input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
这时魏太祖曹操正扫平河北,阎柔帅鲜卑、乌丸归顺于他手下,曹操任命阎柔为校尉,还持有汉朝符节,以广宁为治所。
会太祖平河北,柔帅鲜卑、乌丸归附,遂因以柔为校尉,犹持汉使节,治广宁如旧。
把现代汉语翻译成古文
建安十一年,曹操亲自在柳城出征攻打蹋顿,秘密行军,还未行到一百里,被敌军发现。
建安十一年,太祖自征蹋顿于柳城,潜军诡道,未至百余里,虏乃觉。
把现代汉语翻译成古文
袁尚和蹋顿在凡城展开了阻击战,兵马极强。
尚与蹋顿将众逆战于凡城,兵马甚盛。
把现代汉语翻译成古文
曹操登上高处,遥望敌方阵地动向,按兵不动。等敌兵稍有移动,就率兵攻破敌方阵地,并斩杀蹋顿,死尸遍野。
太祖登高望虏陈,柳军未进,观其小动,乃击破其众,临陈斩蹋顿首,死者被野。
把现代汉语翻译成古文
速附丸、楼班、乌延等逃奔辽东,辽东把他们杀死,把脑袋送来。
速附丸、楼班、乌延等走辽东,辽东悉斩,传送其首。
把现代汉语翻译成古文
其余的人都投降了。
其余遗迸皆降。
把现代汉语翻译成古文
对于幽州、并州等地阎柔统率的一万多乌丸兵力,曹操把他们均迁居到中国,率领他们的部落参与征战,从此三郡乌丸的骑兵在天下闻名了。
及幽州、并州柔所统乌丸万余落,悉徙其族居中国,帅从其侯王大人种众与征伐。由是三郡乌丸为天下名骑。
把现代汉语翻译成古文
鲜卑步度根即位后,部下人数有所减少。
鲜卑步度根既立,众稍衰弱。
把现代汉语翻译成古文
他的兄长扶罗韩也为大人,扩充了实力,拥兵几万人。
中兄扶罗韩亦别拥众数万为大人。
把现代汉语翻译成古文
建安年间,魏太祖曹操平定幽州,步度根和轲比能等通过乌丸校尉阎柔,向朝廷上贡。
建安中太祖定幽州,步度根与轲比能等因乌丸校尉阎柔上贡献。
把现代汉语翻译成古文
后来代郡乌丸能臣氐等反叛,请求归顺扶罗韩。扶罗韩统率一万多骑兵前往迎接。
后代郡乌丸能臣氐等叛,求属扶罗韩,扶罗韩将万余骑迎之。
把现代汉语翻译成古文
到了桑乾县,能臣氐等人商议说,扶罗韩部队威信并不很高,恐怕不能成就事业,遂另外派人向轲比能送信。
到桑干,氐等议,以为扶罗韩部威禁宽缓,恐不见济,更遣人呼轲比能。
把现代汉语翻译成古文
轲比能马上派万余骑兵前来迎接,并与能臣氐一起对天盟誓。
比能即将万余骑到,当共盟誓。
把现代汉语翻译成古文
轲比能于是在宴会上杀死扶罗韩。扶罗韩的儿子泄归泥及众部下都归顺轲比能。
比能便于会上杀扶罗韩,扶罗韩子泄归泥及部众悉属比能。
把现代汉语翻译成古文
因为考虑到自己杀死了泄归泥的父亲,轲比能对泄归泥特别友善。步度根因此埋怨轲比能。
比能自以杀归泥父,特又善遇之。步度根由是怨比能。
把现代汉语翻译成古文
魏文帝曹丕即位后,任田豫为乌丸校尉,持节卫护鲜卑,带兵驻扎在昌平。步度根派人向朝廷献马,朝廷任步度根为王。
文帝践阼,田豫为乌丸校尉,持节并护鲜卑,屯昌平;步度根遣使献马,帝拜为王。
把现代汉语翻译成古文
后来步度根不断与轲比能相互进攻,其势力日渐衰弱,只得率领部下万余人死守太原、雁门郡。
后数与轲比能更相攻击,步度根部众稍寡弱,将其众万余落保太原、雁门郡。
把现代汉语翻译成古文
步度根又派人对泄归泥说: 你父亲被轲比能所杀,你不想法替父报仇,反而归顺仇人。
步度根乃使人招呼泄归泥曰: 汝父为比能所杀,不念报仇,反属怨家。
把现代汉语翻译成古文
他今天虽待你不薄,其实那是在想日后杀死你的计谋。
今虽厚待汝,是欲杀汝计也。
把现代汉语翻译成古文
还不如回归我方,我和你是骨肉至亲,怎能和仇人相同呢?
