input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
愿陛下韶令大司农,使关中的百姓增加隔年熟的麦子的种植,让他们不要误了季节。
|
愿陛下幸诏大司农,使关中民益种宿麦,令毋后时。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又说: 古代官府征收人民的税不过十分之一,他们的要求容易供给;役使人民不过三天,他们需求的劳力容易满足。
|
又言: 古者税民不过什一,其求易共;使民不过三日,其力易足。
|
把现代汉语翻译成古文
|
人民的财力内足以奉养老人,尽到孝心,外足以事奉皇上供给税赋,下足以尽心爱护妻子儿女,所以人们高兴地服从皇上。
|
民财内足以养老尽孝,外足以事上共税,下足以蓄妻子极爱,故民说从上。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到了秦朝就不是这样,实行商鞅的法制,改变帝王的制度,废除井田,百姓能够进行贸易,富有的人田地纵横交错,贫困的人没有放下锥子的地方。
|
至秦则不然,用商鞅之法,改帝王之制,除井田,民得卖买,富者田连阡陌,贫者无立锥之地。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又独占河流大湖的利益,占有山地森林的富饶,放纵越制,以奢侈相贵;邑中也有人君的尊贵,里中也有公侯的富有,弱小的百姓怎么能不穷困呢?
|
又颛川泽之利,管山林之饶,荒淫越制,逾侈以相高;邑有人君之尊,里有公侯之富,小民安得不困?
|
把现代汉语翻译成古文
|
又连月轮番服兵役,完了后,又为中都官服役一年,驻守边境一年,所服的劳役是古代的三十倍;田租人口赋,盐铁的利润,是古代的二十倍。
|
又加月为更卒,已,复为正,一岁屯戍,一岁力役,三十倍于古;田租口赋,盐铁之利,二十倍于古。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有的人耕种豪民的田地,交纳十分之五的税。
|
或耕豪民之田,见税什五。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以贫困的人常穿牛马的衣服,食猪狗的食物。
|
故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又加上贪婪暴虐的官吏,妄自加重刑戮,百姓担忧没有寄托,就逃亡山林,转变为盗贼,囚犯塞满了道路的一半,审判案件一年以千万计数。
|
重以贪暴之吏,刑戮妄加,民愁亡聊,亡逃山林,转为盗贼,赭衣半道,断狱岁以千万数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝建立后,因循不加以改变。
|
汉兴,循而未改。
|
把现代汉语翻译成古文
|
古代的井田制虽然难以猝然实行,应尽量接近古制,限制百姓以私人名义占有土地,用来补充不足,并堵住兼并的道路。
|
古井田法虽难卒行,宜少近古,限民名田,以澹不足,塞并兼之路。
|
把现代汉语翻译成古文
|
使盐铁的利润都回到百姓手中。
|
盐铁皆归于民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
释放奴婢,废除擅自杀人的权威。
|
去奴婢,除专杀之威。
|
把现代汉语翻译成古文
|
减轻赋税,减省徭役,来宽松百姓的负担。
|
薄赋敛,省徭役,以宽民力。
|
把现代汉语翻译成古文
|
然后可以很好地加以治理。
|
然后可善治也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
董仲舒死后,事情的花费更加多,天下损耗空虚,人又开始相食。
|
仲舒死后,功费愈甚,天下虚耗,人复相食。
|
把现代汉语翻译成古文
|
武帝末年,对征伐之事感到后悔,就封丞糊为富民侯。
|
武帝末年,悔征伐之事,乃封丞相为富民侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
下令说: 目前的要务,在于致力于农业。
|
下诏曰: 方今之务,在于力农。
|
把现代汉语翻译成古文
|
任趟过为搜粟都尉。
|
以赵过为搜粟都尉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赵过懂得种代田,一亩田开三条垄沟。
|
过能为代田,一亩三甽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每年更换垄沟的位置,所以叫代田,是一种古代的方法。
|
岁代处,故曰代田,古法也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后稷时开始在田间开垄沟,用两耜并在一起两人并耕,宽深各一尺叫畎,延长到亩的终端。
|
后稷始甽田,以二耜为耦,广尺、深尺曰甽,长终亩。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一亩有三畎,一个劳√有三百畎,把种子就播洒在畎中。
