻行事慎密,通晓道义,明析微情,才华过人,德行合于众望,这些实在不是我可以相比的。
|
薛综为选曹尚书,固让谭曰: 谭心精体密,贯道达微,才照人物,德允众望,诚非愚臣所可越先。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来顾谭还是替代了薛综。
|
后遂代综。
|
把现代汉语翻译成古文
|
祖父顾雍去世几个月后,顾谭担任太常,接替顾雍兼理尚书事。
|
祖父雍卒数月,拜太常,代雍平尚书事。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时鲁王孙霸深受恩宠,与太子孙和抗衡,顾谭上疏说: 为臣听说有国有家者,必须明确嫡庶的区分,区别尊卑的礼节,使高下有别,等级不能逾越。这样则骨肉之间的恩情才能产生,断绝非分的念想。
|
是时鲁王霸有盛宠,与太子和齐衡,谭上疏曰: 臣闻有国有家者,必明嫡庶之端,异尊卑之礼,使高下有差,阶级逾邈,如此则骨肉之恩生,觊觎之望绝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过去贾谊陈数治国理政的大计,评论诸侯的势力,认为他们势力过大,即使是亲属也一定有逆犯名节的弊端;势力弱小,虽是疏远之人也一定有保全自身的福祚。
|
昔贾谊陈治安之计,论诸侯之势,以为势重,虽亲必有逆节之累,势轻,虽疏必有保全之祚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以淮南王是汉文帝的亲弟,不能永享封国,就因为权势过重;吴芮是外臣,却将长沙王位流传后代,就得在权势微小。
|
故淮南亲弟,不终飨国,失之於势重也;吴芮疏臣,传祚长沙,得之於势轻也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过去汉文帝让慎夫人和皇后同席,袁盎撤去慎夫人座位,文帝脸带怒色,等到袁盎辨析上下尊卑的礼仪,陈述戚夫人成为 人彘 的教训,文帝怒气消减,慎夫人也醒悟过来。
|
昔汉文帝使慎夫人与皇后同席,袁盎退夫人之座,帝有怒色,及盎辨上下之仪,陈人彘之戒,帝既悦怿,夫人亦悟。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在为臣陈述这些,并不是有所偏私,实在是想让太子安定而使鲁王受益!
|
今臣所陈,非有所偏,诚欲以安太子而便鲁王也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此孙霸与顾谭生了嫌隙。
|
由是霸与谭有隙。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时长公主的丈夫卫将军全琮之子全寄是孙霸的宾客,全寄向来行为偏斜,顾谭不能容纳他。
|
时长公主婿卫将军全琮子寄为霸宾客,寄素倾邪,谭所不纳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
之前,顾谭的弟弟顾承与张休一同北征寿春,全琮当时是大都督,和魏国将领王凌在芍陂交战,战事失利,魏兵乘胜攻陷了五营将秦晃的部队,张休、顾承奋力抵御,终于阻挡了魏军的攻势。
|
先是,谭弟承与张休俱北征寿春,全琮时为大都督,与魏将王凌战於芍陂,军不利,魏兵乘胜陷没五营将秦晃军,休、承奋击之。遂驻魏师。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时全琮的儿子们全绪、全端都是军中将领,他们乘敌军被阻挡之机就出兵进攻,王凌军队就退却了。
|
时琮群子绪、端亦并为将,因敌既住,乃进击之,凌军用退。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时论功行赏,认为阻挡敌军攻势的功劳大,使敌军撤退的功劳小,所以张休、顾承都升为杂号将军,全绪、全端只升为偏将而已。
|
时论功行赏,以为驻敌之功大,退敌之功小,休、承并为杂号将军,绪、端偏裨而已。
|
把现代汉语翻译成古文
|
全寄父子更为怨恨,一起构陷顾谭。
|
寄父子益恨,共构会谭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾谭因此获罪被流放到交州,他幽居发愤,著写了《新言》二十篇。
|
谭坐徙交州,幽而发愤,著新言二十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其中《知难篇》大概是感伤自身的。
|
其知难篇盖以自悼伤也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他被流放两年,四十二岁时在交阯去世。
|
见流二年,年四十二,卒於交阯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
顾承,字子直。嘉禾年间与舅舅陆瑁都被已礼征召。
|
承字子直,嘉禾中与舅陆瑁俱以礼徵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权赐予顾雍丞相信中说: 您的孙儿顾子直,有美好正直的名声,等到和他相见,才知道还有超过传闻,我为您嘉赏。
|
权赐丞相雍书曰: 贵孙子直,令问休休,至与相见,过於所闻,为君嘉之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
就任命他为骑都尉,统领羽林军。
|