不如还我,我与汝是骨肉至亲,岂与仇等?
把现代汉语翻译成古文
从那以后,泄归泥率其部下逃奔步度根。轲比能想派兵追赶,可是没有追上。
由是归泥将其部落逃归步度根,比能追之弗及。
把现代汉语翻译成古文
到了黄初五年,步度根到朝廷上贡,得到朝廷重赏。从此他更是一心守卫边疆,不再侵害中原。而轲比能的势力却越来越大。
至黄初五年,步度根诣阙贡献,厚加赏赐,是后一心守边,不为寇害,而轲比能众遂强盛。
把现代汉语翻译成古文
魏明帝即位,急于要缓和少数民族各部落的矛盾,以平息战争,笼络控制这两大势力。
明帝即位,务欲绥和戎狄,以息征伐,羁縻两部而已。
把现代汉语翻译成古文
至青龙元年,轲比能诱使步度根彼此和亲。于是步度根率领泄归泥及部下都依附轲比能,抢占掠夺并州,烧杀百姓。
至青龙元年,比能诱步度根深结和亲,于是步度根将泄归泥及部众悉保比能,寇钞并州,杀略吏民。
把现代汉语翻译成古文
皇帝派遣骁骑将军秦朗前往征讨,泄归泥率众背叛轲比能,向秦朗投降。朝廷任命他为归义王,并赐给他幢麾、曲盖、鼓吹,让他占据并州。
帝遣骁骑将军秦朗征之,归泥叛比能,将其部众降,拜归义王,赐幢麾、曲盖、鼓吹,居并州如故。
把现代汉语翻译成古文
步度根则被轲比能所杀。
步度根为比能所杀。
把现代汉语翻译成古文
轲比能本来是鲜卑的一个小部落人,因为勇敢,执法公平,不贪财物,所以众人推举他作为首领。
轲比能本小种鲜卑,以勇健,断法平端。不贪财物,众推以为大人。
把现代汉语翻译成古文
因为这个部落靠近边塞,自从袁绍占据河北,中国人有很多逃奔轲比能。轲比能教会他们使用兵器,同时他自己也学到不少中原文化。
部落近塞,自袁绍据河北,中国人多亡叛归之,教作兵器铠楯,颇学文字。
把现代汉语翻译成古文
所以他统率部下,摹效中国。出去打猎,高举军旗,以击鼓作为进退的口令。
故其勒御部众,拟则中国,出入弋猎,建立旌麾,以鼓节为进退。
把现代汉语翻译成古文
建安年间,通过阎柔向朝廷进贡。
建实中,因阎柔上贡献。
把现代汉语翻译成古文
曹操向西讨伐关中,田银在河间反叛。轲比能率三千骑兵随阎柔击败田银。
太祖西征关中,田银反河间,比能将三千余骑随柔击破银。
把现代汉语翻译成古文
后来代郡乌丸反叛,轲比能也随之为虎作伥。曹操任鄢陵侯曹彰为骁骑将军,率兵北征,大败轲比能。
后代郡乌丸反,比能复助为寇害,太祖以鄢陵侯彰为骁骑将军,北征,大破之。
把现代汉语翻译成古文
轲比能由此退出塞外。后来他又向朝廷进贡。
比能走出塞,后复通贡献。
把现代汉语翻译成古文
延康初年轲比能派人向朝廷献马。
延康初,比能遣使献马。
把现代汉语翻译成古文
魏文帝曹丕任轲比能为附义王。
文帝亦立比能为附义王。
把现代汉语翻译成古文
黄初二年,轲比能将住在鲜卑的五百余家魏国人驱遣出来,让他们回代郡居住。
黄初二年,比能出诸魏人在鲜卑者五百余家,还居代郡。
把现代汉语翻译成古文
黄初三年,轲比能率部落三千多骑兵,驱赶牛马七万多口与中原通商,并派遣一千多家魏国人居住在上谷。
明年,比能帅部落大人小于代郡乌丸修武卢等三千余骑,驱牛马七万余口交市,遣魏人千余家居上谷。
把现代汉语翻译成古文
后来轲比能与东部鲜卑首领素利及步度根三部互相斗争。
后与东部鲜卑大人素利及步度根三部争斗,更相攻击。
把现代汉语翻译成古文
田豫为乌丸校尉,促使他们之间关系改善。
