input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
中原内地则整治道路以镇运粮食,路远的达三千里,近的也有一千多里,都依靠大司农。
|
中国缮道馈粮,远者三千,近者千余里,皆仰给大农。
|
把现代汉语翻译成古文
|
边防的兵器不足,就调拨武库和工官的兵器来满足那裹的需要。
|
边兵不足,乃发武库、工官兵器以澹之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
兵车和战马不够,政府钱少,很难买到马匹,就制定命令,令封君以下至年俸三百石以上的官吏,按等级不同缴纳不同数目的母马给天下各亭,亭中有母马的,每年责成交配繁殖。
|
车骑马乏,县官钱少,买马难得,乃著令,令封君以下至三百石吏以上差出牝马天下亭,亭有畜字马,岁课息。
|
把现代汉语翻译成古文
|
齐国相卜式上书,表示父子愿意为南粤而死。
|
齐相卜式上书,愿父子死南粤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子就下诏进行褒奖表扬,赐给他关内侯的爵位,以及黄金四十斤,田十顷。
|
天子下诏褒扬,赐爵关内侯,黄金四十斤,田十顷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
通告天下,天下人没有响应。
|
布告天下,天下莫应。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸侯有上百名,没有一人要求参加军队。
|
列侯以百数,皆莫求从军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到了饮酎的时候,少府检查酎金,列侯由于酎金份量不足而被削夺侯位的有一百多人。
|
至饮酎,少府省金,而列侯坐酎金失侯者百余人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就授卜式为御史大夫。
|
乃拜卜式为御史大夫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
式当上御史大夫后,看到郡国大多反映政府不便作盐铁,铁器质量差,价格贵,有的强迫百姓购买。
|
式既在位,见郡国多不便县官作盐铁,器苦恶,贾贵,或强令民买之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而船又有算赋,以船运货的商人少,商品昂贵,就通过孔仅反映船只征收算赋的事。
|
而船有算,商者少,物贵,乃因孔仅言船算事。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子由此对卜式不满意。
|
上不说。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝接连打了三年仗,杀掉了羌军,灭掉了南北粤,番禺以西直到蜀南地区初次设置了十七郡,暂且按照他们旧有的习俗治理,没有赋税。
|
汉连出兵三岁,诛羌,灭两粤,番禺以西至蜀南者置初郡十七,且以其故俗治,无赋税。
|
把现代汉语翻译成古文
|
南阳、汉中一带,各自按照地域的比例供给初设各郡吏卒的薪俸、食物、钱财,以及驿传所用的车马被服等用具。
|
南阳、汉中以往,各以地比给初郡吏卒奉食币物,传车马被具。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而初设置的各郡又时常有小规模的反叛,杀死官吏,汉朝就派遣南方官兵前往镇压,每隔一年需要一万多人,费用都靠大司农。
|
而初郡又时时小反,杀吏,汉发南方吏卒往诛之,间岁万余人,费皆仰大农。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大司农就用均输法调拨各地盐铁来补助赋税,所以能应付得了。
|
大农以均输调盐铁助赋,故能澹之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但军队所经过的县,各县认为衹要供给无缺就行了,不敢说要减轻赋税法令了。
|
然兵所过县,县以为訾给毋乏而已,不敢言轻赋法矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
第二年,是元封元年,卜式被贬为太子太傅。
|
其明年,元封元年,卜式贬为太子太傅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而桑弘羊任治粟都尉,兼任大农令,完全代替孔仅管理天下盐铁。
|
而桑弘羊为治粟都尉,领大农,尽代仅斡天下盐铁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
桑弘羊以为各官各自做买卖相竞争,物价因此而飞涨,而天下所缴纳的赋税有的还不足以偿还转运所花的费用,就请求设置大农部丞几十人,分别掌管各郡国中的大农事务,各大农部丞又往往设置均输官和盐铁官,令边远地区各自以他们跟以前商人所贩卖的物价为赋税,而互相转输。
|
弘羊以诸官各自市相争,物以故腾跃,而天下赋输或不偿其僦费,乃请置大农部丞数十人,分部主郡国,各往往置均输、盐、铁官,令远方各以其物如异时商贾所转贩者为赋,而相灌输。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在京城设置平准机构,总受天下输纳来的物品。
|
置平准于京师,都受天下委输。
|
把现代汉语翻译成古文
|
召雇工匠制造车辆等器物,都由大农令供给费用。
|
召工官治车诸器,皆仰给大农。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大农所属各机构全部垄断了天下的货物,物价贵时就卖出,贱时就买进来。
|
