fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Ensuite, il faut élaborer un plan de destruction des 4 000 navires que vous jugez vous-même à risques, Madame la Commissaire, ce qui exige de réorienter la production des chantiers navals vers la construction et le développement de navires modernes et sûrs.
|
Next, a plan must be drawn up to scrap 4 000 boats that you yourself deem to be at risk, Commissioner, which means ship yards must now focus on constructing and developing modern and safe ships.
| 1 |
C'est un gros livre de 182 pages.
|
This is a really nice book! It's got 182 pages.
| 1 |
En matière de planification, l'approche de l'ISA est essentiellement centrée sur le CCI.
|
2.3 Delivery The approach to planning taken by IAPH is largely focused on the IAB.
| 1 |
Table des matières - index de tous les conseils pour lSamsung SCH-a610 qui peuvent être trouvés dans le document courant
|
Contents - index of all tips concerning the Samsung SCH-i640, that we can find in the current document
| 1 |
Téléchargez le pilote ASUS P8H61/USB3 R2.0 Realtek Audio Driver 6.0.1.6699 for Windows 8 et installez-le sur votre ordinateur - si le dispositif ne fonctionne pas encore correctement, regardez les renseignements des dispositifs REALTEK de la catégorie Sound Card dans la partie suivante de la page.
|
Download the ASUS P8H61/USB3 R2.0 Realtek Audio Driver 6.0.1.6699 for Windows 8 driver and install it on your computer - if the device still is not working properly, read the information further down the site about the REALTEK device from the Sound Card category.
| 1 |
L'Ontario aide Collingwood et la ville de Blue Mountains à attirer des investissements et à créer des emplois grâce au Programme de développement économique des collectivités rurales (DECOR).
|
Ontario is helping Collingwood and The Blue Mountains attract investment and create jobs with support from the province's Rural Economic Development Program. Archived Bulletin | Rural Affairs
| 1 |
Tout document demandé en vertu du paragraphe (1) doit se trouver en possession ou sous la garde de la partie, doit se rapporter à une question en litige et peut être mentionné ou servir de document à l’appui dans toute présentation à l’Office.
|
Any document requested under subsection (1) must be in the possession or control of the party, must relate to any matter in dispute and may be referred to and relied on in any submission to the Agency.
| 1 |
9 interpellées, détenues, capturées, puis tuées, à l'inverse, par exemple,
|
16 and detained and captured and then killed as opposed, for example, to
| 1 |
d) est flexible et adaptée à la situation de chaque État ACP ainsi qu'à la nature spécifique du projet ou programme concerné;
|
(d) be flexible and appropriate to the situation in each ACP State as well as adapted to the specific nature of the project or programme concerned; and
| 1 |
Livraison Artsper livre les oeuvres dans le monde entier via des transporteurs spécialisés. L'oeuvre peut être livrée à l'adresse de votre choix sous 1 à 2 semaines après validation de votre commande.
|
The artwork is available for pickup from the gallery in (Strasbourg, France) or can be delivered to the address of your choice less than a week after validation of your order.
| 1 |
[10] Conformément au paragraphe 8(1) de la Loi sur le cabotage, L.C. (1992), ch. 31, l'Office doit déterminer s'il existe un navire canadien ou un navire non dédouané adapté et disponible pour assurer le service projeté dans la demande.
|
[10] Pursuant to subsection 8(1) of the Coasting Trade Act, the issue to be addressed is whether there is a suitable Canadian ship available to provide the proposed service described in the application. POSITIONS OF THE PARTIES
| 1 |
Toute utilisation des textes même partielle est strictement interdite, elle est la propriété de Casino-Jackpot.Com
|
Any use of texts even partial, is strictly prohibited, it is owned by Casino-Jackpot.Com
| 1 |
Le bateau accostera dans le port de Ermioni à 0.5 km de Ermioni.
|
The ferry will dock in the port of Spetses at 0.1 mi from Spetses.
| 1 |
Les fientes d'oiseaux sont hautement corrosives et peuvent
|
Bird droppings are highly corrosive
| 1 |
Il est enregistré au Mexique avec le soutien de Toy Hernandez, ancien mentor du groupe de rap mexicain Control Machete et propose un son plus urbain que les albums précédents.
