el
stringlengths 3
1.99k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Καθώς δεν είχε πάντα πρόσβαση στους πρωτότυπους πίνακες του πατέρα του, συχνά βασιζόταν σε σχεδιάσματα των πατρικών εργασιών για να παραγάγει τα αντίγραφά του.
|
As Pieter Brueghel the Younger did not always have access to the original paintings of his father he would in fact often rely on prints of his father's work to create his derived compositions.
| 1 |
Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
Definitions For the purposes of this Regulation, the definitions set out in Article 2 of Regulation (EC) No 391/2009 shall apply.
| 1 |
Σας παρουσιάζουμε το 9ο από μία σειρά προβλημάτων.
|
It is the 9th Problem in a series of 14 Problems all together.
| 1 |
Πραγματικά πιστέψατε όλες αυτές τις αηδίες;
|
Did you really believe all this crap?
| 1 |
Μπήκε στο δικαστήριο, πολύ σεμνή, φορώντας ένα μακρύ φόρεμα.
|
She came into court, very demure with a long dress.
| 1 |
Εμείς τον χρειαζόμαστε για να διαβάσει έναν χάρτη.
|
We need him to read a map.
| 1 |
Βρείτε καταπληκτικές τιμές για ενοικίαση αυτοκινήτου κατηγορίας Europcar σε Schweinfurt, διαβάστε τα σχόλια των πελατών και κλείστε online, γρήγορα και εύκολα
|
Find great prices with Europcar in Besancon, see customer ratings - and book online, quickly and easily Search for Car Hire
| 1 |
Η επιλογή σας: Ξενοδοχεία σε Ixtapa (Guerrero, Μεξικό): 21 ξενοδοχεία που βρέθηκαν
|
Your selection: Hotel in Ixtapa (Guerrero, Mexico): 21 hotels found
| 1 |
Οι καλύτερες προσφορές ξενοδοχείων είναι εδώ με την εγγύηση τιμής μας. Land O' Lakes: Τρόποι μετάβασης
|
The best Land O Lakes hotel deals are here with our lowest price guarantee.
| 1 |
Δεν ξέρουμε αν ο λόγος ήταν η Κιμ Γιονγκ-νιμ.
|
We don't know whether or not Kim Yeong-nim was the reason.
| 1 |
3 Αν είσθε ένας αφιερωμένος Χριστιανός στην κοινωνία Νέου Κόσμου, είναι επιτακτικό να παραμένετε νηφάλιος σ’ αυτόν τον καιρό του τέλους και να μη φαντάζεσθε ότι μπορείτε να έχετε συντροφιά με τους λύκους του κόσμου τούτου χωρίς να επηρεάζεσθε από τη νοοτροπία των.
|
3 If you are a dedicated Christian in the New World society, it is imperative that you keep your senses in this time of the end and not imagine that you can have companionship with the wolves of this world without being influenced by their thinking.
| 1 |
Πρώτα γνωρίζονται και μετά αποκαλύπτονται.
|
They get to know each other, then reveal themselves.
| 1 |
Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ Γραφείου και αρχών των κρατών μελών
|
Exchange of information and communications between the Office and the authorities of the Member States
| 1 |
Πόσο συναισθηματικό ήταν το να γράψετε την αυτοβιογραφία σας “Improvising: My Life in Music”, που δημοσιεύθηκε το 2007;
|
Coryell’s autobiography “Improvising: My Life in Music” was published in 2007.
| 1 |
Είχα μεγάλα όνειρα και μου ήταν πολύ επίπονο όλο αυτό.
|
I had huge dreams and they were all about me.
| 1 |
Μια άλλη μεγάλη έκρηξη συνέβη το 2006, λίγο πριν από το σεισμό της Γιογκιακάρτα.
|
In 2006, scientists believed that the volcano would erupt soon.
| 1 |
Δεν έχει δασκάλους στις αίθουσες.
|
There are no teachers in the classrooms.
| 1 |
Η σελίδα δεν βρέθηκε - Σας ενημερώνουμε ότι την Τρίτη 11 Ιουλίου 2017 το δρομολόγιο των 22:15 από Πόρο Κεφαλονιάς προς Κυλλήνη θα εκτελεστεί ως δρομολόγιο καυσίμων και οχληρών και όχι επιβατικό.
