input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
宛郡有据点数十处,守卫的将士自以为投降必被处死,所以都登城固守。
宛郡县连城数十,其吏民自以为降必死,故皆坚守乘城。
把现代汉语翻译成古文
足下如果整日强攻,双方伤亡定会很多;要是放弃攻宛而引兵向西,宛地的秦兵完全尾追于后。
今足下尽日止攻,士死伤者必多;引兵去,宛必随足下。
把现代汉语翻译成古文
足下攻宛则延误了先入咸阳者为王之约,足下弃宛则留下了后有追兵之患。
前则失咸阳之约,后有强宛之患。
把现代汉语翻译成古文
小臣为足下着想,不如允许宛城守军投降,封郡守为侯,仍令他驻守原地。将他的兵力调出一并向西。
为足下计,莫若约降,封其守,因使止守,引其甲卒与之西。
把现代汉语翻译成古文
前方还未攻下的城邑,定会闻风响应而迎接足下。足下就会顺利通行而无后顾之忧了。 沛公说: 很好。
诸城未下者,闻声争开门而待足下,足下通行无所累。 沛公曰: 善。
把现代汉语翻译成古文
七月,南阳太守齿奇投降,沛公封他为殷侯,封陈恢为千户。
七月,南阳守齮降,封为殷侯,封陈恢千户。
把现代汉语翻译成古文
引兵向西,势如破竹。
引兵西,无不下者。
把现代汉语翻译成古文
兵到丹水,秦高武侯鳃、襄侯王陵归降。
至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降。
把现代汉语翻译成古文
回师攻胡阳,遇番君别将梅軭,与他合攻折县、郦县,都归降了。
还攻胡阳,遇番君别将梅鋗,与偕攻析、郦,皆降。
把现代汉语翻译成古文
沛公命令军队经过之处不得掳掠,秦民十分欢迎,派魏人甯昌去秦地劝降。
所过毋得卤掠,秦民喜。遣魏人甯昌使秦。
把现代汉语翻译成古文
同月,秦大将章邯率领全军投降项羽,项羽封章邯为雍王。
是月,章邯举军降项羽,羽以为雍王。
把现代汉语翻译成古文
瑕丘公申阳攻下河南。
瑕丘申阳下河南。
把现代汉语翻译成古文
八月,沛公攻下武关。进入秦郊。
八月,沛公攻武关,入秦。
把现代汉语翻译成古文
秦丞相赵高惊恐,就杀掉秦二世,派使来见沛公,想相约平分关中之地,沛公拒绝了。
秦相赵高恐,乃杀二世,使人来,欲约分王关中,沛公不许。
把现代汉语翻译成古文
九月,赵高立二世兄之子子婴为王。
九月,赵高立二世兄子子婴为秦王。
把现代汉语翻译成古文
子婴诛灭了赵高,派将军领兵据守山尧关。
子婴诛灭赵高,遣将将兵距峣关。
把现代汉语翻译成古文
沛公想发起攻击,张良阻止说: 秦兵尚强,不可轻视。
沛公欲击之,张良曰: 秦兵尚强,未可轻。
把现代汉语翻译成古文
建议先派人在近的山上多插旌旗以为疑兵,派郦食其、陆贾到秦营当说客,以利相诱。
愿先遣人益张旗帜于山上为疑兵,使郦食其、陆贾往说秦将,啗以利。
把现代汉语翻译成古文
秦将果然想与沛公讲和,沛公打算同意。
秦将果欲连和,沛公欲许之。
把现代汉语翻译成古文
张良说: 这只是秦的将领想叛秦,恐其士卒不从的缓冲之计,不如乘其无备而发起进攻。
张良曰: 此独其将欲叛,恐其士卒不从,不如因其怠懈击之。
把现代汉语翻译成古文
于是沛公领兵绕道山尧关,翻越黄山,进击秦军,接着进军蓝田,从北侧发起进攻,秦兵又大败。
沛公引兵绕峣关,逾蒉山,击秦军,大破之蓝田南。遂至蓝田,又战其北,秦兵大败。
把现代汉语翻译成古文
汉高祖元年冬十月,沛公领兵到达霸水上。
元年冬十月,五星聚于东井。
把现代汉语翻译成古文
秦王子婴驾着素车白马,颈上系着绶带,把皇帝的玉玺符节封好,在轵道亭旁向沛公投降,众将中有人建议沛公杀掉秦王,沛公说: 原先楚怀王之所以派我入关,是因为我能宽容人,何况秦王已经归顺投降,要杀掉他是不好的。
沛公至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺、符、节、降枳道旁。诸将或言诛秦王,沛公曰: 始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降,杀之不祥。
把现代汉语翻译成古文
于是将孺子婴交给小校看管。
乃以属吏。
