input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
所以货币比金宝贵,比刀锐利,比泉水更流畅,比布更能分散,比帛更能束聚。
|
故货宝于金,利于刀,流于泉,布于布,束于帛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
姜太公退到封国后,又在齐地加以实行。
|
太公退,又行之于齐。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到管仲辅佐齐桓公,通行了轻重的衡量标准,他说: 年岁有荒年和丰收之年,所以谷有贵有贱;命令有慢有急,所以货物有轻有重。
|
至管仲相桓公,通轻重之权,曰: 岁有凶穰,故谷有贵贱;令有缓急,故物有轻重。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上不治理,那么囤积居奇的商买就在市场游荡,乘百姓不能自给时,就把价格提高到是它成本的一百倍。
|
人君不理,则畜贾游于市,乘民之不给,百倍其本矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以有一万辆车的国家一定有万金的商买,千辆车的国家一定有千金的商贾,是因为利润有所隐藏。
|
故万乘之国必有万金之贾,千乘之国必有千金之贾者,利有所并也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
按照所生产的去进行消费,那么费用就能自足,然而百姓中有饥饿的人,那是谷有所隐藏的原因。
|
计本量委则足矣,然而民有饥饿者,谷有所臧也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓有余就轻视谷物,所以君主征收的价也低;百姓不足就重视谷物,所以君主以高价散发。
|
民有余则轻之,故人君敛之以轻;民不足则重之,故人君散之以重。
|
把现代汉语翻译成古文
|
凡是低价、高价以及征收、散发都按一定时机,那么调节供求,物价就稳定了。
|
凡轻重敛散之以时,即准平。
|
把现代汉语翻译成古文
|
遵守调节供求,稳定物价的措施,使有万户人口的邑一定有万钟的收藏,用绳穿着的钱有千万串;干户人口的邑一定要有千钟的收藏,用绳穿的钱有百万串。
|
守准平,使万室之邑必有万钟之臧,臧繦千万;千室之邑必有千钟之臧,臧繦百万。
|
把现代汉语翻译成古文
|
春天进行耕作,夏天进行除草,未耜器械,种子粮食,一定要富足。
|
春以奉耕,夏以奉耘,耒耜器械,种饷粮食,必取澹焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此大商人和囤积居奇的商人就不能仗势强夺百姓了。
|
故大贾畜家不得豪夺吾民矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
齐桓公便用小小的齐国联合诸侯,显扬了霸主的名声。
|
桓公遂用区区之齐合诸侯,显伯名。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一百多年后,到周景王的时候他担忧钱太轻,准备改为铸造大钱,单穆公说: 这样不行。
|
其后百余年,周景王时患钱轻,将更铸大钱,单穆公曰: 不可。
|
把现代汉语翻译成古文
|
古代天降灾害,于是乎就要衡量财产和货币,权衡轻重,来拯救百姓。
|
古者天降灾戾,于是乎量资币,权轻重,以救民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓嫌钱轻,就为他们制造重钱来使用,这样大钱小钱并行以重钱为主,百姓都能得到便利。
|
民患轻,则为之作重币以行之,于是有母权子而行,民皆得焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果不能使用重钱,就多造轻钱来使用,也不废除重钱,于是乎重钱不足的就用轻钱补充,钱小钱大都有利。
|
若不堪重,则多作轻而行之,亦不废重,于是乎有子权母而行,小大利之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在大王废除轻钱而造重钱,百姓失去了他们的资财,能够不匮乏吗?