|
We kindly inform you that on Tuesday July 11 2017 the itinerary of 22:15 from Poros Kefalonia to Kyllini will be executed for nuisance vehicles and tank trucks, but not for passengers.
| 1 |
Τα budgies μπορούν να εκπαιδευτούν να μιλάνε και είναι σχετικά εύκολο να τα φροντίσουν.
|
Budgies can be trained to talk and are rather easy to take care of.
| 1 |
- Η σελίδα bioarmonia.gr ΔΕΝ κοινοποιεί τα δεδομένα που διατηρεί σε τρίτους παρά μόνο σε ανώτατες εισαγγελικές ή αστυνομικές αρχές, αν και εφόσον αυτά ζητηθούν με επίσημο και νόμιμο τρόπο.
|
- Bioarmonia.gr DOES NOT share the data it holds to third parties except to senior prosecutors or police authorities, if they are requested in an official and lawful manner.
| 1 |
Παροχές δωματίων: Ανέσεις μπάνιου, Δορυφορική τηλεόραση, Καθιστικό, Κλιματισμός, Μίνι μπαρ, Μπάνιο, Μπανιέρα, Μπουρνούζι, Παντόφλεs, Στεγνωτήρας Μαλλιών, Τζακούζι, Τηλέφωνο, Τουαλέτα
|
Room facilities: Air Conditioning, Alarm clock, Bath, Bathrobe, Bathroom, Desk, Flat-screen TV, Free toiletries, Hairdryer, Minibar, Radio, Safety Deposit Box, Satellite Channels, Shower, Slippers, TV, Telephone, Toilet, Wake-up service
| 1 |
Υπό αυτή την έννοια η φλεγμονή μπορεί να είναι κάτι καλό.
|
So, in this sense, inflammation can be a good thing.
| 1 |
Ούτε εγώ κατάλαβα, μόνο που δεν κάνω ερωτήσεις.
|
I don't get it either. Only, I ain't asking a question.
| 1 |
1 Βλέπε παράγραφο 4.8, Περιγραφή επιλεγμένων ανεπιθύμητων ενεργειών για περισσότερες πληροφορίες.
|
1 See section 4.8, Description of selected adverse reactions for more details.
| 1 |
Μη το παίρνετε στραβά.
|
Please don't look at this the wrong way.
| 1 |
Προτιμώ τις μηχανές.
|
I'm more of a... dirt bike kind of guy.
| 1 |
Η Ελλάδα στο Καζακστάν
|
Greece in the World
| 1 |
Αυτό σημαίνει πως πολλές σεζόν από το παρελθόν έχουν πολλά κοινά με την πρώτη σεζόν, την Digimon Adventure.
|
Meaning, many seasons of Digimon from the past are sharing similar concepts as the first season: Digimon adventure.
| 1 |
Δεν έχουν καμία αθανασία στην ψυχή.
|
They ain't got no immortal souls.
| 1 |
Εφόσον δεν αποδείχθηκε ότι η Hanjin, τα συμφέροντα της οποίας συγχέονται με τα συμφέροντα της αναιρεσείουσας εν προκειμένω, δεν μπορούσε να συνδράμει την αναιρεσείουσα στη σύσταση της τραπεζικής εγγυήσεως, ο δικαστής των ασφαλιστικών μέτρων βασίμως έλαβε υπόψη το στοιχείο αυτό προκειμένου να εκτιμήσει το σοβαρό και ανεπανόρθωτο της ζημίας.
|
The President of the Court of First Instance was fully entitled to take that factor into account in order to assess the serious and irreparable nature of the damage, since it was not shown that Hanjin, whose interests overlapped in the present case with those of the appellant, was unable to assist the latter in providing the bank guarantee.
| 1 |
Μία εσωτερική πισίνα για θαλασσοθεραπεία (με θαλασσινό νερό) – χωρίς χρέωση κατά τους μήνες εκτός αιχμής και για συγκεκριμένες ώρες.
|
1 indoor Thalasso pool sea water - free of charge during low/middle season for selected hours. Hotel Beach Sandy beach
| 1 |
Οι επιδράσεις της φιλγραστίμης στην προγεννητική ανάπτυξη έχουν μελετηθεί σε επίμυες και κουνέλια.
|
Effects of filgrastim on pre-natal development have been studied in rats and rabbits.