把现代汉语翻译成古文
接着西进咸阳,到秦都后沛公想进秦宫休息,樊哙、张良进行劝阻。沛公就将秦都的重要财物府库进行封存后,将军队回驻于霸上。
遂西入咸阳。欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
把现代汉语翻译成古文
萧何把秦丞相府的图籍档案全都收取。
萧何尽收秦丞相府图籍文书。
把现代汉语翻译成古文
十一月,沛公在召集秦地各县豪杰会上说: 各位父老受秦朝的酷刑峻法之苦很久了。当时是对犯诽谤罪者刑及父母妻子,二人相对议论者斩首示众。
十一月,召诸县豪桀曰: 父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,耦语者弃市。
把现代汉语翻译成古文
我曾与反秦的诸侯有约,先入关者为王。我先入关当称王于关中。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
把现代汉语翻译成古文
现在向诸位父老宣布,法令三条:杀人的偿命,伤人及抢劫的按情节治罪。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
把现代汉语翻译成古文
其余的秦朝法令一律废除。
余悉除去秦法。
把现代汉语翻译成古文
秦地吏臣民都要服从纪律各从其业。
吏民皆按堵如故。
把现代汉语翻译成古文
我之所以领兵入关,是为帮父兄们除害。绝不会在此地横行霸道,望诸位不要惊恐。
凡吾所以来,为父兄除害,非有所侵暴,毋恐!
把现代汉语翻译成古文
我现在驻军于霸上的原因,是等各路起义诸侯到达以后一齐执行约法三章。
且吾所以军霸上,待诸侯至而定要束耳。
把现代汉语翻译成古文
即时派人与秦朝故吏下行县乡晓喻百姓。
乃使人与秦吏行至县、乡、邑告谕之。
把现代汉语翻译成古文
秦民大喜,争先牵着牛羊,提着酒食来犒劳沛公的将士。
秦民大喜,争持牛、羊、酒食献享军士。
把现代汉语翻译成古文
沛公一再推辞不受,他说: 秦库粮食甚多,实在不敢增加百姓负担。
沛公让不受,曰: 仓粟多,不欲费民。
把现代汉语翻译成古文
秦地人民更是感戴,深怕沛公不做关中之王。
民又益喜,唯恐沛公不为秦王。
把现代汉语翻译成古文
有人向沛公建议说: 秦地财富十倍于天下,地理形势险要,现在听说秦大将章邯投降了项羽,项羽给他以雍王王号,派他到关中为王。
或说沛公曰: 秦富十倍天下,地形强。今闻章邯降项羽,羽号曰雍王,王关中。
把现代汉语翻译成古文
要是他一到,沛公恐怕不能拥有此地。
即来,沛公恐不得有此。
把现代汉语翻译成古文
应该迅速派兵扼守函谷关,不要让诸侯的队伍进来,稍从关中征集一些兵丁以加强兵力,拒章邯于关外。
可急使守函谷关,毋内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。
把现代汉语翻译成古文
沛公认为其计甚佳,就听从了。
沛公然其计,从之。
把现代汉语翻译成古文
十二月,项羽果然领诸侯兵准备入关中,函谷关门紧闭。
十二月,项羽果帅诸侯兵欲西入关,关门闭。
把现代汉语翻译成古文
项羽得悉沛公已定关中,勃然大怒,派英布等攻破函谷关,直抵戏下。
闻沛公已定关中,羽大怒,使黥布等攻破函谷关,遂至戏下。
把现代汉语翻译成古文
沛公的左司马曹无伤听说项羽发怒,想攻打沛公,就派人密报项羽说: 沛公想当关中王,叫秦王孺子婴当他的丞相,现拥有秦都所有珍宝。
沛公左司马曹毋伤闻羽怒,欲攻沛公,使人言羽曰: 沛公欲王关中,令子婴相,珍宝尽有之。
把现代汉语翻译成古文
想借密报之功来求得项羽给他的封号。
欲以求封。
把现代汉语翻译成古文
亚父范增建议项羽说: 沛公在山东时,贪财好色,现在听说他入关之后,珍物宝器不取,美色妇女不近。看来他的志气不小。
亚父范增说羽曰: 沛公居山东时,贪财好色。今闻其入关,珍物无所取,妇女无所幸,此其志不小。
把现代汉语翻译成古文
我曾派人望他头上的云气,云气如龙,五色灿烂,这是帝王之气。
吾使人望其气,皆为龙,成五色,此天子气。
把现代汉语翻译成古文
定要趁早攻击,不要贻患将来。
急击之,勿失。
