fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Comment utiliser le réglage des gris
|
How to Use Gray Adjustment
| 1 |
La structure et les divisions sont en Touch (laqué).
|
Structure and partitions are in Touch (lacquer).
| 1 |
Les lois en question sont notamment les suivantes: la loi régissant l ' organisation, le fonctionnement et les responsabilités de l ' Autorité rwandaise de gestion de l ' environnement; la loi régissant les modalités de la protection, la conservation et la mise en valeur de l ' environnement au Rwanda; la loi portant interdiction de la fabrication, l ' importation, l ' utilisation et la vente de sacs en polyéthylène au Rwanda; la loi régissant l ' utilisation et la gestion des sols au Rwanda; la loi régissant l ' organisation, le fonctionnement et les responsabilités de l ' autorité nationale des forêts; la loi portant création de l ' autorité nationale des ressources naturelles et régissant ses fonctions, son organisation et son fonctionnement; l ' ordonnance ministérielle sur les prescriptions et les procédures relatives aux études d ' impact sur l ' environnement; l ' ordonnance ministérielle définissant les modalités d ' inspection des entreprises et de contrôle des activités polluantes; l ' ordonnance ministérielle déterminant l ' étendue des terres bordant les étendues d ' eau et les cours d ' eau qui sont transférés dans le domaine public; l ' ordonnance ministérielle régissant l ' importation et l ' exportation des substances qui appauvrissent la couche d ' ozone et des équipements contenant de telles substances; l ' ordonnance ministérielle établissant la liste des espèces animales et végétales protégées; l ' ordonnance ministérielle relative à la prévention de la pollution atmosphérique; l ' ordonnance ministérielle déterminant la liste des produits chimiques et des autres produits polluants interdits; et l ' ordonnance ministérielle relative à la création du Comité national sur l ' homme et la biosphère.
|
They include the Law determining the organisation, functioning and responsibilities of Rwanda Environment Management Authority, Law determining the modalities of protection, conservation and promotion of Environment in Rwanda, Law relating to the prohibition of manufacturing, importation, use and sale of polythene bags in Rwanda, Law determining the use and management of land in Rwanda, Law determining the organisation, functioning and responsibilities of National Forests Authority, Law establishing Rwanda Natural Resources Authority (RNRA) and determining its mission, organisation and functioning, Ministerial Order relating to the requirements and procedure for Environmental Impact Assessment, Ministerial Order establishing modalities of inspecting companies or activities that pollute the Environment, Ministerial Order determining the length of land on shores of lakes and rivers transferred to public property, Ministerial Order regulating the importation and exportation of ozone layer depleting substances products and equipment containing such substances, Ministerial Order establishing the list of protected animal and plant species, Ministerial Order preventing activities that pollute the atmosphere, Ministerial Order determining the list of chemicals and other prohibited pollutant and Ministerial Order on the establishment of the National Man and Biosphere Committee.
| 1 |
Le jour de ses vingt-cinq ans, Sophie mange avec son père au restaurant.
|
The day she is twenty, Sophie goes for a meal in a restaurant with her father.
| 1 |
Pendant toute cette période, quatre avocats militaires de la Force de réserve, affectés à divers endroits au Canada, ont travaillé à temps partiel.
|
Throughout this period there were four reserve force legal officers in practice at various locations in Canada, who assisted on matters part-time.
| 1 |
Une formation approfondie a été donnée et continuera de l'être concernant l'utilisation des documents d'achat dans le cadre de la fonction d'achat et les responsabilités en vertu de l'article 32, y compris les séances de formation sur la passation de marchés en bonne et due forme donnée en octobre 2006.
|
Significant training on the use of purchase documents as part of the purchase function and the responsibilities of S.32 has and continues to occur, including formal contract training sessions in October 2006.
| 1 |
Connecteur HDMI: configurez votre home cinéma pour la meilleure expérience multimédia HD.
|
HDMI connector: Set up your home cinema for the best HD multimedia experience.
| 1 |
Deux japonais, Akamaru & Ichy, se sont flairés au seven-eleven.
|
Two Japanese, Akamaru & Ichy, have met in a seven-eleven.
| 1 |
Pouvez-vous les aider?
|
Can you help them?
| 1 |
Par coïncidence, j’ai pu rencontrer tout récemment des gens qui ont participé à sa campagne et qui m’ont autorisé à raconter certaines choses de la façon dont Díaz-Balart a été élu au Congrès.
|
A while ago we were able to speak to some of the people who participated in the running of the election campaign of that candidate and they gave us permission to talk a little of how Lincoln Díaz-Balart was elected to the United States Congress.
| 1 |
À la demande des demoiselles d’Oultreman qui souhaitaient ouvrir une maison d’éducation pour jeunes filles, sept Ursulines arrivent à Valenciennes le 10 avril 1654 et s’installent dans l’hôtel de Lalaing, rue Cardon.
