input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
这时帝王苑囿有白鹿而少府多银锡。
是时禁苑有白鹿而少府多银、锡。
把现代汉语翻译成古文
从孝文帝改造四铢钱起,到这一年已四十多年,从建元以来,流通的很少,官府往往到多铜的山去铸造钱币,百姓也有的偷着铸钱,不可计算。
自孝文更造四铢钱,至是岁四十余年,从建元以来,用少,县官往往即多铜山而铸钱,民亦盗铸,不可胜数。
把现代汉语翻译成古文
钱越多越轻,物质越少但贵。
钱益多而轻,物益少而贵。
把现代汉语翻译成古文
有关官员说道: 以前是皮币,诸侯用来互相问好和向天子献纳。
有司言曰: 古者皮币,诸侯以聘享。
把现代汉语翻译成古文
金有三种等级,黄金是上等,白银是中等,铜是下等。
金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下。
把现代汉语翻译成古文
现在半两钱法定重四铢,而邪恶的人有的就偷偷地磨擦钱取得铜屑,钱更加轻薄而物质更加贵重,远方的人使用钱币的耗费没有减少。
今半两钱法重四铢,而奸或盗摩钱质而取鋊,钱益轻薄而物贵,则远方用币烦费不省。
把现代汉语翻译成古文
就用白鹿的皮一尺见方,边缘绘上五彩,成为皮币,价值四十万。
乃以白鹿皮方尺,缘以缋,为皮币,值四十万。
把现代汉语翻译成古文
王侯宗室朝见天子互相问好以及向皇上献纳,一定要用皮币表示效忠,然后才能通行。
王侯、宗室朝觐、聘享,必以皮币荐璧,然后得行。
把现代汉语翻译成古文
又铸造银锡合金的货币称之为白金。
又造银锡白金。
把现代汉语翻译成古文
认为天用没有比龙更好的,地用没有比马更好的,人用没有比龟更好的,所以白金有三个品级:一种是重八两,圆形,其正面的图案为龙,叫 白撰 ,价值三千;一种是重量稍轻,方形,其正面的图案为马,价值五百;一种更小,椭圆形,其正面的图案为龟,价值三百。
以为天用莫如龙,地用莫如马,人用莫如龟,故白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名 白撰 ,值三千;二曰以重养小,方之,其文马,值五百;三曰复小,橢之,其文龟,值三百。
把现代汉语翻译成古文
命令官府销毁半两钱,改铸三铢钱,使重量和所刻的一样。
令县官销半两钱,更铸三铢钱,重如其文。
把现代汉语翻译成古文
偷着铸造各种金钱的,按罪都要处死,而官民犯法的数不胜数。
盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之犯者不可胜数。
把现代汉语翻译成古文
于是任命束郭咸阳、孔仅为大农丞,掌管盐铁事情,而桑弘羊受到宠幸。
于是以东郭咸阳、孔仅为大农丞,领盐铁事,而桑弘羊贵幸。
把现代汉语翻译成古文
束郭咸阳,是齐国的煮盐大户,孔仅,是南阳的大冶炼匠,都治理产业累积达干金,所以郑当时就推荐了他们。
咸阳,齐之大煮盐;孔仅,南阳大冶,皆至产累千金,故郑当时进言之。
把现代汉语翻译成古文
桑弘羊,是洛阳商人的儿子,因为能心算,年仅十三岁就任侍中。
弘羊,洛阳贾人之子。以心计,年十三侍中。
把现代汉语翻译成古文
所以三人陈述利益能分辨得很细微。
故三人言利事析秋豪矣。
把现代汉语翻译成古文
法令既然更加严密,官吏就大部分被罢免。
法既益严,吏多废免。
把现代汉语翻译成古文
几次发动战争,百姓大都用钱来使自己免除兵役,至于五大夫、千夫,被征服兵役的人更加少。
兵革数动,民多买复及五大夫、千夫,征发之士益鲜。
把现代汉语翻译成古文