把现代汉语翻译成古文
于是项羽犒劳士卒,下令明日交锋。
于是飨士,旦日合战。
把现代汉语翻译成古文
此时,项羽拥兵四十万,号称百万。
是时,羽兵四十万,号百万。
把现代汉语翻译成古文
沛公有兵十万,号称二十万,兵力悬殊。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
把现代汉语翻译成古文
适逢项羽叔父左尹项伯是张良的故友,连夜驰见张良,详细告诉了项羽明日进攻沛公的军事实情,想叫张良和他一起脱离险境,不必与沛公同归于尽。
会羽季父左尹项伯素善张良,夜驰见张良,具告其实,欲与俱去,毋特俱死。
把现代汉语翻译成古文
张良说:在下是作为韩王使者来投沛公帐下的,不能不辞而别,别而不告是不义。
良曰: 臣为韩王送沛公,不可不告,亡去不义。
把现代汉语翻译成古文
于是和项伯一同去见沛公。
乃与项伯俱见沛公。
把现代汉语翻译成古文
沛公与项伯约为婚姻,对项伯说: 我进关之后,秋毫之物都不敢取,保存吏民簿籍,封锁秦朝府库,以等待项羽将军。
沛公与伯约为婚姻,曰: 吾入关,秋毫无所敢取,籍吏民,封府库,待将军。
把现代汉语翻译成古文
我之所以派兵守关,是为了防备其他盗贼。
所以守关者,备他盗也。
把现代汉语翻译成古文
日夜盼望项将军的来到,怎么敢有背德的心迹。
日夜望将军到,岂敢反邪!
把现代汉语翻译成古文
项伯点头同意,连夜回营去了。
愿伯明言不敢背德。
把现代汉语翻译成古文
临行时告戒沛公说: 明晨一定要尽早拜见项羽。 项伯回营后,将详情转告于项羽,接着说: 沛公如果不先打败关中秦军,您能够如此顺利到达关中吗?
项伯许诺,即夜复去,戒沛公曰: 旦日不可不早自来谢。 项伯还,具以沛公言告羽,因曰: 沛公不先破关中兵,公巨能入乎?
把现代汉语翻译成古文
何况沛公立有大功,对之进行攻击是不得人心的,不如就此机会对他表示友好。
且人有大功,击之不祥,不如因善之。
把现代汉语翻译成古文
项羽表示同意。
羽许诺。
把现代汉语翻译成古文
沛公清晨带随从百余骑见项羽于鸿门,拜见项羽说: 末将和将军同心协力攻秦,将军转战于河北,末将作战于河南,在无意中先进入关中,打败秦朝,得与将军在此会师。
沛公旦日从百余骑见羽鸿门,谢曰: 臣与将军戮力攻秦,将军战河北,臣战河南,不自意先入关,能破秦,与将军复相见。
把现代汉语翻译成古文
今日却有小人进谗,让将军与末将不和。
今者有小人言,令将军与臣有隙。
把现代汉语翻译成古文
项羽说: 这是沛公左司马曹无伤通的消息,不然的话,我项羽何至于采取如此行动?
羽曰: 此沛公左司马曹毋伤言之,不然,籍何以至此?
把现代汉语翻译成古文
项羽就留住沛公共饮。
羽因留沛公饮。
把现代汉语翻译成古文
范增多次以目示意项羽击杀沛公,项羽未予置理。
范增数目羽击沛公,羽不应。
把现代汉语翻译成古文
范增离席,出去对项庄说: 项羽将军为人狠不下心,你入席舞剑以助酒兴,乘机刺击沛公,将他杀死。
范增起,出谓项庄曰: 君王为人不忍,汝入以剑舞,因击沛公,杀之。
把现代汉语翻译成古文
否则,我和你辈都会做他的俘虏。
不者,汝属且为所虏。
把现代汉语翻译成古文
项庄入席为主客举杯祝寿。
庄入为寿。
把现代汉语翻译成古文
敬酒毕说: 军中没有什么为乐的,愿舞剑以助酒兴。
寿毕,曰: 军中无以为乐,请以剑舞。
把现代汉语翻译成古文
随即拔剑起舞。
因拔剑舞。
把现代汉语翻译成古文
项伯也拔剑起舞,常常用自身来保护沛公。
项伯亦起舞,常以身翼蔽沛公。
把现代汉语翻译成古文
樊哙得知情况紧急,就冲到筵前,怒目圆睁。
樊哙闻事急,直入,怒甚。
把现代汉语翻译成古文
项羽欣赏他的勇武,就赐酒与他。
羽壮之,赐以酒。
把现代汉语翻译成古文
樊哙乘机以言责备项羽。
哙因谯让羽。
把现代汉语翻译成古文
一会儿,沛公离席上厕所,带樊哙一同出去,将同来的人员车马留下,跨马挥鞭,和步行的樊哙、靳强、滕公、纪成等,抄僻静径道回到自己营地,叫张良留下向项羽致谢。
有顷,沛公起如厕,招樊哙出,置车官属,独骑,樊哙、靳强、滕公、纪成步,从间道走军,使张良留谢羽。
把现代汉语翻译成古文
项羽问: 沛公何处去了?