田豫和合,使不得相侵。
把现代汉语翻译成古文
黄初五年,轲比能再次侵犯素利。田豫率轻骑牵制了轲比能的后部。
五年,比能复击素利,豫帅轻骑径进掎其后。
把现代汉语翻译成古文
轲比能派部将琐奴抵御田豫,田豫出奇击退琐奴。轲比能因此便怀叛逆之心,并给辅国将军鲜于辅写信说: 少数民族不识文字,故校尉阎柔为我向天子保举。
比能使别小帅琐奴拒豫,豫进讨,破走之,由是怀贰。乃与辅国将军鲜于辅书曰: 夷狄不识文字,故校尉阎柔保我于天子。
把现代汉语翻译成古文
我与素利为仇,往年派兵攻讨,但是田豫却协助素利。
我与素利为仇,往年攻击之,而田校尉助素利。
把现代汉语翻译成古文
我在阵地上派琐奴前往,听说您来,马上撤回军队。
我临陈使琐奴往,闻使君来,即便引军退。
把现代汉语翻译成古文
步度根处处抢掠,又杀死我弟弟,反诬蔑我为强盗。
步度根数数抄盗,又杀我弟,而诬我以抄盗。
把现代汉语翻译成古文
我们落后,不知礼义,但我们接受天子印绶,牛马尚且知道水草为美,何况我还有人心。
我夷狄虽不知礼义,兄弟子孙受天子印绶,牛马尚知美水草,况我有人心邪!
把现代汉语翻译成古文
将军应替我向天子讲明情况。
将军当保明我于天子。
把现代汉语翻译成古文
鲜于辅得到书信后,上报朝廷,皇帝又派田豫招纳安慰。
辅得书以闻,帝复使豫招纳安慰。
把现代汉语翻译成古文
轲比能的势力因此更强盛,统领十多万人。
比能众遂强盛,控弦十余万骑。
把现代汉语翻译成古文
抢掠所得财物,他都平均分配,当着众人面处理完毕,从不私贪,所以部下愿意为他效死力。其余部落的首领都很敬畏他。但是他的势力还是赶不上檀石槐。
每钞略得财物,均平分付,一决目前,终无所私,故得众死力,余部大人皆敬惮之,然犹未能及檀石槐也。
把现代汉语翻译成古文
太和二年,田豫派遣翻译官夏舍到轲比能女婿郁筑革建部落,夏舍被郁筑革建杀害。
太和二年,豫遣译夏舍诣比能女婿郁筑鞬部舍为鞬所杀。
把现代汉语翻译成古文
这年秋天,田豫统率西部鲜卑蒲头、泄归泥出塞讨伐郁筑革建,大获全胜。
其秋,豫将西部鲜卑蒲头、泄归泥出塞讨郁筑鞬,大破之。
把现代汉语翻译成古文
率兵返回到马城时,轲比能率兵三万,把田豫围困七天。
还至马城,比能自将三万骑围豫七日。
把现代汉语翻译成古文
上谷太守阎志,是阎柔的弟弟,历来为鲜卑人所信任。
上谷太守阎志,柔之弟也,素为鲜卑所倍。
把现代汉语翻译成古文
阎志前往解释劝说,才为田豫解围。
志往解喻,即解围去。
把现代汉语翻译成古文
后来幽州刺史王雄兼任校尉,对鲜卑实行安抚信任政策。
后幽州刺史王雄并领校尉,抚以恩信。
把现代汉语翻译成古文
轲比能多次入塞,到幽州进贡。
比能数款塞,诣州奉贡献。
把现代汉语翻译成古文
青龙元年,轲比能诱使步度根依附,让他背叛并州刺史,并和他结亲。又率兵万余人在陉北迎接他的家口资产。
至青龙元年,比能诱纳步度根,使叛并州,与结和亲,自勒万骑迎其累重于陉北。
把现代汉语翻译成古文
并州刺史毕轨派苏尚、董弼等部阻击,轲比能派兵在楼烦与苏尚会战,在战斗中杀死苏尚、董弼。
并州刺史毕轨遣将军苏尚、董弼等击之,比能遣子将骑与尚等会战于楼烦,临陈害尚、弼。
把现代汉语翻译成古文
青龙三年,王雄派勇士刺死轲比能,换立轲比能的弟弟为王。
至三年中,雄遣勇士韩龙刺杀比能,更立其弟。
把现代汉语翻译成古文