|
一亩三甽,一夫三百甽,而播种于甽中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
禾苗生长出叶子后,就稍稍除掉垄上的草,顺便把上培附在苘的根上。
|
苗生叶以上,稍耨陇草,因贵阝其土以附苗根。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以《诗》上就说: 有的拔草,有的培土,黍米和稷米,已是茂盛得很。
|
故其《诗》曰: 或芸或芓,黍稷儗儗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
芸,是除草。
|
芸,除草也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
芋,是培土。
|
芓,附根也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
是说禾苗稍微壮了一点,就常常除草培土,到了盛暑,垄就没有了而根也深了,能经得住风灾和旱灾,所以就很茂盛了。
|
言苗稍壮,每耨辄附根。比盛暑,陇尽而根深,能风与旱,故儗儗而盛也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
代田耕耘播种的器械,都方便灵巧。
|
其耕耘下种田器,皆有便巧。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大概十二个劳力有田一井一屋,所以一亩有五顷,用两人并耕,二牛三人,一年的收获经常超过不作垄沟耕作的田地每亩达一斛以上,会耕种的甚至达到两倍。
|
率十二夫为田一井一屋,故亩五顷,用耦犁,二牛三人,一岁之收常过缦田亩一斛以上,善者倍之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赵过就派人教太常、三辅,大司农设立善于制作田器的奴仆来进行工作,制作种田的器械。
|
过使教田太常、三辅,大农置工巧奴与从事,为作田器。
|
把现代汉语翻译成古文
|
二千石派遣令长、三老、力田以及里父老中善于种田的人接收种田的器械,学习耕种和培养禾苗的方法。
|
二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者受田器,学耕种养苗状。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓有的苦于没有牛,失去雨后土润及时耕种的农时,所以乎都令光教赵过用人拉犁的方法。
|
民或苦少牛,亡以趋泽,故平都令光教过以人挽犁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赵遇上奏要求任光为丞相,教民相互雇佣来拉犁。
|
过奏光以为丞,教民相与庸挽犁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
人多的大概一天能耕三十亩,少的能耕十三亩,因此田地大多被开垦。
|
率多人者田日三十亩,少者十三亩,以故田多垦辟。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赵过用离宫中士卒耕种宫殿内外之间的土地作为试验,打的谷都比别的田每亩多一斛以上。
|
过试以离宫卒田其宫壖地,课得谷皆多旁田,亩一斛以上。
|
把现代汉语翻译成古文
|
教家田和三辅公田,又教边郡以及居延城。
|
令命家田三辅公田,又教边郡及居延城。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这之后,边境上的城市、河东、弘农、三辅、太常的百姓都认为代田便利,用力少却得到的谷多。
|
是后边城、河东、弘农、三辅、太常民皆便代田,用力少而得谷多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到昭帝的时候,流亡的百姓渐渐回乡。田野的开辟增多,很有一些积蓄。
|
至昭帝时,流民稍还,田野益辟,颇有蓄积。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宣帝即位后,任用官吏多半选用有德行的人,百姓安于本土,每年的收入丰盛,谷价到每石五钱,农民利益很少。
|
宣帝即位,用吏多选贤良,百姓安土,岁数丰穰,谷至石五钱,农人少利。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时大司农中丞耿寿昌善于计算和测量,能计算工程用工多少,受到皇上的宠幸,五凤年间上奏道: 按旧例,每年水运关东的谷四百万斛来供给京师,用士卒六万人。
|
时大司农中丞耿寿昌以善为算能商功利,得幸于上,五凤中奏言: 故事,岁漕关东谷四百万斛以给京师,用卒六万人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