|
It was recorded in Mexico with the support of Toy Hernandez, former mentor of the Mexican rap group Control Machete, and it offers a more urban sound that the previous albums.
| 1 |
La mise en conformité avec la SCA vous ajoute une étape dans le processus de paiement.
|
The process of complying with SCA means an extra step during the checkout flow.
| 1 |
Maintenant, nous jouons ensemble depuis dix ans et nous sommes chanceux: nous avons du plaisir à jouer de la musique.
|
Now we act together for ten years and we're very lucky: we enjoy playing music.
| 1 |
Ole J. Sneide, de San Francisco, a déclaré dans la rubrique de courier des lecteurs "Safety Valve" du San Francisco Chronicle, que ces disques volants étaient des "vaisseaux spatiaux sphéroïdes venant de planètes plus anciennes."
|
Ole J. Sneide, San Francisco, said in a latter of "Safety Valve," the letters column of the San Francisco Chronicle, that those flying discs were "oblate spheroid space ships from the older planets."
| 1 |
Se reporter aux instructions sur le mode d'emploi Wolf Appliance Company ICBIF15/S, pour vous aider à l'avenir à sauver les nerfs et les maux de tête.
|
Get acquainted with the information concerning the manual for Wolf ICBIF15/S, which will help you to avoid troubles in the future.
| 1 |
est alarmé par les nouvelles selon lesquelles l'état de santé de M. Dweik se serait dégradé et qui semblent corroborer des témoignages antérieurs indiquant que M. Dweik ne bénéficiait pas de soins appropriés; rappelle fermement que les autorités israéliennes sont tenues d'assurer à M. Dweik les soins médicaux dont il a besoin et les exhorte à s'acquitter immédiatement de cette obligation; réitère son souhait de recevoir des informations officielles sur les conditions de détention de M. Dweik, en particulier sur les soins médicaux qui lui sont dispensés;
|
Is alarmed at the reported worsening of Dr. Dweik's health, which seems to bear out earlier reports about the lack of appropriate medical care for him; firmly recalls that the Israeli authorities are duty-bound to provide Dr. Dweik with the medical care he needs, and urges them to do so forthwith; reiterates its wish to receive official information about his conditions of detention, in particular the medical care provided him;
| 1 |
Combien cela va me coûter ?
|
How much does shipping cost?
| 1 |
La matière clé de la saison sera la maille retrouvée en tresses ou encore en nervures épaisses.
|
The key material of the season will be the stitch.
| 1 |
Ce passe-câble flexible et léger, fabriqué en tissu polyester et nylon, offre une solution simple et bon marché pour éviter l'enchevêtrement des câbles.
|
Overview This flexible and lightweight cable-management sleeve, made of polyester and nylon fabric, provides an easy and inexpensive solution to cable clutter.
| 1 |
Sur le long terme, l’équipe Altran doit imaginer et simuler des trajectoires et les arrêts potentiels pour trouver ceux qui auront le plus de chance de succès.
|
In the long run, the Altran team must anticipate and simulate trajectories and potential stops to find those which are the most favourable.
| 1 |
Sa proximité avec la chaîne de montagnes de l’Escambray, permet au visiteur de profiter à la fois de la mer et de la montagne.
|
Its proximity to the mountain massif of the Escambray Sierra allows you to enjoy the combination of sea and mountains.
| 1 |
Prévisions météorologiques dans Sion (v4), Prévisions météorologiques pour le pays Suisse (v4), Prévisions météorologiques dans Sion (v1), Prévisions météorologiques pour le pays Suisse (v1),
|
weather forecast in Sion city (v4), weather forecast in Switzerland country (v4), weather forecast in Sion city (v1), weather forecast in Switzerland country (v1),
| 1 |
Administrer et protéger nos activités ainsi que ce site Web (y compris résolution de problèmes, analyse de données, tests, maintenance du système, assistance, reporting et hébergement des données) (a) Identité
|
To administer and protect our business and this website (including troubleshooting, data analysis, testing, system maintenance, support, reporting and hosting of data) (a) Identity
| 1 |
Si nous prenons en compte le fait qu'au début de notre siècle une grande partie de notre peuple était illettré, qu'il ne pouvait pas lire, et qu'il y avait peu de livre, qu'il n'y avait pas de cinéma, de télévision ou d'autre moyen, imaginez la situation.