羽问: 沛公安在?
把现代汉语翻译成古文
张良答道: 他听说将军有意找他的过失,他脱身走了,此时可能已经回营,他特意叫小臣向将军献上璧玉。
曰: 闻将军有意督过之,脱身去,间至军,故使臣献璧。
把现代汉语翻译成古文
项羽受璧。
羽受之。
把现代汉语翻译成古文
张良又献范增以玉斗,范增怒,将玉斗击碎,他起立说: 我们不久都要当沛公的俘虏了。
又献玉斗范增。增怒,撞其斗,起曰: 吾属今为沛公虏矣!
把现代汉语翻译成古文
沛公回营数日,项羽领兵西进践踏咸阳。处决秦降王子婴,烧毁秦朝宫殿,项羽之兵所过之处无不受殃。秦人大失望。
沛公归数日,羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,所过残灭,秦民大失望。
把现代汉语翻译成古文
项羽派人报告楚怀王,楚怀王说: 按前约一一一令先入关中沛公为关中王。
羽使人还报怀王,怀王曰: 如约。
把现代汉语翻译成古文
项羽怀恨楚怀王原先不允许他沛公一道西进入关,而是派他北进救赵,以致失去了 先入定关中的为王 的机会。
羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关而北救赵,后天下约。
把现代汉语翻译成古文
他说: 楚怀王,是我项家所立,并没有什么功德可称,怎能够让他说一不二!
乃曰: 怀王者,吾家所立耳,非有功伐,何以得专主约!
把现代汉语翻译成古文
其实推翻秦朝,是各路将领与项羽的功劳。
本定天下,诸将与籍也。
把现代汉语翻译成古文
汉高祖二年正月,项羽明尊怀王为义帝,实则不遵从怀王的命令。
春正月,阳尊怀王为义帝,实不用其命。
把现代汉语翻译成古文
二月,项羽自立为西楚霸王,统辖梁、楚地九郡,都于彭城。
二月,羽自立为西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。
把现代汉语翻译成古文
推翻楚怀王的 先入定关中的为王 的约定,改立沛公为汉王,统辖巴、蜀、汉中四十一个县,都于南郑。
背约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中四十一县,都南郑。
把现代汉语翻译成古文
将关中一分为三,分别派三位秦将为王。派章邯为雍王,都于废丘;立司马欣为塞王,都于栎阳;董翳为翟王,都于高奴。
三分关中,立秦三将,章邯为雍王,都废丘;司马欣为塞王,都栎阳;董翳为翟王,都高奴。
把现代汉语翻译成古文
又封楚将瑕丘申阳为河南王,都于洛阳。
楚将瑕丘申阳为河南王,都洛阳。
把现代汉语翻译成古文
赵将司马邛为殷王,都于朝歌。
赵将司马卬为殷王,都朝歌。
把现代汉语翻译成古文
当阳君英布为九江王,都于六县。
当阳君英布为九江王,都六。
把现代汉语翻译成古文
怀王的柱国共敖为临江王,都于江陵。
怀王柱国共敖为临江王,都江陵。
把现代汉语翻译成古文
番君吴芮为衡山王,都于邾。
番君吴芮为衡山王,都邾。
把现代汉语翻译成古文
前齐王田建之孙田安为济北王。
故齐王建孙田安为济北王。
把现代汉语翻译成古文
迁魏王豹为西魏王,都于平阳。
徙魏王豹为西魏王,都平阳。
把现代汉语翻译成古文
迁燕王韩广为辽东王。
徙燕王韩广为辽东王。
把现代汉语翻译成古文
燕将臧荼为燕王,都于蓟。
燕将臧荼为燕王,都蓟。
把现代汉语翻译成古文
迁齐王田市为胶东王。
徙齐王田市为胶东王。
把现代汉语翻译成古文
齐将田都为齐王,都于临?
齐将田都为齐王,都临菑。
把现代汉语翻译成古文