|
今王废轻而作重,民失其资,能无匮乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓如果匮乏了,大王的开支也要有困难了;有困难就要从百姓那裹多收取;百姓不能供给,就将逃亡,这是使百姓离散的做法。
|
民若匮,王用将有所乏,乏将厚取于民,民不给,将有远志,是离民也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
况且竭尽百姓财物来充实王府,就像堵塞水源而使水停流,水枯竭是不用几天的。请大王定夺。
|
且绝民用以实王府,犹塞川原为潢洿也,竭亡日矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景王没有听从他的话,终于造了大钱,上面刻着 实货 ,钱的圆形边和孔都有轮廓,用来劝勉农民补充不足,百姓得到了好处。
|
王其图之。 弗听,卒铸大钱,文曰 宝货 ,肉好皆有周郭,以劝农澹不足,百姓蒙利焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦国兼并天下,货币分为二等:黄金以镒为单位,是上等货币;铜钱的形质像周朝的钱,其正面文字为 半两 ,重半两。
|
秦兼天下,币为二等:黄金以溢为名,上币;铜钱质如周钱,文曰 半两 ,重如其文。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而珠玉龟贝银锡之类就作为器物装饰和宝藏,不作为货币,但各自随时改变,轻重没有常规。
|
而珠、玉、龟、贝、银、锡之属为器饰宝臧,不为币,然各随时而轻重无常。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝兴起后,认为秦朝钱币重而难以应用,改命百姓铸造荚钱。
|
汉兴,以为秦钱重难用,更令民铸荚钱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄金的单位恢复周制为斤。
|
黄金一斤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而不守法追逐利益的人以自己的盈余蓄积货物使市场上的货物积聚在自己手裹,让物价飞涨,米价达到一石一万钱,马匹一匹值一百金。
|
而不轨逐利之民蓄积余赢以稽市,物痛腾跃,米至石万钱,马至匹百金。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天下平定后,高祖就下令商贾不得穿丝乘车,加重税相来使他们受挫。
|
天下已平,高祖乃令贾人不得衣丝乘车,重税租以困辱之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孝惠帝、高后的时候,考虑天下刚刚安定,重新放松对商人的法律,但市井之人的子孙同样不能成为官吏。
|
孝惠、高后时,为天下初定,复弛商贾之律,然市井子孙亦不得为官吏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孝文帝五年,由于钱更加多而且轻,就改为铸造四铢钱,其正面为 半两 二字。
|
孝文五年,为钱益多而轻,乃更铸四铢钱,其文为 半两 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
废除盗铸钱的法令,让百姓任意铸造。
|
除盗铸钱令,使民放铸。
|
把现代汉语翻译成古文
|
贾谊上谏说道:法律使天下都得以公开花钱雇人用铜锡铸造钱币,敢用铅铁掺杂而为奸巧的人,他的罪罚是黥。
|
贾谊谏曰:法使天下公得顾租铸铜锡为钱,敢杂以铅铁为它巧者,其罪黥。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但铸钱的情况是,没有掺杂弄巧,就不能得到利益;而掺杂的越精妙,得到的利益就越丰厚。
|
然铸钱之情,非杂为巧,则不可得赢;而之甚微,为利甚厚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
事情能招来祸害,法律能引起邪恶,如今令小民都能铸造货币,各自躲藏着进行铸造,打算禁止他们的厚利和奸巧,即使每天判处黥罪,这样的形势也不能停止。
|
夫事有召祸而法有起奸,今令细民人操造币之势,各隐屏而铸作,因欲禁其厚利微奸,虽黥罪日报,其势不止。
|
把现代汉语翻译成古文
|
近来,百姓抵偿其应负的罪责,多的一县有一百,至于官吏所怀疑的,被鞭笞拷打因此逃亡的人甚多。
|
乃者,民人抵罪,多者一县百数,及吏之所疑,榜笞奔走者甚众。
|
把现代汉语翻译成古文
|
制定法律来诱导百姓,使他们落入陷阱,没有比这更多的!
|
夫县法以诱民,使入陷井,孰积如此!
|
把现代汉语翻译成古文
|
以前禁止铸造钱币,死罪积累到下面;现在公开铸钱,黥罪积累到下面。
|
曩禁铸钱,死罪积下;今公铸钱,黥罪积下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
制定这样的法律,皇上将依赖什么呢?
|
为法若此,上何赖焉?
|
把现代汉语翻译成古文
|
另外,百姓使用钱币,各郡县有所不同:有的用轻钱,一百再加若干;有的用重钱,即使所称重量相同也不能被接受。
|
又,民用钱,郡县不同:或用轻钱,百加若干;或用重钱,平称不受。
|
把现代汉语翻译成古文
|
依法制定的钱币没有立足之地,官吏着急就统一吧,又太烦琐,而且力量不够;放任自流不加以责罚吧,那么市场上使用不同,钱币就会极其混乱。
|
法钱不立,吏急而壹之虖,则大为烦苛,而力不能胜;纵而弗呵虖,则市肆异用,钱文大乱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果得不到治理这种状况的方法,百姓就不知往哪裹走才可以!