于是就让干夫、五大夫为官吏,不愿为官的人就要贡献马匹;所以官吏都被罚到上林去砍伐荆棘,建造昆明池。
于是除千夫、五大夫为吏,不欲者出马;故吏皆適令伐棘上林,作昆明池。
把现代汉语翻译成古文
过了一年,大将军、骠骑将军大举出击匈奴,受到五十万金的赏赐,死的军马有十多万匹,还不包括运粮以及运输武器的费用。
其明年,大将军、票骑大出击胡,赏赐五十万金,军马死者十余万匹,转漕、车甲之费不与焉。
把现代汉语翻译成古文
造时候国库财力空乏,战士很难得到功禄。
是时财匮,战士颇不得禄矣。
把现代汉语翻译成古文
有关官员说三铢钱轻,轻钱容易作假,就改让郡国铸造五铢钱,把钱的边缘做成凸起的轮廓,使人们不能磨擦而取得铜屑。
有司言三铢钱轻,轻钱易作奸诈,乃更请郡国铸五铢钱,周郭其质,令不可得摩取鋊。
把现代汉语翻译成古文
大司农上书给盐铁丞孔仅、束郭咸阳说: 山和海,是天地的宝藏,应归少府管理,陛下没有私心,就让大农丞帮助收取赋税。
大农上盐铁丞孔仅、咸阳言: 山海,天地之臧,宜属少府,陛下弗私,以属大农佐赋。
把现代汉语翻译成古文
希望招集百姓自给费用,用官府的器械来煮盐,官府供给煮盐的工具。
愿募民自给费,因官器作煮盐,官与牢盆。
把现代汉语翻译成古文
不劳而食的诸侯想擅自掌管山和海的货物,以达到富有,从平民中获取利润。
浮食奇民欲擅斡山海之货,以致富羡,役利细民。
把现代汉语翻译成古文
阻止这些事情的议论,听到的不能再多了。
其沮事之议,不可胜听。
把现代汉语翻译成古文
敢私自铸造铁器煮盐的人,钳他的左脚趾,没收他的器物。
敢私铸铁器、煮盐者,釱左趾,没入其器物。
把现代汉语翻译成古文
郡县不产铁的,设置小铁官,由他来管辖所在县的铁器。
郡不出铁者,置小铁官,使属在所县。
把现代汉语翻译成古文
让孔仅、束郭咸阳驰驿通知天下兴作盐铁,设置盐铁官府,让以前富有的盐铁人家做官。官吏中商人更多了。
使仅、咸阳乘传举行天下盐、铁,作官府,除故盐、铁家富者为吏。
把现代汉语翻译成古文
商人根据货币的变化,多囤积货物以追逐赢利。
吏益多贾人矣。商贾以币之变,多积货逐利。
把现代汉语翻译成古文
于是公卿说: 郡国所遭受的灾害相当大,没有产业的贫民,被广泛征集迁徙到广阔富饶的地方。
于是公卿言: 郡国颇被灾害,贫民无产业者,募徙广饶之地。
把现代汉语翻译成古文
陛下减少饭食节省费用,拿出官钱来救济平民,放宽贷款,但百姓不都到农田去耕作,商贾更加增多。
陛下损膳省用,出禁钱以振元元,宽贷,而民不齐出南亩,商贾滋众。
把现代汉语翻译成古文
贫困的人没有积蓄,都依靠官府。
贫者畜积无有,皆仰县官。
把现代汉语翻译成古文
以前征收小车税和商人的所得税都有等差,请依旧时征税一样。
异时算轺车、贾人之缗钱皆有差小,请算如故。
把现代汉语翻译成古文
各商人放取高利贷和贱买贵卖,囤积居奇,以及所有靠经营取得赢利的人,即使没有商人的户籍,各自申报自己的财物,一律二千贯钱收取一算的税。
诸贾人末作贳贷卖买,居邑贮积诸物,及商以取利者,虽无市籍,各以其物自占,率缗钱二千而算一。
把现代汉语翻译成古文
各种手工业及冶铁和煮盐都有租税,一律四千贯钱收取一算的租税。
诸作有租及铸,率缗钱四千算一。
把现代汉语翻译成古文
不是吏比、三老、北部边境的骑士,有小车的都要交一算的税;商买的小车要交二算;船五丈以上交一算。
非吏比者、三老、北边骑士,轺车一算;商贾人轺车二算。船五丈以上一算。
把现代汉语翻译成古文
隐匿不申报,申报有所隐瞒,罚防守边境一年,没收财产。
匿不自占,占不悉,戍边一岁,没入缗钱。
把现代汉语翻译成古文
如果有人能举报的,就以举报的一半奖给他。
