input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
三百八十四爻,是五行的表示。
|
三百八十四爻,五行之象也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
四万六千零八十铢,是一万一千五百二十物经过四时的表示。
|
四万六千八十铢者,万一千五百二十物历四时之象也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这样一岁的功劳成就了,五权制也就严格了。
|
而岁功成就,五权谨矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秤锤和物体相平就形成平衡状态,秤杆运行就形成圆规,用圆规画的圆来形成矩形,矩尺方正了就生成绳,绳直了就形成丁准,准正了那么秤杆就平直而秤锤就均称了。
|
权与物钧而生衡,衡运生规,规圜生矩,矩方生绳,绳直生准,准正则平衡而钧权矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这就是五则。
|
是为五则。
|
把现代汉语翻译成古文
|
规是用来画圆的器械,使圆都能相像。
|
规者,所以规圜器械,令得其类也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
矩是画方的器械,使方不能变形。
|
矩者,矩方器械,令不失其形也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
规和矩互相配合,阴和阳位置有序,圆和方才形成。
|
规矩相须,阴阳位序,圜方乃成。
|
把现代汉语翻译成古文
|
准是用来测量平直使物体平正。绳,上下笔直,经纬畅通。
|
准者,所以揆平取正也。绳者,上下端直,经纬四通也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
准和绳连在一起,衡和权协调一致,各种工匠都要用它,来确定法度,就像辅弼官拿着玉笏来辅助天子。
|
准绳连体,衡权合德,百工繇焉,以定法式,辅弼执玉,以冀天子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《诗经》上说: 尹氏任太师,执掌国家的权量,维持四方,辅助天子,使百姓不迷惑。
|
《诗》云: 尹氏大师,秉国之钧,四方是维,天子是毘,俾民不迷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
共有五象,它的意义都是一样。
|
咸有五象,其义一也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用阴阳来比喻,那么太阴就是北方。
|
以阴阳言之,大阴者,北方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北,是伏的意思,阳气蛰伏在地下,在时令上是冬天。
|
北,伏也,阳气伏于下,于时为冬。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬,是终的意思,万物整天都躲藏着,于是才可以称量。
|
冬,终也,物终臧,乃可称。
|
把现代汉语翻译成古文
|
水滋润地势低的物质。
|
水润下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有智慧的善于计谋,有谋略的人就显得重要,所以他们就制作了权。太阳处在南方。
|
知者谋,谋者重,故为权也。大阳者,南方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
南就是孕育,阳气孕养万物,在时令上是夏季。
|
南,任也,阳气任养物,于时为夏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏就是假,物体很大,就把它弄平整。
|
夏,假也,物假大,乃宣平。
|
把现代汉语翻译成古文
|
火烤着上面。
|
火炎上。
|
把现代汉语翻译成古文
|
知礼的人就能整治,整治的人就能公平,所以就制作了衡。少阴,处在西方。
|
礼者齐,齐者平,故为衡也。少阴者,西方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
西就是迁,阴气使万物凋落,在时令上已是秋季。
|
西,迁也,阴气迁落物,于时为秋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋就是报,万物收敛,就是成熟了。
|
秋也,物敛,乃成孰。
|
把现代汉语翻译成古文
|
金的特性是变革,改变了重新开始。
|
金从革,改更也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有正义感的人成功,成功的人就方正,所以制作矩。少阳,处在东方。
|
义者成,成者方,故为矩也。少阳者,东方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东,就是动,阳气使万物萌动,在时令上是春季。
|
东,动也,阳气动物,于时为春。
|
把现代汉语翻译成古文
|
春,就是蠢,万物蠢蠢欲动,就开始运动了。
|
春,蠢也,物蠢生,乃动运。
|
把现代汉语翻译成古文
|
木由曲变直。
|
木曲直。
|
把现代汉语翻译成古文
|
仁道的人能够生存,能够生存的人比较圆通,所以制作了规。
|
仁者生,生者圜,故为规也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
处在中央的,在阴阳之内,四方之中,经和纬都畅通,这样才能端正笔直,这是在一年四季。
|