素利、弥加、厥机都是部落首领,在辽西、右北平和渔阳塞外,因距中原道远,起初没有侵扰边境。但是他们的兵力比轲比能多。
素利、弥加、厥机皆为大人,在辽西、右北平、渔阳塞外,道远初不为边患,然其种众多于比能。
把现代汉语翻译成古文
建安年间,他们通过阎柔,也向朝廷进贡,并互通商业。曹操为表示宠信,分别任命他们为王。
建安中,因阎柔上贡献,通市,太祖皆表宠以为王。
把现代汉语翻译成古文
厥机死,又立他的儿子沙末汗为亲汉王。
厥机死,又立其子沙末汗为亲汉王。
把现代汉语翻译成古文
延康初年,他们又派使者献马。
延康初,又各遣使献马。
把现代汉语翻译成古文
魏文帝立素利、弥加为归义王。
文帝立素利、弥加为归义王。
把现代汉语翻译成古文
素利和轲比能相互进击。
素利与比能更相攻击。
把现代汉语翻译成古文
太和二年,素利死。
太和二年,素利死。
把现代汉语翻译成古文
他的儿子年幼,以他的弟弟成律归为王,统领部落。
子小,以弟成律归为王,代摄其众。
把现代汉语翻译成古文
《尚书·禹贡》中说: 东边至海,西边达到流沙。
《书》称:东渐于海,西被于流沙。
把现代汉语翻译成古文
四海之内,服事天事,于此可见其梗概了。
其九服之制,可得而言也。
把现代汉语翻译成古文
但是一些边远地区,通过辗转翻译,才能懂他们的语言,交通又不便利,很少有人知道那里的风土民俗。
然荒域之外,重译而至,非足迹车轨所及,未有知其国俗殊方者也。
把现代汉语翻译成古文
自从虞舜以至周朝,西边地区曾进贡白环,东部肃慎氏也进贡木苦矢石纈。他们走了很长时间才到朝廷,其距离之远可想而知。
自虞暨周,西戎有白环之献,东夷有肃慎之贡,皆旷世而至,其遐远也如此。
把现代汉语翻译成古文
汉代派遣张骞出使西域,探究黄河源头,经历许多国家,并设置都护府统治各地。这样,才知道西域的事,史官才能记载得很详细。
及汉氏遣张骞使西域,穷河源,经历诸园,遂置都护以总领之,然后西域之事具存,故汉宫得详载焉。
把现代汉语翻译成古文
魏国兴盛后,西域各国虽然不能都来朝贡,但其中一些大国如龟兹、于阗、康居、乌孙、疏勒、月氏、鄯善、车师等每年都要朝拜进贡,与汉代情形大致相近。
魏兴,西域虽不能尽至,其大国龟兹、于寘、康居、乌孙、疏勒、月氏、鄯善、车师之属。无岁不奉朝贡,略如汉氏故事。
把现代汉语翻译成古文
公孙渊继承祖父三代的领域,统治辽东。皇帝考虑他统治的区域辽阔广远,便将海外的事务均交他管理,将东部少数民族隔断,不能和中原来往。
而公孙渊仍父祖三世有辽东,天子为其绝域,委以海外之事,遂隔断东夷,不得通于诸夏。
把现代汉语翻译成古文
景初年间,朝廷兴师动众,杀死公孙渊,收复乐浪、带方等郡,这以后边远地区无不震恐,东部少数民族也都俯首称臣。
景初中,大兴师旅,诛渊,又潜军浮海,收乐浪、带方之郡,而后海表谧然,东夷屈服。
把现代汉语翻译成古文
这之后,高句丽背叛。朝廷又派兵讨伐,深入异域,直到海滨。老人说有相貌不凡的人出现。
其后高句丽背叛,又遣偏师致讨,穷追极远,逾乌丸、骨都,过沃沮,践肃慎之庭,东临大海。
把现代汉语翻译成古文
于是天子军队采集各地法俗,大小加以区别,各有封号,可以详加记载。虽然这些是少数民族地区,但传统的礼仪还存留一些。
长老说有异面之人,近日之所出,遂周观诸国,采其法俗,小大区别,各有名号,可得详纪。虽夷狄之邦,而俎豆之象存。