|
Taking into account that at the beginning of our century the most of our people were illiterate and there were few books, no television and other means, then imagine how greatly Uzeyir Hajibeyov contributed to the moral and cultural development of the people with his operettas and music.
| 1 |
Quatre cartes de la même valeur
|
Four cards of the same rank.
| 1 |
Ainsi, l'élément suspendu 1 est gravé, de manière à former la deuxième cavité 17 de l'élément suspendu 1 en forme de queue d'aronde ou en forme de tête à clou.
|
The suspended element 1 is thus etched so as to form the second cavity 17 of the suspended element 1 in the form of a dovetail or nail heading.
| 1 |
Du fait que Kakuzu ne pouvait plus le tuer, ce dernier n'avait plus besoin de trouver un nouveau partenaire après ses accès de rage.[11] Bien que tous deux n'aiment pas travailler ensemble, cet avantage faisait d'eux l'équipe idéale. Son immortalité était exploitée en avantage mutuel par Kakuzu, où la pair pouvait exécuter une combinaison impliquant un des cœurs de Kakuzu en utilisant Fûton - Pression Ravageuse en duo avec Hidan attaquant l'opposant. Un telle attaque mutilerait la victime mais laisserait Hidan intact.
|
Since Kakuzu couldn't kill him, Kakuzu didn't need to find new partners after his fits of rage.[18] Although the two disliked working together, this advantage made them the ideal team. His immortality was exploited by Kakuzu, whose destructive techniques could be utilised to their full extent without fear of harming Hidan (as demonstrated in their combo involving Hidan distracting an opponent with vicious attacks while one of Kakuzu's hearts used Wind Release: Pressure Damage on both targets).
| 1 |
La courbe du débit calculé (en m3/s à l ' entrée de la pompe aux valeurs mesurées de pression absolue et de température) doit être rapportée à une fonction de corrélation qui représente une combinaison donnée de paramètres de la pompe.
|
The calculated flow rate (in m3/s at pump inlet, absolute pressure and temperature) shall be plotted versus a correlation function which is the value of a specific combination of pump parameters.
| 1 |
Possibilité de reserver les repas (non compris dans le forfait, et à reserver à Narsarsuaq à l’arrivée).
|
It is possible to buy a local dinner at the farm (not included and must be ordered in advance).
| 1 |
Les rédacteurs de textes législatifs ou réglementaires étant bien informés de cette situation prennent bien soin d'éviter les confusions en utilisant des formules plus précises.
|
Writers of legislative or regulatory texts are well aware of this situation and they are careful in avoiding any confusion by using specific terms.
| 1 |
Toutes ces réalisations non seulement montraient le rôle positif joué par la CNUDCI mais aussi militaient en faveur d ' un élargissement de son action, et certainement pas d ' un rétrécissement de son programme de travail.
|
Those achievements not only illustrated the positive role of UNCITRAL but also called for an increase in its action and certainly not for a reduction in its work programme.
| 1 |
Les meilleurs salons, conférences & foires Horticulture - Arboriculture 2020/2021 | Bestrade
|
Best Horticulture & Arboriculture Trade Shows, Fairs & Conferences 2020/2021 | Bestrade
| 1 |
Pour les besoins du présent article, les persévérants sont les 15 670 personnes visées par le fichier longitudinal complet.
|
For the purpose of this article, continuers are the 15,670 people from the longitudinal full file.
| 1 |
Mike Cahill a rencontrée Natalia, connue aussi comme la « Saw Lady », dans les couloirs du métro de New York.
|
Mike Cahill came upon Paruz, known also as the "Saw Lady", while riding the subway in New York.
| 1 |
Je viens de recevoir une convocation des repr?sentants de Motorola Canada pour un ?v?nement concernant le lancement du Moto Q9 et du MOTORAZR2 au Canada.
|
I have just received convocation of the representatives of Motorola Canada for an event concerning the launching of the Moto Q9 and the MOTORAZR2 in Canada.
| 1 |
A cela s’ajoutent les incertitudes qui pèsent sur la déclaration de la Syrie sur son programme chimique à l’OIAC, et l’existence potentielle de capacités résiduelles sur le territoire syrien ne fait qu’augmenter ce risque.