| 1 |
Αυτό το Κοινοβούλιο θέλει να συνεργάζεται απευθείας με την Ύπατη Εκπρόσωπο και Αντιπρόεδρο, τη βαρόνη Ashton, ιδιαίτερα λόγω του ρόλου μας στον έλεγχο των προϋπολογισμών των πολιτικών και στρατιωτικών αποστολών βάσει της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) και της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ).
|
This House wants to deal directly with the High Representative and Vice-President, Baroness Ashton, particularly because of our role in controlling the budgets of civilian and military missions under the common foreign and security policy (CFSP) and the common security and defence policy (CSDP).
| 1 |
Κάθε σκύλος μπορεί να εκπαιδευτεί!
|
All dogs can be trained in drive!
| 1 |
Κεντρική επιτυχίας μας είναι μια αξιόλογη σχολή που βρίσκεται κοντά στην πράξη, αυτό δημιουργεί μια βαθιά κατανόηση των επιχειρήσεων μέσω της έρευνας της, και ότι διδάσκει με επιδεξιότητα και πάθος.
|
Central to our success is a remarkable faculty that is close to practice, that creates a deep understanding of business through its research, and that teaches with skill and passion.
| 1 |
Οι εταιρείες διαχείρισης επενδύσεων (οι οποίες συνήθως διαχειρίζονται μεγάλους λογαριασμούς για λογαριασμό πελατών, όπως τα συνταξιοδοτικά ταμεία και οι καταθέσεις) χρησιμοποιούν την αγορά συναλλάγματος για τη διευκόλυνση των συναλλαγών σε ξένους τίτλους.
|
Investment management firms who typically manage large accounts on behalf of customers such as pension funds and endowments use the foreign market market to online transactions in foreign securities.
| 1 |
Η Δρ Katz θεράπευε τις νευρικές τους διαταραχές.
|
Dr Katz treated their nervous disorder
| 1 |
Υπογράμμισε ότι πρόοδος στα πιο πάνω θέματα θα μας επιτρέψει να βρεθούμε σε ακτίνα συμφωνίας, δημιουργώντας τις προϋποθέσεις και προοπτικές επιτυχούς κατάληξης κατά τη συζήτηση του κεφαλαιώδους ζητήματος της ασφάλειας και των εγγυήσεων που θα ακολουθήσει, με την πραγματοποίηση της Διάσκεψης για την Κύπρο.
|
The President of Cyprus pointed out that progress on the above issues will allow us to be close to an agreement, thus creating the conditions and prospects for a successful outcome during the discussion of the core issue of security and guarantees that will follow, with the Conference for Cyprus.
| 1 |
Πάμε να δούμε αν το δωμάτιο μας έχει ακόμα εκείνο το... μεγάλο κρεβάτι από πεύκο που τρίζει που κοιμόντουσαν η μαμά κι ο μπαμπάς.
|
Come on, hon. Let's go see if our room still has that big, creaky old pine bed that Mom and Dad used to sleep in.
| 1 |
Με ακολουθείς σπίτι μου, μου προσφέρεις τρελά λεφτά και δεν θα σε έψαχνα στο ίντερνετ;
|
You follow me to my home, offer me, like, crazy money, you don't think I'll look you up on Internet?
| 1 |
Απεριόριστη διασκέδαση εγγυημένη στο online καζίνο της bet-at-home.com.
|
Unlimited entertainment is guaranteed in the bet-at-home.com online casino.
| 1 |
Συγγνώμη, νόμιζα ότι μου έστειλες σήμα.
|
- Sorry, I thought I had a signal. Sorry. - All over me over here?
| 1 |
και έχει προγραμματιστεί για μεταφορά, υπό την συνοδεία βαριά οπλισμένου φρουρού στην κατοικία σας στο Τορόντο την ερχόμενη Δευτέρα.
|
Your personal detainee has been selected and is scheduled for transportation under heavily armed guard to your residence in Toronto next Monday.
| 1 |
Του θέσαμε μια σειρά από ερωτήσεις.
|
We asked him a number of questions.
| 1 |
Οι διαδηλωτές αναγκάστηκαν να αποχωρήσουν.
|
Protestors were ordered to leave.
| 1 |
Ξεπουλιέται ο δημόσιος πλούτος, το κοινωνικό κράτος αποτελεί παρελθόν.
|
Our population is getting older and the traditional welfare state is a thing of the past.
| 1 |
Σας συμβουλεύουμε να ελέγχετε την πρόβλεψη χιονιού σε Uenono για να δείτε αν οι συνθήκες είναι πιθανό να αλλάξουν πριν την επίσκεψή σας .