把现代汉语翻译成古文
中国有些失传的礼仪,在边远地区寻求,都还信而可征。
中国失礼,求之四夷,犹信。
把现代汉语翻译成古文
因此编纂各国史实,标明他们的异同,以便于补充前代历史不完备的地方。
故撰次其国,列其同异,以接前史之所未备焉。
把现代汉语翻译成古文
夫余在长城的北边,离玄菟有千余里。
夫余在长城之北,去玄菟千里。
把现代汉语翻译成古文
南边是高句丽,东部是挹娄,西部是鲜卑,北部是弱水。其地方圆约二千里,八万户人家。
南与高句丽,东与挹娄,西与鲜卑接,北有弱水,方可二千里。户八万。
把现代汉语翻译成古文
居住地固定,有宫室、仓库、监狱。
其民土着,有宫室、仓库、牢狱。
把现代汉语翻译成古文
这个部落多丘陵湖泊,在东部少数民族地区,地势最平坦开阔。
多山陵、广泽,于东夷之域最平敝。
把现代汉语翻译成古文
土地肥沃,可以种植五谷,但不宜种植果树。
土地宜五谷,不生五果。
把现代汉语翻译成古文
这里的人长得高大魁伟,性情勇敢,为人谨慎厚道,不粗鲁抢掠。
其人粗大,性强勇谨厚,不寇钞。
把现代汉语翻译成古文
国家有君主,官职都用牲畜之名,有马加、牛加、猪加、狗加、大使、大使者、使者。
国有君王,皆以六畜名官,有马加、牛加、猪加、狗加、大使、大使者、使者。
把现代汉语翻译成古文
这个部落有大户豪族,名下的众人都是奴仆。
邑落有豪民,名下户皆为奴仆。
把现代汉语翻译成古文
各个加负责管理四方事务,成为地方官吏,大的主管数千家,小的数百家。
诸加别主四出,道大者主数千家,小者数百家。
把现代汉语翻译成古文
饮食时用俎、豆这些过去中原祭祀时所用的器具,吃前有会同、拜爵、洗爵、揖让、升降等仪式。
食饮皆用俎豆。会同、拜爵、洗爵,揖让升降。
把现代汉语翻译成古文
在殷历正月举行祭天活动,国中召开大会,连日欢庆节日,载歌载舞,这就叫做迎鼓。每年这个时候不判犯人,相反还赦免犯人。
以殷正月祭天,国中大会,连日饮食歌舞,名曰迎鼓,于是时断刑狱,解囚徒。
把现代汉语翻译成古文
在国内,穿衣服崇尚白色,白布大袖,身穿袍子、衤夸子,脚穿兽皮鞋子。
在国衣尚白,白布大袂,袍、裤,履革鞜。
把现代汉语翻译成古文
出使国外,一般都穿锦绣正服,首领加饰狐狸、白和黑貂的裘,并在帽子上用金银装饰。
出国则尚缯绣锦罽,大人加狐狸、狖白、黑貂之裘,以金银饰帽。
把现代汉语翻译成古文
出使让翻译的人传达信息,都跪下来,双手扶地,小声说话。
译人传辞,皆跪,手据地窃语。
把现代汉语翻译成古文
用刑很严,有死刑,犯人家属都沦为奴仆。
用刑严急,杀人者死,没其家人为奴婢。
把现代汉语翻译成古文
偷盗罪是处以十二倍惩罚。
窃盗一责十二。
把现代汉语翻译成古文
男女淫乱,妇人妒嫉都是死罪。
男女淫,妇人妒,皆杀之。
把现代汉语翻译成古文
特别憎恨妒嫉,杀死她们后,还要把尸首摆在国家南山上,直至腐烂。
尤僧妒,已杀,尸之国南山上,至腐烂。
把现代汉语翻译成古文
女方家想要回尸首,必须交出牛马来换。
女家欲得,输牛马乃与之。
把现代汉语翻译成古文
哥哥死后,弟弟可以娶嫂为妻。这个习俗与匈奴相同。
兄死妻嫂,与匈奴同俗。
把现代汉语翻译成古文
这个国家特别擅长饲养牲畜。多出名马、赤玉、貂、美珠。
其国善养牲,出名马、赤玉、貂狖、美珠。
把现代汉语翻译成古文