有能告者,以其半畀之。
把现代汉语翻译成古文
商人有户籍,以及家属,都不得以私名占有田地,以便利农民。
贾人有市籍,及家属,皆无得名田,以便农。
把现代汉语翻译成古文
有敢违反法令的,没收田和财物。
敢犯令,没入田货。
把现代汉语翻译成古文
这时候,富豪都争相隐匿财产,衹有卜式几次请求纳献财产来帮助政府。
是时,豪富皆争匿财,唯卜式数求入财以助县官。
把现代汉语翻译成古文
天子就破格提升卜式为中郎,赐给左庶长的爵位,赏十顷田,向天下宣告,来规劝百姓。
天子乃超拜式为中郎,赐爵左庶长,田十顷,布告天下,以风百姓。
把现代汉语翻译成古文
开始,式不愿做官,皇上强行授予他,才逐渐升迁为齐国相。
初,式不愿为官,上强拜之,稍迁至齐相。
把现代汉语翻译成古文
在他的传裹有记载。
语自在其《传》。
把现代汉语翻译成古文
孔仅使天下铸作铁器,三年内官至大司农,列于九卿之列。
孔仅使天下铸作器,三年中至大司农,列于九卿。
把现代汉语翻译成古文
而桑弘羊任大司农中丞,管理各种财物及其出纳等事,慢慢设置均输官来流通货物。
而桑弘羊为大司农中丞,管诸会计事,稍稍置均输以通货物。
把现代汉语翻译成古文
开始让官员可以交纳谷物补升官职,郎官交纳谷物增加到六百石。
始令吏得入谷补官,郎至六百石。
把现代汉语翻译成古文
从铸造白金五铢钱后五年,赦免官民犯非法铸钱当死的人几十万人。
自造白金、五铢钱后五岁,而赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人。
把现代汉语翻译成古文
而没有被发现有罪而被杀的人,数不胜数。
其不发觉相杀者,不可胜计。
把现代汉语翻译成古文
赦免自首的人达一百多万。
赦自出者百余万人。
把现代汉语翻译成古文
但自首的人不及半数,天下人大概都在铸钱。
然不能半自出,天下大氐无虑皆铸金钱矣。
把现代汉语翻译成古文
犯法的人多,官吏诛杀不完,于是派遣博士褚大、徐偃等人分别巡行各郡国,举告侵占他人财产的人及郡守和诸侯相谋私利的人。
犯法者众,吏不能尽诛,于是遣博士褚大、徐偃等分行郡国,举并兼之徒守、相为利者。
把现代汉语翻译成古文
而御史大夫张汤正被宠幸掌权,减宣、杜周等人为中丞,义纵、尹齐、王温舒等人因为严峻苛刻官任九卿,直指官夏兰之辈开始出现。
而御史大夫张汤方贵用事,减宣、杜周等为中丞,义纵、尹齐、王温舒等用惨急苛刻为九卿,直指夏兰之属始出。
把现代汉语翻译成古文
而大农颜异被诛杀。
而大农颜异诛矣。
把现代汉语翻译成古文
起初,颜异任济南亭长,凭藉廉洁正直逐渐升为九卿。
初,异为济南亭长,以廉直稍迁至九卿。
把现代汉语翻译成古文
皇上和张汤已经制造了白鹿皮钱币,来询问颜异。
上与汤既造白鹿皮币,问异。
把现代汉语翻译成古文
颜异说: 现在王侯用青色玉璧来朝贺,价值几千,而皮币反而要四十万,本末不相称。
异曰: 今王侯朝贺以仓璧,直数千,而其皮荐反四十万,本末不相称。
把现代汉语翻译成古文
天子不高兴。
天子不说。
把现代汉语翻译成古文
张汤又与颜异有裂痕,等到有人举告颜异有不同的言论,事情被交付张汤审理。
汤又与异有隙,及人有告异以它议,事下汤治。
把现代汉语翻译成古文
颜异和客人交谈,客人说韶令刚下达有不便利的地方,颜异没有应对,衹是稍微翻唇表示鄙视。
异与客语,客语初令下有不便者,异不应,微反脣。
把现代汉语翻译成古文
张汤上奏判处颜异官为九卿,见诏令有不便利的,不进言而心中认为不对,为死罪。
汤奏当异九卿见令不便,不入言而腹非,论死。
把现代汉语翻译成古文
从此以后有腹诽的法律条例,公卿大夫大多用奉承来取悦于人。