|
We advise that you check the Uenono snow forecast to see if conditions are likely to change before your visit.
| 1 |
Όμως, μετά από την κοινοπραξία που διεξήχθη από τον Stroll, υποστηριζόμενη από τα υψηλόβαθμα στελέχη της Force India, υπήρξε συμφωνία με τους διαχειριστές της ομάδας, και η ομάδα θα συνεχίσει να αγωνίζεται όταν η σεζόν της F1 συνεχιστεί στο τέλος του μήνα στο GP του Βελγίου, με όλες τις 405 θέσεις εργασίας της ομάδας που εδρεύει στο Silverstone να έχουν διασωθεί.
|
But after the Stroll-led consortium - backed by Force India's'senior management' - agreed a deal with the team's administrators, the team will continue to race when the F1 season resumes at the end of the month at the Belgian GP, with all 405 jobs saved at the Silverstone-based team.
| 1 |
Στο πλαίσιο της περιοδικής έκθεσης Η Μόρφου ως Θεομόρφου.
|
In the context of the periodical exhibition Morphou as Theomorphou.
| 1 |
Μεταφέροντας χρηματικά ποσά από ένα λογαριασμό στον Τραπεζικό σας Λογαριασμό
|
Transferring funds from a Wallet to a Bank Account
| 1 |
Αλλά δεν θα μου δώσει πίσω τη δουλειά μου.
|
But he won't give me my job back.
| 1 |
Υπάρχουν νεότερες κριτικές για το Sheraton Providence Airport Hotel
|
There are newer reviews for Best Western Airport Inn
| 1 |
Φεύγω από τον Κόσμο του Γκρέιβς με το συναίσθημα ότι η αποστολή μας απέτυχε.
|
I leave Gravesworld with the knowledge that our mission was unsuccessful.
| 1 |
Ζητάμε μόνο πληροφορίες που είναι απαραίτητες για να επιτρέπουν σε κάθε χρήστη του ιστότοπου να χρησιμοποιεί ικανοποιητικά αυτόν τον ιστότοπο και να βελτιώνει την εμπειρία του χρήστη.
|
We only ask for information that is necessary to enable each web site user to use this Website satisfactorily and improve user experience.
| 1 |
Φυλλάδια Θέρμανση Κατεβάστε πληροφορίες σχετικά με τη σειρά θέρμανσης της και σχετικά θέματα:
|
Brochures Heating Download information about the Grundfos heating range and related issues:
| 1 |
Πρόκειται γενικά για λέξη άγνωστης προέλευσης με ίσως κάποια πιθανότητα εκ της εβραϊκής γλώσσας.
|
For this reason there are still Polish Jewish surnames with a possible Spanish origin.
| 1 |
Δεν αρκεί το ότι έχουμε υπογράψει την Ενιαία Πράξη' ας τη θέσουμε
|
On questions relating to the handling of radioactive waste, I can inform the House that a number of crucial points are already well established.
| 1 |
«Μέχρι το 2035, 100 εκατομμύρια γυναίκες και κορίτσια θα μετασχηματίσουν τις δομές ισχύος για να δημιουργήσουν δικαιοσύνη, ισότητα των φύλων και έναν κόσμο χωρίς βία και πόλεμο ηγούμενες ενός βιώσιμου κινήματος ΧΕΝ που θα περιλαμβάνει όλες τις γυναίκες».
|
“By 2035, 100 million young women and girls transform power structures to create justice, gender equality and a world without violence and war; leading a sustainably YWCA movement, inclusive of all women”.
| 1 |
Λάβετε γρήγορες απαντήσεις από το προσωπικό του και από προηγούμενους πελάτες.
|
Get quick answers from Hotel Etap Belfast staff and past guests.
| 1 |
Τα καλύτερα ελληνικά εστιατόρια - Γκράφτον - TripAdvisor
|
The Best Seafood Restaurants in Grafton - TripAdvisor
| 1 |
Mε ικέτευε σχεδόν vα μετακομίσω εδώ.
|
I mean, he practically begs me to move here.
| 1 |
Το όνομα του φρούτου οφείλεται στην ομοιότητα με το σχήμα χέρι.
|
Its name came from the fruit because of the similarity with the shape of the hand.