中央者,阴阳之内,四方之中,经纬通达,乃能端直,于时为四季。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在土中种庄稼都能生长。
|
土稼啬蕃息。
|
把现代汉语翻译成古文
|
虔信的人心诚,心诚的人正直,所以制作了绳。
|
信者诚,诚者直,故为绳也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用五则来度量物体,有轻、重,圆、方,平、直,阴、阳的含义,有四方四季本体,五常、五行的相似之处。
|
五则揆物,有轻重、圜方、平直、阴阳之义,四方、四时之体,五常、五行之象。
|
把现代汉语翻译成古文
|
法则各有种类,各自顺着自己的方向而运行。
|
厥法有品,各顺其方而应其行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
职责在大行,由鸿胪来掌管。
|
职在大行,鸿胪掌之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《尚书》说: 我想知道六律、五声、八音、七始的歌咏,用来向天下宣告五言,你也来听听。
|
《书》曰: 予欲闻六律、五声、八音、七始咏,以出内五言,女听。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这里的 我 ,是帝舜。
|
予者,帝舜也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
造句话是说用律吕来协调五声,把它在八种乐器上演奏,这样就把它们合成了音乐。
|
言以律吕和五声,施之八音,合之成乐。
|
把现代汉语翻译成古文
|
七是指天、地、四时、人的开始。
|
七者,天地四时人之始也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
把它们配上歌咏五常的音调,听到它就能顺应天地,遵守四时的规律,应合人伦,本守阴阳,依照人的情性,用德来感化,用乐来感动,都是一个道理。
|
顺以歌咏五常之言,听之则顺乎天地,序乎四时,应人伦,本阴阳,原情性,风之以德,感之以乐,莫不同乎一。
|
把现代汉语翻译成古文
|
衹有圣明的人才能与天下的人心意相同,所以舜帝想知道。
|
唯圣人为能同天下之意,故帝舜欲闻之也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在广泛地招纳众多儒生,详细讨论后,来阐明道理,修整旧的制度,统一律制,详细度制,完善量制,平等衡制,平均权制,端正准制,笔直绳制,建立在五种法则的基础上,使万数齐备,万音协调,来为天下百姓造福,使天下人走上同一正道,海内同归一路。
|
今广延群儒,博谋讲道,修明旧典,同律,审度,嘉量,平衡,均权,正准,直绳,立于五则,备数和声,以利兆民,贞天下于一,同海内之归。
|
把现代汉语翻译成古文
|
凡是律器、度器、量器、衡器都用铜铸造,是各自取铜的谐音,用来统一天下,整齐风俗。
|
凡律、度、量、衡用铜者,各自名也,所以同天下,齐风俗也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
铜是万物中的精华,不为燥、湿、寒、暑而改变它的性质,不为风雨和曰晒夜露而改变形状,专一不变,具有像士人君子一样的品行,所以要用铜。
|
铜为物之至精,不为燥湿、寒暑变其节,不为风雨、暴露改其形,介然有常,有似于士君子之行,是以用铜也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用竹来做引器,是制作比较方便的缘故。
|
用竹为引者,事之宜也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
历法推算的兴起已很久远了。
|
历数之起上矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
传说颛顼任命南正重掌管天文,火正黎掌管地理,后来三苗道德败坏,这两个官都被罢黜了,从而出现一年所剩下的日子错乱,正月消失,木星所应在的位置错误的现象。
|
传述颛顼命南正重司天,火正黎司地,其后三苗乱德,二官咸废,而闰余乖次,孟陬殄灭,摄提失方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
尧帝重新抚养重、黎二官的后代,让他们继承祖业,所以《尚书》上就说: 于是任命羲、和,让他们恭敬顺应上天,观察推算曰月星辰的运行,让百姓知道时节。
|
尧复育重、黎之后,使纂其业,故《书》曰: 乃命羲、和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一年有三百六十六,用闰月来调节四时节气,形成一年的岁时,用来治理百官,各种功业都很美好。
|
岁三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁,允厘百官,众功皆美。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来把它授给舜说: 舜啊,以后天体的历数就属于你了。
|
其后以授舜曰: 咨尔舜,天之历数在尔躬。
|
把现代汉语翻译成古文
|
舜也对禹这样说。
|
舜亦以命禹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到周武王时询问箕子,箕子说出了《洪范》九畴,其中五纪阐明历法。
|
至周武王访箕子,箕子言大法九章,而五纪明历法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以从殷、周开始,都在建立帝位时改换制度,确定历法的计算,用相应的服饰的颜色,顺应时令节气,来迎合自然规律。
|