|
苟非其术,何乡而可哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在放弃农事而去开采铜的入曰益增多,放下他们的农具,用炉炭冶炼钱模,不正当的钱一天天增多,五谷却不见增多。善良的人心动而走上邪路,小心谨慎的百姓陷入刑戮,刑戮就会很不公平,这如何能忽略呢!
|
今农事弃捐而采铜者日蕃,释其耒耨,冶熔炊炭;奸钱日多,五谷不为多;善人怵而为奸邪,愿民陷而之刑戮:将甚不详,奈何而忽!
|
把现代汉语翻译成古文
|
国家知道忧患是这样,官吏的议论一定说要禁止铸钱。
|
国知患此,吏议必曰禁之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
禁止铸钱不得其法,伤害一定很大。
|
禁之不得其术,其伤必大。
|
把现代汉语翻译成古文
|
命令禁止铸钱币,那么钱币一定贵重;贵重的话那么利就大,偷着铸钱就像云一样兴起,弃市的罪刑又不足以禁止了。
|
令禁铸钱,则钱必重。重则其利深,盗铸如云而起,弃市之罪又不足以禁矣!
|
把现代汉语翻译成古文
|
邪恶几次没有穷尽而法令禁止几次崩溃,是铜所造成的。
|
奸数不胜而法禁数溃,铜使之然也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
铜散布天下,所以它所造成的祸害大矣。
|
故铜布于天下,其为祸博矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在大祸可以免除,而七种福可以得到。
|
今博祸可除,而七福可致也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
什么是七种福呢?
|
何谓七福?
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上把铜收集起来不让它散布,那么百姓就不会铸钱,黥罪就不会增多,这是一种。
|
上收铜勿令布,则民不铸钱,黥罪不积,一矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
假钱不多,百姓不互相怀疑,这是第二种。
|
伪钱不蕃,民不相疑,二矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
开采铜矿进行铸钱的人回到种田上,这是第三种。
|
采铜铸作者反于耕田,三矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
铜全归集于皇上,皇上就凭藉积累很多的铜来驾驭轻重,钱币轻就设法收集,钱币重就设法散发,钱和物一定会平衡,这是第四。
|
铜毕归于上,上挟铜积以御轻重,钱轻则以术敛之,重则以术散之,货物必平,四矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用来制作兵器,用来赐予贵臣,多少有限制,使用能分别贵贱,这是第五。
|
以作兵器,以假贵臣,多少有制,用别贵贱,五矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用来监视市场,用来调节盈亏,用来收取盈余,那么官府富足而工商业者贫乏,这是第六种。
|
以临万货,以调盈虚,以收奇羡,则官富实而末民困,六矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
控制住了我们多余的钱财,来和匈奴竞争它的人民,那么敌人一定会归顺,这是第七种。
|
制吾弃财,以与匈奴逐争其民,则敌必怀,七矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以善于统治天下的,可以藉着灾祸而转化为幸福,把失败转化为成功。
|
故善为天下者,因祸而为福,转败而为功。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在长期屏退七种福而为大祸放行,臣下实在为此感到哀痛。
|
今久退七福而行博祸,臣诚伤之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上没有听从他的话。
|
上不听。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时,吴国凭藉自己是诸侯就在山裹铸造钱币,富比天子,后来终于成为叛逆。
|
是时,吴以诸侯即山铸钱,富埒天子,后卒叛逆。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓通,是大夫,因为铸钱币,财产超过君王。
|
邓通,大夫也,以铸钱,财过王者。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此吴国、邓通的钱流行于天下。
|
故吴、邓钱布天下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
武帝凭藉文帝、景帝的积蓄,忿恨胡、粤的危害,登上帝位几年后,严助、朱买臣等人收复束瓯,对付两粤,江淮问骚动不安,花费巨大。
|
武帝因文、景之蓄,忿胡、粤之害,即位数年,严助、朱买臣等招徠东瓯,事两粤,江、淮之间萧然烦费矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
唐蒙、司马相如开始开通西南夷,凿山开通了千余里的道路,来扩充巴蜀,巴蜀的百姓疲乏了。
|