自是后有腹非之法比,而公卿大夫多谄谀取容。
把现代汉语翻译成古文
天子已经下达关于税收的法令而且尊宠卜式,百姓最终没有拿出财产来帮助政府,于是奖励告发富户隐匿财产逃避税款就风行起来了。
天子既下缗钱令而尊卜式,百姓终莫分财佐县官,于是告缗钱纵矣。
把现代汉语翻译成古文
郡国铸造钱币,百姓多数取巧铸造,钱币大多较轻,公卿就请求让京师的铸官铸造赤仄币,用一当五,交赋税以及供给官府用不是赤仄的钱币就不行。
郡国铸钱,民多奸铸,钱多轻,而公卿请令京师铸官赤仄,一当五,赋官用非赤仄不得行。
把现代汉语翻译成古文
白金渐渐跌价,百姓不把它当作宝物来使用,政府下令进行禁止,没有益处,一年多后终于被废除,不再流行。
白金稍贱,民弗宝用,县官以令禁之,无益,岁余终废不行。
把现代汉语翻译成古文
这一年,张汤死了,但百姓没有哀思。
是岁,汤死而民不思。
把现代汉语翻译成古文
这之后二年,赤仄钱又跌价,百姓用巧法来使用它,不便利,又被废除。
其后二岁,赤仄钱贱,民巧法用之,不便,又废。
把现代汉语翻译成古文
于是统一禁止郡国不准铸钱,专门命令上林三官来铸造。
于是悉禁郡国毋铸钱,专令上林三官铸。
把现代汉语翻译成古文
钱币既然很多,就下令天下不是三官钱不得流行,各个郡国以前所铸造的钱币都废除销毁,把铜输给三官。
钱既多,而令天下非三官钱不得行,诸郡国前所铸钱皆废销之,输入其铜三官。
把现代汉语翻译成古文
这样百姓铸造的钱币更加减少,他们计算所花费用和利润不能相等,衹有巧妙的工匠和豪民才偷着铸钱。
而民之铸钱益少,计其费不能相当,唯直工大奸乃盗为之。
把现代汉语翻译成古文
杨可要求举告隐匿财产、逃避租税的活动遍及天下,中等家庭以上大抵都被告发。
杨可告缗遍天下,中家以上大氐皆遇告。
把现代汉语翻译成古文
杜周来审理案情,官司很少有人能翻案。
杜周治之,狱少反者。
把现代汉语翻译成古文
于是就分别派遣御史、廷尉、正监按不同使命出使诸国,处理郡国隐匿财产的案子,得到百姓的财物数以亿计,奴婢上千万,田地大县数百顷,小县一百多顷,房产也是这个数字。
乃分遣御史、廷尉正监分曹往,即治郡国缗钱,得民财物以亿计;奴婢以千万数;田,大县数百顷,小县百余顷;宅亦如之。
把现代汉语翻译成古文
于是商人中等以上的大抵破产,百姓就苟且于美食好衣,不再进行蓄藏的事业,而政府因为有盐铁缗钱的事,费用渐渐宽裕了。
于是商贾中家以上大氐破,民甘食好衣,不事畜臧之业,而县官以盐、铁、缗钱之故,用少饶矣。
把现代汉语翻译成古文
扩大关中地域,设置了左右辅。
益广关,置左右辅。
把现代汉语翻译成古文
起初,大农管理的盐铁官布很多,就设置水衡都尉,想让他主管盐铁事;等到杨可鼓励告发隐匿财产的事兴起后,上林的财物就多了起来,就命水衡都尉主管上林。
初,大农斡盐铁官布多,置水衡,欲以主盐铁。及杨可告缗,上林财物众,乃令水衡主上林。
把现代汉语翻译成古文
上林既然财物充足了,就要加以扩大。
上林既充满,益广。
把现代汉语翻译成古文
这时粤国打算同汉朝用船开战,于是大规模修建昆明池,池周筑观宇环绕。
是时粤欲与汉用船战逐,乃大修昆明池,列馆环之。
把现代汉语翻译成古文
建造楼船,高十多丈,上面插上旗帜,很是壮观。
治楼船,高十余丈,旗织加其上,甚壮。
把现代汉语翻译成古文
于是天子受这气派的感染,就建造了柏梁塞,高达数十丈。
于是天子感之,乃作柏梁台,高数十丈。
把现代汉语翻译成古文
宫室的修建,从此曰趋于富丽。
宫室之修,繇此日丽。
把现代汉语翻译成古文
于是把缗钱分给各官府,而水衡、少府、太仆、大农各自设置农官,往往就地在各郡县整治没收来的土地,加以耕种。