故自殷、周,皆创业改制,咸正历纪,服色从之,顺其时气,以应天道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三代衰败之后,五霸以后史官丧失记录,而世代懂历法的于孙都分散了,有的人到了夷狄,所以他们所记载的,有《黄帝历》、《颛顼历》、《夏历》、《商历》、《周历》以及《鲁历》。
|
三代既没,五伯之末,史官丧纪,畴人子弟分散,或在夷狄,故其所记,有《黄帝》、《颛顼》、《夏》、《殷》、《周》及《鲁历》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
战国时,天下大乱,秦兼并天下后,一时来不及改定历法,但也推崇五行相胜,白以为得到了水德,就以十月为正月。崇尚黑的颜色。
|
战国扰攘,秦兼天下,未皇暇也,亦颇推五胜,而自以获水德,乃以十月为正,色上黑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝建立后,国家纲纪刚建立,万事都处初创之时,就承袭了秦朝的历法。
|
汉兴,方纲纪大基,庶事草创,袭秦正朔。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又采用北平侯张苍的建议,用《颛顼历》,和其他五种历法相比较,在差距中它最为贴近。
|
以北平侯张苍言,用《颛顼历》,比于六历,疏阔中最为微近。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但历法对朔的计算和对所应祟尚的服饰的颜色都未取得真切的方法,而且朔、晦时月亮的出现,月亮的弦、满和亏,多与真实情况相异。
|
然正朔服色,未睹其真,而朔晦月见,弦望满亏,多非是。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到武帝元封七年时,汉朝已建立了一百零二年,大中大夫公孙卿、壶遂、太史令司马迁等人说 历法已不能再用了,应改正历法 。
|
至武帝元封七年,汉兴百二岁矣,大中大夫公孙卿、壶遂、太史令司马迁等言 历纪坏废,宜改正朔 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时御史大夫倪宽懂得经学,皇上于是就命令倪宽说: 你去同各位博士一同商议,现在要如何计算朔日?
|
是时御史大夫宽明经术,上乃诏宽曰: 与博士共议,今宜何以为正朔?
|
把现代汉语翻译成古文
|
服饰要崇尚什么颜色?
|
服色何上?
|
把现代汉语翻译成古文
|
倪宽同博士赐等人讨论,都说: 帝王一定要改换历法和服饰的颜色,用来表明是受命于上天。
|
宽与博士赐等议,皆曰: 帝王必改正朔,易服色,所以明受命于天也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
创业后制度要更改,没有重复的,从历史文献推论来看,那么现在应使用夏正。
|
创业变改,制不相复,推传序文,则今夏时也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
臣下等人学识狭隘浅陋,不能明晓事理。
|
臣等闻学褊陋,不能明。
|
把现代汉语翻译成古文
|
陛下身有圣德可以与天地相匹配,臣下等人认为夏、商、周的制度,后代重复前代的,是因为二代在前面。
|
陛下躬圣发愤,昭配天地,臣愚以为三统之制,后圣复前圣者,二代在前也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在二代的制度已经绝迹没有记载了,希望陛下发圣德,广泛考察天地四时的极限,调顺阴阳以确定历法,作为万代的法则。
|
今二代之统绝而不序矣,唯陛下发圣德,宣考天地四时之极,则顺阴阳以定大明之制,为万世则。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是下诏命令御史道: 前不久有主管部门说历法没有确定,要求多召集一些人询问对策,用来推算历法的星度,但还没有完成这件事。
|
于是乃诏御史曰: 乃者有司言历未定,广延宣问,以考星度,未能雠也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
听说古时候黄帝能与自然相合而不死,能根据命名的来考察进退,确定律声的清浊,推演五行,建立了节气、万物、历法的推算。
|
盖闻古者黄帝合而不死,名察发敛,定清浊,起五部,建气物分数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但这些都是很早的事了。
|
然则上矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在书籍缺乏,音乐废弃,我对这件事感到很为难。
|
书缺乐弛,朕甚难之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
左思右想,还是没有能够弄明白。
|
依违以惟,未能修明。
|
把现代汉语翻译成古文
|
就以元封七年为太初元年。
|
其以七年为元年。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就命公孙卿、壶遂、司马迁同侍郎尊、大典星射姓等人讨论制造《汉历》。
|
遂诏卿、遂、迁与侍郎尊、大典星射姓等议造《汉历》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
开始确定方向,安装测影以定时刻的仪器,下面放上计时的漏壶,用来测算二十八星宿间隔分布在四方的方位,最终来确定朔晦历数春、秋分冬、夏至,月所运行的所在和弦望。
|
乃定东西,立晷仪,下漏刻,以追二十八宿相距于四方,举终以定朔晦分至,躔离弦望。
|
把现代汉语翻译成古文
|
就依照前一历法的上元泰初四千六百一十七年,到元封七年,重新出现甲寅年,仲冬十一月甲子初一天明时冬至,日月在建星之处,太岁在于,已经得到太初星度的正确数值。
|