|
Added to that are the uncertainties that weigh on the comprehensiveness of the Syrian declaration on its chemical programme made to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, while the potential existence of residual capabilities on Syrian territory only increases those risks.
| 1 |
Si en fait des autorités hors chaîne sont requises dans un système GIA, les architectes doivent accepter au moins un certain degré d’administration centrale, et la philosophie d’une blockchain distribuée peut ne pas être si importante ou avantageuse.
|
If off-chain authorities are in fact required in an IAM system, then the architects must accept at least a degree of central administration, and the philosophy of a distributed blockchain might not be so important or advantageous.
| 1 |
Vous y trouverez les indications auxiliaires concernant l'installation du pilote du dispositif Toshiba Portege R930-B Synaptics Touchpad Driver 15.3.27.1 for Windows 7 64-bit.
|
There you will find helpful tips on how to install the Toshiba Portege R930-B Synaptics Touchpad Driver 15.3.27.1 for Windows 7 64-bit driver.
| 1 |
100% de bananes pures et bio
|
100% pure and organic bananas
| 1 |
Comment télécharger en ligne un Appletrailers Vidéo en 3G2?
|
How to Online Download a Appletrailers Video as 3G2?
| 1 |
5.39 Les résultats et les avantages attendus des projets — La Politique sur la gestion des projets du Conseil du Trésor exige que l’Agence des services frontaliers du Canada dispose d’un processus pour s’assurer que les résultats organisationnels escomptés ont été clairement définis et sont obtenus grâce à une approche structurée, et à une prise de responsabilité et une appropriation définies.
|
5.39 Project outcomes and benefits. The Treasury Board Policy on the Management of Projects requires that the Canada Border Services Agency have in place processes to ensure that the desired business outcomes have been clearly defined, and are realized through a structured approach and with assigned accountability and ownership.
| 1 |
L'hypothalamus est une autre forme de cône glande sans conduit qui se trouve dans le cerveau.
|
The hypothalamus is another cone shaped ductless gland that is located within the brain.
| 1 |
no 26 Exception - Renseignements concernant un autre individu
|
no 26 Exemption - Information about another individual
| 1 |
Le Tribunal est d'avis que l'article 2.11 des « Instructions aux soumissionnaires » établit clairement que les soumissionnaires ayant complété avec succès des projets de fourniture ou d'installation semblables, y compris des éléments comme les techniques de gestion de projet utilisées, les délais connus et l'indexation des coûts, seront retenus.
|
In the Tribunal's opinion, article 2.11 of the "Instructions to Bidders" makes it clear that consideration will be given to bidders that have successfully completed similar supply and installation projects, including such items as project management techniques used, delays experienced and cost escalations.
| 1 |
Dans sa décision 50/102, la Commission a décidé de renvoyer à sa cinquante-deuxième session la poursuite de l ' examen du rapport du Secrétaire général sur les travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme (E/CN.6/2004/11 et Add.1 et 2) et des différentes opinions et propositions formulées par les États Membres en 2004, lors de la quarante-huitième session, au cours du débat sur ce point.
|
In its decision 50/102, the Commission decided to postpone until its fifty-second session further consideration of the report of the Secretary-General on the future work of the Working Group on Communications on the Status of Women (E/CN.6/2004/11 and Add.1 and 2) and the different views and proposals put forward by Member States during the debate on the item at its forty-eighth session, in 2004.
| 1 |
Programme régional pour l ' Amérique Latine et les Caraïbes.
|
Regional programme for Latin America and the Caribbean.
| 1 |
Les joueurs ne doivent pas télécharger ou installer de programme du jeu et peuvent jouer dans un environnement de faibles capacités.
|
Players are not required to download or install the game program and can also enjoy the game in a low-spec environment.
| 1 |
Très jolie villa pouvant faire office de maison d’hôtes, 12 ch, piscine,hammam proche golfs et centre ville – Cote Sud Immo
|
Beautiful villa that can be used as guest house, 12 ch, swimming pool, hammam near golfs and downtown – Cote Sud Immo Home
| 1 |
L’Atlas des oiseaux nicheurs de l’Ontario permet de comparer la répartition des oiseaux nicheurs entre 1981-1985 et 2001-2005.