| 1 |
Το τελευταίο βίντεο στο Mashable εξηγεί τα πάντα για τη μηχανή αναζήτησης που υπάρχει στο Darknet – όλα σε δύο λεπτά.
|
The newest video in our Mashable Explains series covers everything from search engine crawling to the Darknet — all in two minutes.
| 1 |
Περιδιαβαίνοντας τ’ ασβεστωμένα καλντερίμια και τα μοναχικά σοκάκια, ανηφορίζουμε ως τα απομεινάρια του Βενετσιάνικου κάστρου.
|
Take a stroll through the maze-like cobbled alleys, and ascend towards the ruins of the Venetian castle.
| 1 |
Τρέχουσα ώρα στην Κόρνος: 1
|
Current time in Kornos: 1
| 1 |
Ίσως βρούμε κάποιο ασθενοφόρο.
|
There is probably a car or an ambulance down there.
| 1 |
τώρα ο ψαράς τους θα τους λείπει.
|
And the fish will be missing me.
| 1 |
Αφού πιθανόν ήταν οι πρώτοι άνθρωποι που γέλασαν με τέτοια αυτοκόλλητα, η μέρα του Τζέι και του Νηλ έγινε ακόμα καλύτερη όταν είδαν κάτι εξαιρετικά σπάνιο.
|
After becoming possibly the first people ever to actually laugh at a bumper sticker, Jay and Neil's day got even better when they saw something rare and exotic in the shopping centre.
| 1 |
The requested URL /ο-σούπερ-τερματοφύλακας-βίντεο/feed/ was not found on this server.
|
The requested URL /9os6xc/ was not found on this server.
| 1 |
Ben είναι ο αλλοδαπός SpiderMonkey, να τον βοηθήσει να ολοκληρώσει το έργο!
|
Ben is alien SpiderMonk, help him to complete the task!
| 1 |
Τα αποτελέσματα σκιαγραφούν την ανάπτυξη του κοινοτικού ενδιαφέροντος για την εκπαίδευση από το μηδέν ως την ενεργό εμπλοκή μέσα από τέσσερις περιόδους εξέλιξης.
|
Findings from the first approach reveal that the Community interest and involvement in education evolved (in four distinct periods) from nearly zero to highly active though mostly indirect contribution.
| 1 |
Residence Inn Amelia Island: Εστιατόρια στην περιοχή Fernandina Beach: Όλες οι δραστηριότητες
|
Restaurants near Hampton Inn Amelia Island at Fernandina Beach All things to do in Fernandina Beach
| 1 |
, στα Αγγλικά, 272 σελίδες, Χαρτόδετο βιβλίο, Νέα
|
, in english, Design Originals, Paperback, New
| 1 |
Τα δύσκολα είναι για τους γενναίους".
|
It belongs to the brave.”
| 1 |
Επιπλέον τα εν λόγω δεδομένα μας χρησιμεύουν για την βελτιστοποίηση της ιστοσελίδας και για την διασφάλιση της ασφάλειας των πληροφοριακών μας συστημάτων.
|
In addition, these data serve to optimise our website and to ensure the security of our IT systems.
| 1 |
Ο μισογυνισμός αποκαλύφθηκε σε όλη του την ένταση με τούτο το επεισόδιο και νιώθουμε πως αυτό είναι κάτι που πρέπει να το αντιπαλέψουμε για την ίδια μας την επιβίωση, για όλες εμάς που βιώνουμε τον πόλεμο αυτού του κόσμου κατά των γυναικών.
|
This incident has revealed a maximum of hatred that lies behind misogyny, and we feel that we need to confront all of this for the sake of our survival, for all of us who live the war of this world against women.
| 1 |
Κατά την διάρκεια αυτής της περιόδου, έγιναν πολλές επιχειρήσεις από τις Συμμαχικές δυνάμεις και τις Δυνάμεις του Άξονα.
|
Over the years, the station hosted many other army and Canadian Forces units.
| 1 |
Του λέει κάθε κίνηση των μπάτσων.
|
Tells him every single move the cops make.
| 1 |
1.1 χλμ για Phu Dong Water Park (Εμφάνιση χάρτη) Το Thang Bom Hotel είναι ένα κατάλυμα 2-αστέρων που βρίσκεται περίπου 3.4 χλμ από Po Nagar Cham Towers.
|
1.1 km to Phu Dong Water Park (Show map) The modern 2-star Thang Bom Hotel is set in the beach district of Nha Trang.