唐蒙、司马相如始开西南夷,凿山通道千余里,以广巴、蜀,巴、蜀之民罢焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
彭吴穿越秽貊、朝鲜,设立了沧海郡,这样燕国和齐国相继发动变难。
|
彭吴穿秽貊、朝鲜,置沧海郡,则燕、齐之间靡然发动。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等到王恢在马邑设谋,匈奴断绝和亲,侵扰北部边境,战事连年不止,天下都为此而劳苦。
|
及王恢谋马邑,匈奴绝和亲,侵扰北边,兵连而不解,天下共其劳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
战事一天天多起来,远行的人随身带着行李,不走的人就去相送,内外骚扰而相连接,百姓凋敝,只好巧诈躲避刑法,财货损耗而造成不足。
|
干戈日滋,行者赍,居者送,中外骚扰相奉,百姓抏敝以巧法,财赂衰耗而不澹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
交纳财物的可补任官职,出钱的可免除罪罚,选举衰落,不顾廉耻,武力被利用,法令严密。
|
人物者补官,出货者除罪,选举陵夷,廉耻相冒,武力进用,法严令具。
|
把现代汉语翻译成古文
|
追逐利益的大臣从此而开始。
|
兴利之臣自此而始。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这以后,卫青每年以数万骑兵出击匈奴,便攻取了河套以南地区,建筑朔方城。
|
其后,卫青岁以数万骑出击匈奴,遂取河南地,筑朔方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时又开通了西南夷的通道,劳作的人数万,千里挑送军队的供给,大概花费十多钟才能送去一石,散发钱币于工口、荚两地来征集人员。
|
时又通西南夷道,作者数万人,千里负担馈饷,率十余钟致一石,散币于邛、僰以辑之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
几年后,道路仍然不通,蛮夷因此而几次攻击,官吏派兵诛杀了他们。
|
数岁而道不通,蛮夷因以数攻,吏发兵诛之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用尽了巴、蜀的租赋却不足以抵偿所花的费用,就征求豪民到南夷种田,把粟交给地方政府,从都内接受粟钱。
|
悉巴、蜀租赋不足以更之,乃募豪民田南夷,入粟县官,而内受钱于都内。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在束面设置沧海郡,人员的花费同南夷相比拟。
|
东置沧海郡,人徒之费疑于南夷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又发动十多万人筑城守卫朔方,水上转运相当远,从山东开始百姓都要遭受劳累,花费几十万至百亿,府库更加空虚。
|
又兴十余万人筑卫朔方,转漕甚远,自山东咸被其劳,费数十百巨万,府库并虚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上就号召百姓能够提供奴婢的可以终身免除赋税或劳役,是郎的可以增加俸禄。纳羊做郎官,开始于这时候。
|
乃募民能人奴婢得以终身复,为郎增秩,及入羊为郎,始于此。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这以后四年,卫青每年率十多万人攻击匈奴,斩杀捕捉敌人的兵士受到的赏赐有黄金二十多万斤,但汉朝的兵士和马匹死的有十多万,兵器和镗甲以及运粮的费用还不包括在内。
|
此后四年,卫青比岁十余万众击胡,斩捕首虏之士受赐黄金二十余万斤,而汉军士马死者十余万,兵甲转漕之费不与焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是大司农上奏说常用的钱以及赋税已用完,不足以支付战士的费用。
|
于是大司农陈臧钱经用赋税既竭,不足以奉战士。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官员请示令百姓可以买爵位以及用钱来换取免除或减除不准工商业者为官的罪罚;请求设置受赏的官职,叫做武功爵,每级十七万,共值三十多万金。
|
有司请令民得买爵及赎禁锢免减罪;请置赏官,名曰武功爵,级十七万,凡值三十余万金。
|
把现代汉语翻译成古文
|
各买武功爵官位的人先试着授官;千夫武功爵与五大夫相同;有罪再减二等;买爵可以到乐卿武功爵,以突出军功。
|
诸买武功爵 官首 者试补吏,先除; 千夫 如王大夫;其有罪又减二等;爵得至 乐卿 。以显军功。
|
把现代汉语翻译成古文
|
军功多数使用超等封赏,功大的封侯和卿大夫,小的封郎。
|
军功多用超等,大者封侯、卿大夫,小者郎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
官途杂而且头绪多,这样官职就乱了。
|
吏道杂而多端,则官职秏废。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从公孙弘用《春秋》的道义约束臣下取得汉朝丞相,张汤以苛酷严捆的法条来判决官司而当上廷尉后,于是官吏知道他人犯罪而不举报,与犯人同罪的法律出现,而搁置韶令,行动不以及诋毁、彻底处理的刑罚也开始实行了。
|