|
The Ontario Breeding Bird Atlas (OBBA) compares the distribution of breeding birds between 1981-1985 and 2001-2005.
| 1 |
Ratios financiers Le risque financier dépend de l’usage qu’une société fait des titres d’emprunt et autres types d’obligations assorties de paiements fixes.
|
Top of Page Financial Ratios Financial risk is based on a company's use of debt and other obligations where fixed payments are used.
| 1 |
Déplacez-vous de la scène que vous trouverez des objets et où vous devez aller.
|
Move around the scene as you find objects and where you should go.
| 1 |
L'opération est à l'heure actuelle pratiquement terminée.
|
The operation is virtually complete.
| 1 |
25/01/2016 “Très bon rapport qualité prix” Complexe touristiquePetits prixPiscine
|
01/25/2016 “Food quite good at Thai, $1 beers.”
| 1 |
Tutu long romantique, doublé devant, 4 couches de tulle, du 4 ans au taille 4.
|
Tutu with camisole straps, bra lining, 10 layers of tulle, from 14 years to size 4.
| 1 |
Par ailleurs, tous les informations indiquées sur le site wearehappyworkers.com sont données à titre indicatif, et sont susceptibles de changer ou d’évoluer sans préavis.
|
Besides, all the data present on the online shop are for reference only and are likely to change without notice.
| 1 |
Kingfit Technology Co., Ltd est une entreprise complète, fondée en 2010, spécialisée dans les moniteurs de bébé, caméra ip et trackers GPS.
|
Kingfit Technology Co.,Ltd is a comprehensive company,founded in 2010, specializing in baby monitors, ip camera and gps trackers.
| 1 |
J'en ai parlé souvent, mais voici un article complet ici.
|
I talk about it often, but here is a complete article ici.
| 1 |
Les moteurs stationnaires utilisés pour la compression, la production d’électricité et le pompage dans plusieurs installations industrielles (partie 2 du règlement)
|
Stationary engines equipment used for compression, electric power generation and pumping in many industrial facilities (Part 2 of the MSAPR)
| 1 |
Il est clair d'après ce rapport que la route continue à constituer la principale menace et à causer des dommages irréversibles à l'environnement, aussi bien de façon directe (pollution, emploi de la dynamite, disparition des corridors biologiques, etc.)
|
This report indicates that the road continues to be the main threat and has caused irreversible damage to the natural environment, both through direct (pollution, dynamite use, loss of biological corridors etc.)
| 1 |
Ne pas investir dans un système de jeu de machine à sous web.
|
Don't invest in an web slot machine game system.
| 1 |
Les observations dans la bande visible permettent de déterminer que le décalage vers le rouge de la lumière du sursaut est de 4.24, indiquant que l'explosion a eu lieu il y a 12.2 milliards d'années.
|
Observations in the visible region enabled the red-shift of the light from the burst to be determined as being 4.24, indicating that the explosion took place 12.2 billion years ago.
| 1 |
L'immeuble ne peut pas être vendu sans la vente du fonds de commerce et le fonds de commerce est vendu conditionnel à la location ou la vente de l'immeuble.
|
The building may not be sold without the business and the business is sold conditional to the leasing or the sale of the building.
| 1 |
Beatrice C. publié le 13/08/2017 suite à une commande du 13/08/2017
|
Beatrice C. published the 13/08/2017 following an order made on 13/08/2017
| 1 |
Le passage de l’un à l’autre unit le reel et l’imaginaire, les mondes extérieurs et intérieurs, la matérialité et la spiritualité dans une expérience hors espace hors temps, qui conduit du noir absolu vers la lumière.
|
The passage from one to the other unites the real and the imaginary, the exterior and interior worlds, materiality and spirituality in an experience outside of space and time, leading from absolute darkness towards the light.
| 1 |
Que dois-je faire si le détecteur de virus en ligne Cogeco détecte un virus sur mon ordinateur?
|
Do I need to be a Cogeco customer to use Cogeco Webmail?
| 1 |
L'agent des ressources humaines en informera ensuite les parties. Il s'agit de la fin du processus.
|
The Human Resources Officer will inform both parties, this is the end of the process.