乃分缗钱诸官,而水衡、少府、太仆、大农各置农官,往往即郡县比没入田田之。
把现代汉语翻译成古文
没收来的奴婢,就分给各苑囿去喂养狗马禽兽,以及分给各官府。
其没入奴婢,分诸苑养狗、马、禽兽,及与诸官。
把现代汉语翻译成古文
官职设置的更复杂更多,罪徒奴婢众多,因而由董河漕运至京的粮食大约有四百万石,并且还要官府自己买一部分谷物才能足用。
官益杂置多,徒奴婢众,而下河漕度四百万石,及官自籴乃足。
把现代汉语翻译成古文
所忠说: 世家子弟和富人有的斗鸡赛狗赛马,有的射猎赌博游戏,扰乱平民百姓的生活。
所忠言: 世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎博戏,乱齐民。
把现代汉语翻译成古文
于是惩罚诸罪犯,相牵连的有几千人,名叫 株送徒 。
乃征诸犯令,相引数千人,名曰 株送徒 。
把现代汉语翻译成古文
纳献财物的得以补为郎官,郎官的选拔从此就衰退了。
入财者得补郎,郎选衰矣。
把现代汉语翻译成古文
当时山东遭黄河水灾,加上连年歉收,有人吃人的现象发生,方圆达二三千里。
是时山东被河灾,乃岁不登数年,人或相食,方二三千里。
把现代汉语翻译成古文
天子心中怜悯,诏令饥民可以流亡到江淮间谋生,打算留在那裹的,可在那裹定居。
天子怜之,令饥民得流就食江、淮间,欲留,留处。
把现代汉语翻译成古文
使者络绎不绝地在路上往来护送饥民,从巴蜀运来粮食赈济灾民。
使者冠盖相属于道护之,下巴、蜀粟以赈焉。
把现代汉语翻译成古文
第二年,天子开始巡察郡国。
明年,天子始出巡郡国。
把现代汉语翻译成古文
束渡黄河,河东太守没有想到天子的车驾会到这裹,供具不周到,自杀。
东度河,河东守不意行至,不辩,自杀。
把现代汉语翻译成古文
西行穿过陇山,很仓促,天子的随从官员连饭都吃不上,陇西太守自杀。
行西逾陇,卒,从官不得食,陇西守自杀。
把现代汉语翻译成古文
于是天子北出萧关,随从数万骑在新秦中打猎,以此治理边防军后回到京城。
于是上北出萧关,从数万骑行猎新秦中,以勒边兵而归。
把现代汉语翻译成古文
新秦中有的地方千里之间没有边地哨所,于是诛杀北地太守以下官员,韶令百姓可以到边境各县放牧牲畜,官府贷给母马,三年后归还,利息是十分之一,废除举告隐匿缗钱的法令,用利息来补给新秦中。
新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充入新秦中。
把现代汉语翻译成古文
得到宝鼎以后,建立了后土祠、泰一祠,公卿讨论有关封禅的事情,而郡国都预先修筑道路,整理旧宫,那些临近驰道的县城,预备供皇帝享用的物品,摆设盛放酒食的器具,等待天子车驾的幸临。
既得宝鼎,立后土、泰一祠,公卿白议封禅事,而郡国皆豫治道,修缮故宫,及当驰道县,县治宫储,设共具,而望幸。
把现代汉语翻译成古文
过了一年,南粤反叛,西羌侵犯边境。
明年,南粤反,西羌侵边。
把现代汉语翻译成古文
天子看到山东供给不足,就赦免天下囚犯,凭藉南方的战船士卒二十多万人攻打粤兵,发动三河以西的骑兵攻打羌人,又派几万人渡过黄河修筑令居城。
天子为山东不澹,赦天下囚,因南方楼船士二十余万人击粤,发三河以西骑击羌,又数万人度河筑令居。
把现代汉语翻译成古文
开始设置张掖、酒泉郡,在上郡、朔方、西河、河西设置田官,扩充防守边境的士卒六十万人一边戍守,一边耕种。
初置张掖、酒泉郡、而上郡朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戊田之。
把现代汉语翻译成古文