拜骑都尉,领羽林兵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来顾承担任吴郡西部都尉,与诸葛恪等一起平定山越,各率精兵八千人,回军据守享坑,被任为昭义中郎将,又入朝担任侍中。
|
后为吴郡西部都尉,与诸葛恪等共平山越,别得精兵八千人,还屯军章坑,拜昭义中郎将,入为侍中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
芍陂之战,他升任奋威将军,出京兼任京下督。
|
芍陂之役,拜奋威将军,出领京下督。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了几年,和哥哥顾谭、张休等一同被流放交州,三十七岁时去世。
|
数年,与兄谭、张休等俱徙交州,年三十七卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛瑾,字子瑜,琅邪郡阳都人。
|
诸葛瑾字子瑜,琅邪阳都人也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝末年他到江东避难。
|
汉末避乱江东。
|
把现代汉语翻译成古文
|
适逢孙策去世,孙权的姐夫曲阿人弘咨认为诸葛瑾有奇才,将他举荐给孙权,和鲁肃等一同被作宾客礼待,诸葛瑾后来是孙权的长史,转任中司马。
|
值孙策卒,孙权姊婿曲阿弘咨见而异之,荐之於权,与鲁肃等并见宾待,后为权长史,转中司马。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十年,孙权派遣诸葛瑾出使蜀国与刘备交好,和他的弟弟诸葛亮都因公事才见面,此外没有任何私人的会见。
|
建安二十年,权遣瑾使蜀通好刘备,与其弟亮俱公会相见,退无私面。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛瑾同孙权谈论进谏,不曾急切慌张,只是稍微表示出自己的倾向,大略表达自己的想法。如有两人意见不合,他便放弃正在进行的内容转谈其他话题,慢慢再由其他事情从头开始,以对相似事情的看法以求和孙权相合,所以孙权的想法也往往能表达清晰。
|
与权谈说谏喻,未尝切愕,微见风彩,粗陈指归,如有未合,则舍而及他,徐复讬事造端,以物类相求,於是权意往往而释。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吴郡太守朱治,是推举孙权为孝廉的将领,孙权曾怨愤他,但素来敬重他,难于亲自启齿责备他,所以心中愤懑无法疏解。
|
吴郡太守朱治,权举将也,权曾有以望之,而素加敬,难自诘让,忿忿不解。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛瑾揣摩到其中缘故,又不敢直接表达。就请求用孙权的意思来自问,就在孙权面前写信,广泛地阐明万物的道理,趁机用自己的想法推测分析孙权的思想。
|
瑾揣知其故,而不敢显陈,乃乞以意私自问,遂於权前为书,泛论物理,因以己心遥往忖度之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
写完后,他将信呈交孙权,孙权大喜,笑着说: 我的郁闷解开了。
|
毕,以呈权,权喜,笑曰: 孤意解矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
颜渊的德行,是要人更为亲爱,难道就是这个意思吧!
|
颜氏之德,使人加亲,岂谓此邪?
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权又责备过校尉殷模,所定罪名难以预料。
|
权又怪校尉殷模,罪至不测。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朝臣们多为殷模求情,孙权更加愤怒,与求情大臣反复论争,只有诸葛瑾默然不语。孙权说: 怎么只有子瑜不说话?
|
群下多为之言,权怒益甚,与相反覆,惟瑾默然,权曰: 子瑜何独不言?
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛瑾离开座席说: 臣下与殷模等因遭受故土沦陷,百姓流离,生灵涂炭。
|
瑾避席曰: 瑾与殷模等遭本州倾覆,生类殄尽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
离弃祖坟,带着家中老小,披荆斩棘,前来归顺圣明的教化,在流亡低贱之人中,蒙主公活命之福,不能自我互相督促勉励,以报答万分之一的恩德,以至于殷模辜负圣上的恩惠,将自己陷入罪恶之中。
|
弃坟墓,携老弱,披草莱,归圣化,在流隶之中,蒙生成之福,不能躬相督厉,陈答万一,至令模孤负恩惠,自陷罪戾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
为臣认罪尚来不及,实在不敢多言。
|
臣谢过不暇,诚不敢有言。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孙权听后心中怆然,就说: 我特为您而宽赦他。
|
权闻之怆然,乃曰: 特为君赦之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来诸葛瑾跟随孙权征讨关羽,被封为宣城侯,以绥南将军的身份接替吕蒙兼任南郡太守,驻守公安。
|
后从讨关羽,封宣城侯,以绥南将军代吕蒙领南郡太守,住公安。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.