应买入三辅、弘农、河东、上党、太原郡的谷足以供应京师,可以节省关东水运的士卒一半多。
|
宜籴三辅、弘农、河东、上党、太原郡谷,足供京师,可以省关东漕卒过半。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又请示增加海租三倍,天子都依从他的建议。
|
又白增海租三倍,天子皆从其计。
|
把现代汉语翻译成古文
|
御史大夫萧望之上奏说道: 原先御史大夫的部属徐宫家在束莱,说往年增加海租,鱼就不出来。
|
御史大夫萧望之奏言: 故御史属徐宫家在东莱,言往年加海租,鱼不出。
|
把现代汉语翻译成古文
|
长老都说武帝时县官曾亲自捕鱼,海鱼不出来,后来又还给百姓,鱼才出来。
|
长老皆言武帝时县官尝自渔,海鱼不出,后复予民,鱼乃出。
|
把现代汉语翻译成古文
|
阴阳相感,事物同类相应,万物都是这样。
|
夫阴阳之感,物类相应,万事尽然。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在耿寿昌打算就近购买水运关内的谷物,建筑仓库打造船只,花费值二亿多,有劳动大众的工程,怕产生旱灾的气象,百姓遭受它的灾害。
|
今寿昌欲近籴漕关内之谷,筑仓治船,费值二万万余,有动众之功,恐生旱气,民被其灾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
耿寿昌习于测算一分一铢的事情,他的深远的计算和思考,实在不足胜任,应和原先一样为好。
|
寿昌习于商功分铢之事,其深计远虑,诚未足任,宜且如故。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上没有听从。
|
上不听。
|
把现代汉语翻译成古文
|
水运的事情果然便利,耿寿昌就请示命令边郡都建筑仓库,在谷价低时增价买入,以对农民有利,谷贵时就减价出卖,称做常平仓。
|
漕事果便,寿昌遂白令边郡皆筑仓,以谷贱时增其贾而籴,以利农,谷贵时减贾而粜,名曰常平仓。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓感到便利。
|
民便之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上就下诏,赐给耿寿昌关内侯的爵位。
|
上乃下诏,赐寿昌爵关内侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
蔡癸因为喜好农业而作为使者去劝勉郡国,当上了大官。
|
而蔡癸以好农使劝郡国,至大官。
|
把现代汉语翻译成古文
|
元帝即帝位,天下发大水,关东十一郡尤其厉害。
|
元帝即位,天下大水,关东郡十一尤甚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
元帝二年,齐地发生饥荒,谷一石三百余钱,百姓有很多被饿死,琅邪郡人吃人。
|
二年,齐地饥,谷石三百余,民多饿死,琅邪郡人相食。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在官位的各位儒生大多说盐铁宫及北假田官、常平仓可以罢免,不要同百姓争夺利益。
|
在位诸儒多言盐、铁官及北假田官、常平仓可罢,毋与民争利。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上听从了他们的议论,把盐铁官及北假田官、常平仓都罢免了。
|
上从其议,皆罢之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又罢免了建章、甘泉的宫卫,角抵,齐三服官,减少禁苑来给予贫民,裁减诸侯王庙的卫士一半。
|
又罢建章、甘泉宫卫、角抵、齐三服官,省禁苑以予贫民,减诸侯王庙卫卒半。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又裁减关中的士卒五百人,转运谷物来救济穷困的人。
|
又减关中卒五百人,转谷赈贷穷乏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这之后,费用不足,衹恢复了盐铁官。
|
其后用度不足,独复盐铁官。
|
把现代汉语翻译成古文
|
成帝的时候,天下没有战争,称得上安乐,但是民俗奢侈,不考虑积蓄聚藏。
|
成帝时,天下亡兵革之事,号为安乐,然俗奢侈,不以蓄聚为意。
|
把现代汉语翻译成古文
|
永始二年,梁国、平原郡连年遭受水灾,发生人吃人的现象,刺史、郡守都因犯罪免官。
|
永始二年,梁国、平原郡比年伤水灾,人相食,刺史、守、相坐免。
|
把现代汉语翻译成古文
|
哀帝即帝位,师丹辅佐政事,他建议说: 古代英明的君王没有不设立井田,然后治理才可太平。
|
哀帝即位,师丹辅政,建言: 古之圣王莫不设井田,然后治乃可平。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孝文皇帝承接在灭亡的周朝和暴乱的秦朝战事之后,天下空虚,所以致力于鼓励人民进行农桑业,用节俭作为天下表率。