自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相,张汤以峻文决理为廷尉,于是见知之法生,而废格、沮诽穷治之狱用矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了一年,淮南王、衡山王、江都王阴谋造的迹象被发现,公卿就寻找缦索来审理案情,追究他们的党羽,定死罪的人有几万,官吏更加用法刻毒而法令更加苛细了。
|
其明年,淮南、衡山、江都王谋反迹见,而公卿寻端治之,竟其党与,坐而死者数万人,吏益惨急而法令察。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在这个时候,招揽尊敬方正、贤良、文学的士人,有的当上了公卿大夫。
|
当是时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公孙弘以宰相的地位,盖布制的被子,不吃多种菜肴,作为天下的表率,但对民俗没有益处,衹是稍微有益于功利罢了。
|
公孙弘以实相,布被,食不重味,为下先,然而无益于俗,稍务于功利矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又过了一年,骠骑将军依然再次出兵攻打匈奴,大获全胜。
|
其明年,票骑仍再出击胡,大克获。
|
把现代汉语翻译成古文
|
浑邪王率领几万人来投降,于是汉朝派出三万辆车去迎接他们。
|
浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到来后,授给他们赏赐,赏赐包括有功的人。
|
既至,受赏,赐及有功之士。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这一年耗费共一百多亿。
|
是岁费凡百余巨万。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在这之前十多年,黄河决口,淹没了梁国、楚国地区,本来已几次陷入困境,又依着黄河旁边的郡县筑堤堵塞黄河决口,很快又崩溃,耗费不计其数。
|
先是十余岁,河决,灌梁、楚地,固已数困,而缘河之郡堤塞河,辄坏决,费不可胜计。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这以后,番系打算节省底柱的水,沟通汾水、黄河的水渠用来灌溉田地;郑当时认为渭水的漕运曲折路远,就开凿漕运的笔直水渠从长安一直到华阴;而且朔方也在开通灌溉水渠。
|
其后番系欲省底柱之漕,穿汾、河渠以为溉田;郑当时为渭漕回远,凿漕直渠自长安至华阴;而朔方亦穿溉渠。
|
把现代汉语翻译成古文
|
劳作的人各有几万人,费时两三年而仍未成功,花费也各以十亿计。
|
作者各数万人,历二三期而功未就,费亦各以巨万十数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子因为攻打匈奴的缘故,就大养马匹,马匹往来长安取用饲料的有几万匹,牧马的人看到关中不足,就调用长安边靠近的郡县。
|
天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹,卒掌者关中不足,乃调旁近郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而匈奴投降的几万人都得到很厚的赏赐,衣食都依靠政府供给,政府供给不足,天子就减少饭食,解下座车的马匹,拿出御府收藏的财物来供给他们。
|
而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁臧以澹之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又过了一年,山束遭受水灾,百姓很多都饥饿困乏,于是天子派使者用尽郡国仓库的粮食来救济贫民。
|
其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使虚郡国仓廪以振贫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
仍不够,就召集富人来借贷。
|
犹不足,又募豪富人相假贷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这些仍不能相拯救,就迁徙贫民到关以西的地方,以及补充到朔方以南的新秦中,有七十多万人,衣食都要依靠政府供给。
|
尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给于县官。
|
把现代汉语翻译成古文
|
好几年,贷钱给生产和作业,使者分批护送,前后车相连,花费以亿计,政府大空虚。
|
数岁贷与产业,使者分部护,冠盖相望,费以亿计,县官大空。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而富有的商人有的积贮财货,役使贫民,运输的车子有好几百辆,有的住在邑中囤积居奇,贱买贵卖,封国的君主都低头仰仗他们供给。
|
而富商贾或滞财役贫,转毂百数,废居居邑,封君皆氐首仰给焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冶炼钢铁,铸造器物以及煮盐,财产有的积累达万金,但不支援政府的困难,百姓更加困苦。
|
冶铸煮盐,财或累万金,而不佐公家之急,黎民重困。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是天子和公卿商议,改造钱币来补充费用,以打击那些骄奢淫逸侵占他人财产的人。
|
于是天子与公卿议,更造钱币以澹用,而摧浮淫并兼之徒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.