| 1 |
ΘΕΜΑ : Κατάργηση υποχρέωσης λήψης πιστοποιητικού.
|
Subject: Application for a transfer certificate.
| 1 |
Δεν είχα καν την ευκαιρία να πω ό,τι έχω στο μυαλό μου.
|
I didn't even get a chance to say what is really on my mind.
| 1 |
εχθρού μου είναι φίλος μου».
|
enemy is my friend."
| 1 |
Περισσότερες παρόμοιες στοκ εικόνες από `Earlymorning ομίχλη`
|
More similar stock images of `Sold sign`
| 1 |
Αυτά αποτελούν παρακαταθήκη που ξεπερνά τις όποιες ανάγκες, αποφάσεις ή επιλογές.
|
This is a legacy that transcends any needs, decisions and choices.
| 1 |
Φτηνές πτήσεις για Ναμίμπια - Παρατηρήσαμε ότι το πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζεται.
|
Cheap Flights to Etosha National Park, Namibia - TripAdvisor We noticed that you're using an unsupported browser.
| 1 |
Ακόμη που η φήμη σου τώρα είναι κουρελιασμένη, μπορώ να κάνω τους ανθρώπους που σε υποτιμούν, να υποκλίνονται στα πόδια σου.
|
Even if you reputation now is tattered, I can also make the people who look down on you, bow down at your feet.
| 1 |
Η βόμβα ήταν στο γραφείο της Σέρι.
|
- That bomb was planted in Sheri's office.
| 1 |
Όσο και αν δυσκόλεψαν τα πράγματα, ποτέ δεν έκανες πίσω.
|
And no matter how crazy it got, you never backed down.
| 1 |
Ορισμένοι περιορισμοί που προβλέπονται στο παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε να λάβουν υπόψη τους ορισμούς της «χρήσης» και της «διάθεσης στην αγορά» που περιέχει το άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού.
|
Certain restrictions in Annex XVII to Regulation (EC) 1907/2006 should be modified in order to take into account the definitions of ‘use’ and ‘placing on the market’ contained in Article 3 of that Regulation.
| 1 |
Όταν ξανασμίξαμε και οι τρεις, ξανανιώσαμε αδερφές.
|
When Prue, Phoebe and I moved back in together, it made us sisters again.
| 1 |
Με ρώτησε αν είμαι έτοιμη, έγνεψα ναι και άρχισε να σπρώχνει αργά το πέος του μέσα μου.
|
He asked me if I was ready, waved yes and started slowly pushing his penis inside me..
| 1 |
Όλοι οι άνθρωποι ονειρεύονται, αλλά όχι με τον ίδιο τρόπο.
|
All men dream, but not equally.
| 1 |
Αλλάξτε ημερομηνίες ή δείτε όλα τα ξενοδοχεία με διαθεσιμότητα (Toyooka). 4
|
Please change dates or view all Aizuwakamatsu hotels with availability. 4 Standard Room
| 1 |
Home Πρόληψη Υγείας Παχυσαρκία - Έλεγχος Βάρους Health Aid Green Coffee Bean 1000 mg 60 caps
|
Home Health Concerns Obesity - Weight Control Health Aid Green Coffee Bean 1000 mg 60 caps
| 1 |
Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την επιλογή «Κλήσεις από το iPhone».
|
Pick the “Transfer from iPhone” option.
| 1 |
Η αξιοπιστία υπολογίζεται βάσει διαφόρων δραστηριοτήτων και συμπεριφορών ενός χρήστη.
|
The reliability is assessed on the basis of various activities and behaviours on the part of the user.
| 1 |
Η μεγαλύτερη έμφαση δίνεται στην αρχαία πόλη και στις βυζαντινές οχυρώσεις, που αποτελούν και πόλο έλξης για πολλούς επισκέπτες.
|
More emphasis is given to the ancient city and the Byzantine fortifications, which are also an attraction for many visitors.
| 1 |
Β. Αισθητήρας προσέγγισης, στο κάτω μέρος.
|
B. Proximity sensor, at the bottom.
| 1 |
Ε, κάποιοι βγήκαν και το είπαν.
|
Some have come right out and said it.
| 1 |
Πρόσθετες πληροφορίες για το Taohualing Hotel Yichang
|
Amenities Additional Information about Songtai Hotel
| 1 |