|
孝文皇帝承亡周乱秦兵革之后,天下空虚,故务劝农桑,帅以节俭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓才开始充实,没有兼并的灾害,所以不为民田和奴婢作出限制。
|
民始充实,未有并兼之害,故不为民田及奴婢为限。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在几代太平相承,大富豪和官吏的财产极多,但贫苦弱小的人更加穷困。
|
今累世承平,豪富吏民訾数巨万,而贫弱俞困。
|
把现代汉语翻译成古文
|
君子从事政治,以守旧法不加以改变为贵而很难有改动创造,然而之所以还是有改革的,是因为要用来救急。但也没有全改,宜大略加以限制。
|
盖君子为政,贵因循而重改作,然所以有改者,将以救急也。亦未可详,宜略为限。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子把他的建议下达给臣下。
|
天子下其议。
|
把现代汉语翻译成古文
|
丞相孔光、大司空何武上奏请求: 诸侯王、列侯都得到国家中的以私人名义占有的土地。
|
丞相孔光、大司空何武奏请: 诸侯王、列侯皆得名田国中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
列侯在长安,公主在各县以私人名义占有的土地,以及关内侯、官吏以私人名义占有的土地都不要超过三十顷。
|
列侯在长安,公主名田县道,及关内侯、吏、民名田,皆毋过三十顷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸侯王的奴婢是二百人,列侯、公主的奴婢是一百人,关内侯、官吏的奴婢是三十人。
|
请侯王奴婢二百人,列侯、公主百人,关内侯、吏、民三十人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
以三年为期限,违反的没收入官府。
|
期尽三年,犯者没入官。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时田宅奴婢的价格减少降低,丁、傅当权,董贤显贵,对他们都不利。
|
时田宅奴婢贾为减贱,丁、傅用事,董贤隆贵,皆不便也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇帝下令暂且拖后,后来便停止没有实行。
|
诏书: 且须后 ,遂寝不行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宫室苑囿府库的收藏已很多了,百姓的资财富有虽比不上文帝、景帝的时候,但天下的人口是最多的了。
|
宫室、苑囿、府库之臧已侈,百姓訾富虽不及文、景,然天下户口最盛矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
平帝崩后,王莽摄政,他便篡夺帝位。
|
平帝崩,王莽居摄,遂篡位。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽因袭汉朝治平相承的业绩,匈奴称臣,百蛮顺服,舟车所通的地方,都是臣民,府库百官的富有,使天下安逸。
|
王莽因汉承平之业,匈奴称籓,百蛮宾服,舟车所通,尽为臣妾,府库百官之富,天下晏然。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽有一天占有了它,但他心意却没有得到满足,鄙视汉家制度,认为它不精密。
|
莽一朝有之,其心意未满,狭小汉家制度,以为疏阔。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宣帝时开始赐给单于印玺,和天子相同,而西南夷钩町则称王。
|
宣帝始赐单于印玺,与天子同,而西南夷钅句町称王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽就派遣使者更换单于的印玺,贬钩町王为侯。
|
莽乃遣使易单于印,贬钅句町王为侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这两方开始心怀怨恨,侵犯边境。
|
二方始怨,侵犯边境。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽便发动军队,派遣三!万的军队,打算同时分十路一同出发,一举消灭匈奴;征发天下囚徒、成年男子、兵士转运军用物资和兵器,从背靠大海的江、淮而到北边,使者驾着车督促,海内被扰乱了。
|
莽遣兴师,发三十万众,欲同时十道并出,一举灭匈奴;募发天下囚徒、丁男、甲卒转委输兵器,自负海江、淮而至北边,使者驰传督趣,海内扰矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又动辄仿照古代,不考虑时宜,分裂州郡,改动官员的职能,设立官位,下令说: 汉代减轻田租,收取三十分之一的税,常有出钱以代服兵役的赋税,残废疾病的人都要交纳,而且豪民侵犯,分田夺取税收。