大农诸官尽笼天下之货物,贵则卖之,贱则买之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这样,富商大贾就无法牟取大利,就会返本为农,而所有商品就不会出现大涨大落的现象。
|
如此,富商大贾亡所牟大利则反本,而万物不得腾跃。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以抑制天下的物价,就叫做 平准 。
|
故抑天下之物,名曰 平准 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子认为有道理,就答应了他的请求。
|
天子以为然而许之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是天子向北到达朔方,向东封禅泰山,巡行海上,到达北部边境后,就回到京城。
|
于是天子北至朔方,东封泰山,巡海上,旁北边以归。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所到之处的赏赐,用去帛一百多万匹,金钱数以亿计,都取自大农。
|
所过赏赐,用帛百余万匹,钱、金以巨万计,皆取足大农。
|
把现代汉语翻译成古文
|
桑弘羊又请求让百姓可以纳献粮食来做官,犯罪时可以纳粮赎罪。
|
弘羊又请令民得入粟补吏,及罪以赎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
命百姓各自按一定等级向甘泉宫纳粮,得以免除终身劳役,不再告发隐匿缗钱的事。
|
令民入粟甘泉各有差,以复终身,不复告缗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其他郡县各自向急需处交纳,每一个农民都要纳粮,山东漕运到京的粮食每年增加到六百万石。
|
它郡各输急处。而诸农各致粟,山东漕益岁六百万石。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一年之中,太仓、甘泉宫的仓满。
|
一岁之中,太仓、甘泉仓满。
|
把现代汉语翻译成古文
|
边境上剩余的谷物,按均输法折算为五百万匹帛。
|
边余谷,诸均输帛五百万匹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓不增加税赋,而天下的费用充足。
|
民不益赋而天下用饶。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是桑弘羊被赐给左庶长的爵位,黄金二百斤。
|
于是弘羊赐爵左庶长,黄金者再百焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这一年有轻微的旱灾,天子命令百官求雨。
|
是岁小旱,上令百官求雨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
卜式就说: 官府应以租税为衣食,如今桑弘羊使官吏坐于列肆中买卖货物,求取利润。
|
卜式言曰: 县官当食租衣税而已,今弘羊令吏坐市列,贩物求利。
|
把现代汉语翻译成古文
|
衹有将桑弘羊下锅煮了,天才会下雨。
|
亨弘羊,天乃雨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了一段时间,武帝生病了,就拜桑弘羊为御史大夫。
|
久之,武帝疾病,拜弘羊为御史大夫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
昭帝在位六年后,就诏令郡国推荐贤良、文学之士,向他们询问民间的疾苦,政教风化的要领。
|
昭帝即位六年,诏郡国举贤良文学之士,问以民所疾苦,教化之要。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他们都以希望罢免盐铁、酒榷、均输官来答对,不同天下争夺利益,用节俭来昭示天下,然后教化可以兴起。
|
皆对愿罢盐、铁、酒榷均输官,毋与天下争利,视以俭节,然后教化可兴。
|
把现代汉语翻译成古文
|
桑弘羊进行诘难,认为这些都是国家的大业,是用来制服四夷,安定边境,满足消费的根本所在,不能废除。
|
弘羊难,以为此国家大业,所以制四夷,安边足用之本,不可废也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就同丞相千秋一同上奏要求废除酒税。
|
乃与丞相千秋共奏罢酒酤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
桑弘羊自以为为国家兴了大利,居功自傲,想为子弟谋取官位,憎恨大将军霍光,便与上官桀等人谋反,被诛灭。
|
弘羊自以为国兴大利,伐其功,欲为子弟得官,怨望大将军霍光,遂与上官桀等谋反,诛灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宣帝、元帝、成帝、哀帝、乎帝五代,没有什么变化。
|
宣、元、成、哀、平五世,无所变改。
|
把现代汉语翻译成古文
|
元帝时曾罢免盐铁宫,三年后又恢复了。
|
元帝时尝罢盐、铁官,三年而复之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
贡禹说: 铸钱要采铜,一年就有十万人不去耕种,百姓犯法偷着铸钱而受到处罚的人很多。
|
贡禹言: 铸钱采铜,一岁十万人不耕,民坐盗铸陷刑者多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
富人蓄藏的钱充满屋子,还不知满足。
|
富人臧钱满室,犹无厌足。
|
把现代汉语翻译成古文
|
民心动摇,放弃农业的根本而去追逐商业的利益,耕种的人没有一半,奸邪不能加以禁止,是因为钱的缘故。
|
民心动摇,弃本逐末,耕者不能半,奸邪不可禁,原起于钱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