| 1 |
Durant la seconde moitié du XIXe siècle, la ville eut une activité manufacturière, en produisant notamment de la quinine et des chapeaux de paille.
|
During the second half of the 19th century, the town went through a manufacturing phase, particularly the production of quinine and straw hats.
| 1 |
P. Fonction de réparation. (points arrières et de saut sous le contrôleur)
|
P. Mending function. (back and skip stitches under controller)
| 1 |
Résumé : L'ulcère de Buruli est une maladie émergente tropicale négligée.
|
Abstract: The Buruli ulcer is an emerging environmentally acquired infectious neglected tropical disease.
| 1 |
Utilisez la carte pour trouver des hôtels dans un quartier spécifique de Aéroport international John F. Kennedy selon vos besoins
|
Use the map to find hotels in the John F. Kennedy Intl. neighborhood you prefer
| 1 |
Sauf indication contraire, les prix incluent l'ensemble des taxes et frais (certains coûts pourraient ne pas être inclus sur le site partenaire mais seront dus à l'hôtel).
|
Unless noted below, prices include all taxes & fees (which may not appear on provider's booking page but will México Norge United Kingdom
| 1 |
Et avec la certification VMware V5.5 du N7710-G et du N8810U-G, vous pouvez être assuré que votre NAS est compatible avec la dernière technologie de virtualisation disponible.
|
And with the N7710-G and N8810U-G's VMware V5.5 certification, you can rest assured that your NAS is compatible with the latest virtualization technology available.
| 1 |
Douzièmement, le Gouvernement a construit et rénové 789 dispensaires dans tout le pays dont la majorité dans les zones rurales (environ 90 %).
|
Twelfth, build and renovate 789 dispensaries nationwide, the majority of which are located in rural areas (approximately 90 per cent).
| 1 |
Vous pouvez également créer de courtes vidéos.
|
You can also create short videos.
| 1 |
Beaucoup de gens, en effet, il est difficile de s’arrêter, s’ils se sont déjà assis pour souper.
|
Many people, indeed, it is difficult to stop, if they have already sat down to supper.
| 1 |
Pratiquer le covoiturage de Dol-de-Bretagne à Almeria Blablacar est la principale plateforme de covoiturage en Europe où des conducteurs ayant comme itinéraire Dol-de-Bretagne-Rennes et Madrid-Almeria pourront vous prendre en passager et vous combinerez avec un trajet en avion afin de couvrir la totalité du voyage.
|
Carpool from San Sebastian to Almeria Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route San Sebastian-Madrid will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by bus in order to cover the entire trip.
| 1 |
Ni votre participation au programme ni aucun élément des Conditions générales United n’impliquent ou ne créent de partenariat, d’association, de relation d’agence ou d’employé entre United ou ses filiales, et vous.
|
Neither your Participation in the Program nor anything contained in the United Terms shall be construed as creating or implying a joint venture, partnership, agency or employment relationship between you and United or its affiliates.
| 1 |
Voir le panier «3M Projector Original Lampe EP7640LK / 78-6969-9205-2» a été ajouté à votre panier.
|
Commercial Video Home View cart “3M Projector Original Lamp 78-6969-9719-2” has been added to your cart.
| 1 |
Hôtels populaires à Mokpo
|
Haenam to Mokpo travel time
| 1 |
Organisez et stockez votre ordinateur portable Inspiron et ses accessoires dans ce sac à dos adapté à un usage professionnel, confectionné dans des matériaux durables et légers, et doté de trois compartiments comportant de nombreuses poches.
|
Organize and store your Inspiron and accessories in this professional backpack design featuring durable, lightweight materials and three compartments with plenty of pockets. View details Return to Top
| 1 |
Résidence privée Paris I Apply Résidence privée Paris I filter Luminaires utilisés
|
Private residence, Paris I Apply Private residence, Paris I filter
| 1 |
À 7 ans, sa famille émigre aux États-Unis.
|
At age 7, her family emigrated to the United States.
| 1 |
Renseignements concernant le solvant et le procédé de dégraissage a) Nom du solvant (indiqué à la colonne 1 de l'annexe 1); b) procédé de dégraissage (indiqué à la colonne 2 de l'annexe 1); c) date du début de l'utilisation du solvant dans le procédé de dégraissage; d) années prises en compte pour la consommation annuelle moyenne.