|
又动欲慕古,不度时宜,分裂州郡,改职作官,下令曰: 汉氏减轻田租,三十而税一,常有更赋,罢癃咸出,而豪民侵陵,分田劫假,厥名三十,实十税五也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
名义上是三十收一,实际上是收十分之五的税、富有的人骄横邪恶,贫困的人走投无路而走上邪路,都陷于无辜,刑具没有闲置的。
|
富者骄而为邪,贫者穷而为奸,俱陷于辜,刑用不错。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在把天下田改名为王田,奴婢叫私属,都不允许卖买。
|
今更名天下田曰王田,奴婢曰私属,皆不得卖买。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有家庭男子人数不满八个,而田超过一井的,把多余的田分给九族乡亲。
|
其男口不满八,而田过一井者,分余田与九族乡党。
|
把现代汉语翻译成古文
|
违反法令的,法令上要判处死刑,制度上又没有确定,官吏以此为奸,天下怨声鼎沸,陷入刑罚的人相当多。
|
犯令,法至死,制度又不定,吏缘为奸,天下謷謷然,陷刑者众。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三年后,王莽知道百姓凄惨,下诏令各王!以及私属都可卖买,不要以法律拘捕。
|
后三年,莽知民愁,下诏诸食王田及私属皆得卖买,勿拘以法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但刑罚峻刻,政治混乱。
|
然刑罚深刻,它政誖乱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
边境上的士兵二十多万人仰仗天子的衣食,费用不足,几次残暴征税,百姓更加贫困。
|
边兵二十余万人仰县官衣食,用度不足,数横赋敛,民俞贫困。
|
把现代汉语翻译成古文
|
常苦于旱灾,没有平安的年份,谷价飞涨。
|
常苦枯旱,亡有平岁,谷贾翔贵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽末年,盗贼群起,派军队去攻打他们,将吏又在外放任士兵。
|
末年,盗贼群起,发军击之,将吏放纵于外。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北边及青、徐地区出现人吃人的现象,雒阳以东米一石二千钱。
|
北边及青、徐地人相食,雒阳以东米石二千。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽派遣三公将军打开东方的各粮仓救济贫困百姓,又分头派遣大夫、谒者教百姓煮草木为酪;酪不能吃,又增添了烦扰。
|
莽遣三公将军开东方诸仓赈贷穷乏,又分遣大夫谒者教民煮木为酪;酪不可食,重为烦扰。
|
把现代汉语翻译成古文
|
流民进入关中的数十万人,设置养赡官来供给他们,官吏又盗取了他们的供给物,饥饿而死的人十有七八。
|
流民入关者数十万人,置养澹官以廪之,吏盗其廪,饥死者什七八。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽对自己的政治感到可耻,就下韶说: 我遭受阳九的困厄,百六的会合,旱灾、霜灾、蝗灾,荒年重现,蛮夷扰乱华夏,寇贼为非作歹,百姓流离失所。
|
莽耻为政所至,乃下诏曰: 予遭阳九之厄,百六之会,枯、旱、霜、蝗,饥馑荐臻,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,百姓流离。
|
把现代汉语翻译成古文
|
我很哀痛,恐怕气数要完了。
|
予甚悼之,害气将究矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每年都这样说,一直到他消亡。
|
岁为此言,以至于亡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
凡是财物,金钱布帛的用途,夏、殷以前它们的详细情况没有记载。
|
凡货,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡记云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
姜太公为周朝建立了九府流通财币的办法:黄金一寸见方,就重一斤;钱圆而内孔方,以铢为轻重;布帛宽二尺二寸是一幅,长四丈是一匹。
|
太公为周立九府圜法:黄金方寸而重一斤;钱圜函方,轻重以铢;布、帛广二尺二寸为幅,长四丈为匹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.