急切从事商业的就会使农业断绝,应罢免开采珠玉金银铸钱的官员,不要再铸造钱币,除去贩卖以及以钱代实物纳税的法令,租税、薪俸、赏赐都用布帛和谷物,使百姓一心一意致力于农桑。
|
疾其末者绝其本,宜罢采珠、玉、金、银铸钱之官,毋复以为币,除其贩卖租铢之律,租税、禄、赐皆以布、帛及谷,使百姓壹意农桑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
议论的人认为交易需要钱,布帛不能以尺寸分割。
|
议者以为交易待钱,布、帛不可尺寸分裂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
贡禹的建议也就没有得到采用。
|
禹议亦寝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从孝武帝元狩五年三官开始铸造五铢钱,到乎帝元始年间,有钱二百八十亿万多。
|
自孝武元狩五年三官初铸五铢钱,至平帝元始中,成钱二百八十亿万余云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽摄政之时,改变汉朝制度,因为周朝的钱有子母相平衡,于是改造大钱,直径一寸二分,重十二铢,其正面的文字为 大钱五十 。
|
王莽居摄,变汉制,以周钱有子母相权,于是更造大钱,径寸二分,重十二铢,文曰 大钱五十 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又制造契刀币、错刀币。
|
又造契刀、错刀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
契刀,它的边缘周围同大钱一样,形状像刀,长二寸,其正面的文字为 契刀五百 。
|
契刀,其环如大钱,身形如刀,长二寸,文曰 契刀五百 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
错刀,用黄金镶嵌它的纹刻,上面写着 一刀值五千 。
|
错刀,以黄金错其文,曰 一刀直五千 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
和五铢钱共有四类,一并流通。
|
与五铢钱凡四品,并行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽正式即皇帝位,认为写 刘 字有金有刀,就废除错刀、契刀以及五铢钱,而改做金、银、龟、贝、钱、布各类钱币,称为 宝货 。
|
莽即真,以为书 刘 字有 金 、 刀 ,乃罢错刀、契刀及五铢钱,而更作金、银、龟、贝、钱、布之品,名曰 宝货 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
小钱直径六分,重一铢,其正面的文字为 小钱值一 。
|
小钱径六分,重一铢,文曰 小钱直一 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
另外一种小钱直径为七分,重三铢,其正面的文字为 幺钱一十 。
|
次七分,三铢,曰 幺钱一十 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
另外一种直径八分,重五铢,叫 幼钱二十 。
|
次八分,五铢,曰 幼钱二十 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
另外一种直径九分,重七铢,叫 中钱三十 。
|
次九分,七铢曰 中钱三十 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
还有一种直径一寸,重九铢,叫 壮钱四十 。
|
次一寸,九铢,曰 壮钱四十 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
根据前面的 大钱五十 ,造就是六类钱币,价值各自同它上面的文字一样。
|
因前 大钱五十 ,是为钱货六品,直各如其文。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄金重一斤,值钱一万。
|
黄金重一斤,直钱万。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朱提银重八两是一流,值一千五百八十钱。
|
朱提银重八两为一流,直一千五百八十。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其他银一流值钱一千。
|
它银一流直千。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这是两类银币。
|
是为银货二品。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大龟币两边相距一尺二寸,值二千一百六十钱,相当于十朋大贝。
|
元龟冉长尺二寸,直二千一百六十,为大贝十朋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公龟有九寸,值五百钱,相当于十朋壮贝。
|
公龟九寸,直五百,为壮贝十朋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
侯龟七寸以上,值三百钱,相当于十朋幺贝。
|
侯龟七寸以上,直三百,为幺贝十朋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
子龟五寸以上,值一百钱,相当于十朋小贝。
|
子龟五寸以上,直百,为小贝十朋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这是四类龟宝。
|
是为龟宝四品。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大贝有四寸八分以上,二枚为一朋,值二百一十六钱。
|
大贝四寸八分以上,二枚为一朋,直二百一十六。