乃以前历上元泰初四千六百一十七岁,至于元封七年,复得阏逢摄提格之岁,中冬十一月甲子朔旦冬至,日月在建星,太岁在子,已得太初本星度新正。
|
把现代汉语翻译成古文
|
射姓等人上奏表示不会计算,希望招聘研究历法的人,重新制造更精确的计算方法,各自增减,来制作汉朝的《太初历》。
|
姓等奏不能为算,愿募治历者,更造密度,各自增减,以造《汉太初历》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就选拔研究历法的邓平以及长乐的司马可、酒泉的候宜君、侍郎尊以及一些民间研究历法的人,共有二十多人,方士唐都以及巴郡的落下闳也参加了。
|
乃选治历邓平及长乐司马可、酒泉候宜君、侍郎尊及与民间治历者,凡二十余人,方士唐都、巴郡落下闳与焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
唐都划分天上星宿的分布,落下闳推算历数。
|
都分天部,而闳运算转历。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的方法是根据律度来确定历数,说: 律的容量是一龠,积是八十一寸,正好是一天的分数。
|
其法以律起历,曰: 律容一龠,积八十一寸,则一日之分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
与律长相始终。
|
与长相终。
|
把现代汉语翻译成古文
|
律长有九寸,到一百七十一分时又重新开始,经过三次重复就成甲子。
|
律长九寸,百七十一分而终复。三复而得甲子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
律中的阴阳数字是九和六,这是从爻象所演化而来的。
|
夫律阴阳九六,爻象所从出也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以用黄钟来调理元气就叫律。
|
故黄钟纪元气之谓律。
|
把现代汉语翻译成古文
|
律,也就是法则,没有不以律为法则的。
|
律,法也,莫不取法焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
研究结果正好同邓平相同。
|
与邓平所治同。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是,大家便都来观察新的星度以及月的运行,重新加以推算,与落下闳、邓乎的结果一样。
|
于是皆观新星度、日月行,更以算推,如闳、平法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
法则是一月有二十九天八十一分之四十三。
|
法,一月之日二十九日八十一分日之四十三。
|
把现代汉语翻译成古文
|
先借半天,叫做阳历;不借,就叫阴历。
|
先藉半日,名曰阳历;不藉,名曰阴历。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所谓阳历,就是朔日前可见到月亮;所谓阴历,就是朔日后才可见到月亮。
|
所谓阳历者,先朔月生;阴历者,朔而后月乃生。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓平说: 使用阳历,朔日平旦时可见到月亮,是为了方便诸侯王和群臣的朝见。
|
平曰: 阳历朔皆先旦月生,以朝诸侯王群臣便。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上便下令要司马迁使用邓平所造的八十一分律历,废除相差甚远的十七家,又命令继续校验该律历中是否还存在不正确的地方。
|
乃诏迁用邓平所造八十一分律历,罢废尤疏远者十七家,复使校历律昏明。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宦官淳于陵渠又重新推算《太初历》的晦、朔、弦、望,都比其他历法精确,日月如璧合,五星如珠连在一起。
|
宦者淳于陵渠复覆《太初历》晦、朔、弦、望,皆最密,日月如合璧,五星如连珠。
|
把现代汉语翻译成古文
|
淳于陵渠把情况报告给皇上,皇上便使用邓平的历法,任命他为太史丞。
|
陵渠奏状,遂用邓平历,以平为太史丞。
|
把现代汉语翻译成古文
|
二十七年后的元凤三年,太史令张寿王给皇帝上书说: 历法是天地的大事,是上天所为。
|
后二十七年,元凤三年,太史令张寿王上书言: 历者天地之大纪,上帝所为。
|
把现代汉语翻译成古文
|
相传下来的黄帝《调律历》,汉朝建立后就使用它。
|
传黄帝《调律历》,汉元年以来用之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在阴阳不调,是改用了《太初历》造成的。
|
今阴阳不调,宜更历之过也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇帝就命令主持历法工作的使者鲜于妄人去质问,张寿王不服。
|
诏下主历使者鲜于妄人诘问,寿王不服。
|
把现代汉语翻译成古文
|
鲜于妄人就请求与研究历法的大司农中丞麻光等共二十多人一同观望日月的晦、朔、弦、望、八节二十四节气,来验证各历的情况。
|
妄人请与治历大司农中丞麻光等二十余人杂候日、月、晦、朔、弦、望、八节、二十四气,钧校诸历用状。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的请求被批准了。
|
奏可。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上就命令丞相、御史、大将军、右将军史各一人一同在上林清台观察天象,来验证各种历法的粗疏与精密,共有十一家。
|
诏与丞相、御史、大将军、右将军史各一人杂候上林清台,课诸历疏密,凡十一家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.