|
Solvent and Degreasing Process Information (a) name of solvent (see column 1 of Schedule 1) (b) name of degreasing process (see column 2 of Schedule 1) (c) date of commencement of the use of the solvent in the degreasing process (d) years to be used for the average annual consumption 4.
| 1 |
Si jamais vous voyagez par la voie terrestre, il est important de connaître la distance entre Lampang et Chiang Rai.
|
If you’re traveling by land, it’s important to know the distance from Sukhothai to Chiang Rai.
| 1 |
Libérez-vous et accédez aux applications et aux postes de travail à distance depuis n’importe quel endroit avec le 2X Client gratuit.
|
Break free and access remote desktops and applications from anywhere you want with the free 2X Client:
| 1 |
Apprenez-en davantage sur les banques et entreprises qui soutiennent les projets fossiles en Europe et découvrez comment vous engager.
|
Find out more about the banks and companies behind European fossil fuel projects and how to get involved.
| 1 |
SGA de Technologies de l’Information Votre Secrétaire adjoint en technologies de l’information, Eric Sun (aucun lien avec SSUNS) étudie les Sciences informatiques et les Mathématiques.
|
Your USG Information and Technology, Eric Sun (no relation to the SSUNS name), is in his final year studying Computer Science and Math.
| 1 |
La matrice A S peut alors s'écrire comme: EPMATHMARKEREP où D = diag (λ 1,..,λ 2 N) est la matrice diagonale ayant pour éléments les valeurs propres λ 1,..,λ 2 N de A S et où W est la matrice de changement de base.
|
The matrix AS can then be written as: A S=WDW −1 (4) where D=diag(λ 1,..., λ 2N) is the diagonal matrix having for elements the eigenvalues λ 1,..., λ 2N of AS and where W is the basic change matrix.
| 1 |
EcoNav est ensuite utilisé afin de modéliser un cas réel : celui du bateau automoteur Oural navigant sur la Seine entre Chatou et Poses (153 km).
|
The speed optimization model is then used to simulate a real case: the itinerary of the self-propelled ship Oural on river Seine, between Chatou and Poses (153 km).
| 1 |
Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Memorex MVD2256 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.
|
Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Memorex MT2251 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.
| 1 |
Mais une fois que tu as identifié les parties c’est bien plus facile pour toi de le faire à ta sauce.
|
But once you identify the parts it’s way easier to make them on your own.
| 1 |
En 1972, elle publie Moholy-Nagy Notes comme une dernière tentative, afin de récupérer le droit des images éditées sans sa permission.
|
Her 1972 publication, Moholy-Nagy Notes, was an attempt to reclaim her work that was printed without permission.
| 1 |
Oeuvres de thème (arts, lumières, mécanique) et avec les couleurs (_, _, _)
|
Artworks related to (Arts, Buildings, Handwork, Mechanics) with colors (_, _, _)
| 1 |
Nouvelle date limite de présentation du Rapport sur l'utilisation de l'aide financière -mars 2007 ?Tous les bénéficiaires du volet ACR 2005-2006 doivent faire parvenir le Rapport sur l'utilisation de l'aide financière entre les 15 et 31 mars 2007, et ce, même s'ils ne présentent pas une demande d'aide financière en 2006-2007.
|
Report on the use of financial assistance (deadline date changed to March 2007) All 2005-2006 SEC recipients, whether re-applying or not in 2006-2007, are now required to submit their report between March 15 and March 31, 2007.
| 1 |
Le taux de nuptialité a également diminué parmi les célibataires, passant de 71,4 à 32,4 pour
|
In 1994, 20% of brides and 21% of grooms
| 1 |
En été, nos plages sont nettoyées tous les matins par les services techniques municipaux, mais vous y trouverez la « laisse de mer », des débris naturels arrachés aux fonds marins (algues, herbes marines, bois flottés, petits crustacés, coquillages) puis déposés sur les plages lorsque la mer se retire : ce ne sont pas des déchets !
|
In the summer, our beaches are cleaned every morning by local employees, but you will find natural debris brought from the bottom of the sea (algae, seaweed, driftwood, small crustaceans, shellfish). They are left on the beaches when the tide goes out: it is not rubbish!
| 1 |