|
把现代汉语翻译成古文
|
壮贝三寸六分以上,二枚为一朋,值五十钱。
|
壮贝三寸六分以上,二枚为一朋,直五十。
|
把现代汉语翻译成古文
|
幺贝二寸四分以上,二枚为一朋,值三十钱。
|
幺贝二寸四分以上,二枚为一朋,直三十。
|
把现代汉语翻译成古文
|
小贝一寸二分以上,二枚为一朋,值十钱。
|
小贝寸二分以上,二枚为一朋,直十。
|
把现代汉语翻译成古文
|
不满一寸二分,不合制度,不得为朋,大概一枚值三钱。
|
不盈寸二分,漏度不得为朋,率枚直钱三。
|
把现代汉语翻译成古文
|
逭就是五类贝货。
|
是为贝货五品。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大布、次布、弟布、壮布、中布、差布、厚布、幼布、幺布、小布。
|
大布、次布、弟布、壮布、中布、差布、厚布、幼布、幺布、小布。
|
把现代汉语翻译成古文
|
小布长一寸五分,重十五铢,其正面的文字为 小布一百 。
|
小布长寸五分,重十五铢,文曰 小布一百 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从小布往上,长各加一分,重各加一铢,其正面的文字就是其布的名字,价值各加一百。
|
自小布以上,各相长一分,相重一铢,文各为其布名,直各加一百。
|
把现代汉语翻译成古文
|
往上至大布,长二寸四分,重一两,而值一千钱了。
|
上至大布,长二寸四分,重一两,而直千钱矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
造就是十品布货。
|
是为布货十品。
|
把现代汉语翻译成古文
|
实货共有三种物质,六个名称,二十八类。
|
凡宝货三物,六名,二十八品。
|
把现代汉语翻译成古文
|
铸造钱币都用铜,杂以铅和锡,形状轮廓都仿照五铢钱。
|
铸作钱布皆用铜,淆以连锡,文质周郭放汉五铢钱云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其中金银和其他物质相杂,颜色不纯正,龟不满五寸,贝不满六分,都不得成为宝货。
|
其金、银与它物杂,色不纯好,龟不盈五寸,贝不盈六分,皆不得为宝货。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大龟就是蔡,不是一般百姓所能畜养的,有大龟的,交给大卜接受报酬。
|
元龟为蔡,非四民所得居,有者,入大卜受直。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓烦乱,这些货币都行不通。
|
百姓愦乱,其货不行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓私自用五铢钱到市场上购买货物。
|
民私以五铢钱市买。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽对此感到忧患,就下韶说: 敢非议井田挟带五铢钱的就是惑众,把他们流放到四方边远地区去防御魑魅。
|
莽患之,下诏: 敢非井田、挟五铢钱者为惑众,投诸四裔以御魑魅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是农民、商人都失掉本业,粮食、货物都没有了,百姓在市场的道路上哭泣。
|
于是农、商失业,食、货俱废,民涕泣于市道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
犯下买卖田宅、奴婢、铸钱的罪行受到处罚的人,自公卿大夫到平民,数不胜数。
|
坐卖买田、宅、奴婢、铸钱抵罪者,自公卿大夫至庶人,不可称数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽知道百姓怨恨,就衹流行值一钱的小钱和值五十钱的大钱,二类一同使用,龟、贝、布等类暂且停止使用。
|
莽知民愁,乃但行小钱直一,与大钱五十,二品并行,龟、贝、布属且寝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽性情急躁好动,不能清静无为,每次有所兴作创造,一定要仿造古代取得经上的文字。
|
莽性躁扰,不能无为,每有所兴造,必欲依古得经文。
|
把现代汉语翻译成古文
|
国师公刘歆说周朝有泉府官,收购市上的滞销的货物,给予人们想得到的,即《周易》所说的 用正确的辞令来治理财货,禁止百姓为非作歹 。
|
国师公刘歆言周有泉府之官,收不雠,与欲得,即《易》所谓 理财正辞,禁民为非 者也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王莽就下韶说: 《周礼》有赊贷,《乐语》有五均,传记上各自有斡官。
|
莽乃下诏曰: 夫《周礼》有赊、贷,《乐语》有五均,传记各有斡焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在开放赊贷,实行五均,设立各斡官,是用来统一百姓,抑制兼并。
|
今开赊贷,张五均,设诸斡者,所以齐众庶,抑并兼也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是在长安以及五都设立五均官,改长安东西市令以及洛阳、邯郸、临甾、宛、成都的市长各为五均司市师。东市称作京,西市称作畿,洛阳称为中,其余四都各用束、西、南、北来称呼,都设置交易丞五人,钱府丞一人。工匠、商人能开采金、银、铜、铅、锡并进献龟贝的,都自己向司市钱府申报,按照一定时机来开采。
|
遂于长安及五都立五均官,更名长安东、西市令及洛阳、邯郸、临菑、宛、成都市长皆为五均同市师、东市称京,西市称畿,洛阳称中,余四都各用东、西、南、北为称,皆置交易丞五人,钱府丞一人,工商能采金、银、铜、连锡,登龟、取贝者,皆自占司市钱府,顺时气而取之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.