|
the request of the d’Oultreman ladies, who wished to open a school for girls, seven Ursulines arrived in Valenciennes on April 10, 1654, and settled in the Lalaing hotel on Cardon Street.
| 1 |
Elle présente également de l’information au sujet du Mental Health Innovation Network et d’indicateurs servant à mesurer l’impact des projets en santé mentale.
|
She also shared information on the Mental Health Innovation Network and metrics for measuring impact of mental health projects.
| 1 |
J’ai utilisé des lettres d’invitation touristique de différents voyagistes russes et le format est très similaire.
|
I have used tourist invitation letters from different Russian tour operators and the format is very similar.
| 1 |
Le Fonds Roberto Cimetta a reçu 22 candidatures pour le deuxième appel 2016 à bourse de mobilité sur la ligne de financement FRC/Valletta 2018.
|
The Roberto Cimetta Fund have received 22 applications for the 2016 session of the mobility grant call RCF/ Valletta 2018.
| 1 |
La plus grande partie des 1709 objets d'arts textiles, qui incluent des couvertures, couvre-lits, vêtements, courtepointes et tapis crochetés, proviennent de l'Ontario et datent du XIXe siècle.
|
Most of the 1,709 handmade textiles, including blankets, coverlets, clothing, quilts and rugs, are from Ontario and date from the nineteenth century.
| 1 |
52) Vérifier les couvertures en place à la clôture
|
52) Insurance coverage in place at closing
| 1 |
Network Watcher est un service qui vous permet de surveiller et de diagnostiquer les conditions au niveau du réseau.
|
Network Watcher is a service that will enable you to monitor and diagnose conditions at a network scenario level.
| 1 |
Magnifique appartement de 2 chambres avec un grand balcon avec vue sur la ville et la rivière.
|
Wonderful 2 bedroom apartment with a huge balcony with views over the city and river.
| 1 |
En raison de ses performances de transmission de la lumière est assez bonne, plus la lumière ultraviolette peut pénétrer, donc utilisé pour fabriquer des instruments optiques.
|
Because of its light transmission performance is quite good, plus ultraviolet light can penetrate, so used to manufacture optical instruments.
| 1 |
Les Brochures sont imprimées en CMJN et Pantone.
|
The printing of Brochures is realised in CMYK and Pantone.
| 1 |
Après s’être « procuré » 250 fusils à l’arsenal d’Elizabethtown, Nelson, à la tête de 300 à 400 Patriotes, envahit le Canada à partir d’Alburg, Vermont.
|
After having “obtained” 250 rifles from the Elizabethtown arsenal, Nelson, at the head of 300 to 400 Patriotes, invaded Canada from Alburg, Vermont.
| 1 |
En tant qu'artistes majeurs, ils ont marqué Ljubljana et la Slovénie à jamais.
|
They left their mark on Ljubljana and Slovenia as great artists.
| 1 |
L’incidence défavorable du taux de change, principalement attribuable à la diminution de la valeur du dollar américain, car une grande partie du chiffre d’affaires provient des États-Unis.
|
An unfavourable foreign exchange impact, mainly linked to a decrease in the value of the US Dollar, as a large portion of sales are in the United States;
| 1 |
L’ouragan Hazel (1954) est l’exemple le plus connu d'ouragan qui n’en était pas vraiment un.
|
Hurricane Hazel (1954) is the best-known Canadian example of a hurricane that wasn’t really a hurricane.
| 1 |
Au nombre des activités figurerent actuellement l’organisation d’un séminaire annuel, de visites de projets, la création de projets européens sur le sans-abrisme, l’analyse des possibilités pour financer la coopération transnationale, l’élaboration d’un guide pour développer des stratégies locales efficaces, etc. Accueil Présentation Activités Actualités Adhésion Accès adhérents Contact Plan du site HABITACT
|
Current activities include hosting an annual seminar, organising local study visits, hosting annual peer reviews on local strategies, supporting cities to set up European projects on homelessness, examining possibilities for funding transnational cooperation, developing a HABITACT toolkit to develop effective local homeless strategies, publishing regular news bulletins with updates on local strategies, and much
| 1 |
Pour plus d’informations sur les modalités d’inscription, les fonctionnalités sociales et savoir comment rejoindre vos amis, consultez notre guide Battle.net.
|
For instructions on signing up, setting up social features, and connecting with your friends, check out our handy Battle.net Guide.
| 1 |
10. Comme le Secrétaire général de l’ONU l’avait suggéré dans son rapport intitulé «Amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique» (A/50/711), en date du 1er novembre 1995, une équipe technique s’est rendue à Addis-Abeba en août 1997 afin d’examiner quelle serait la meilleure façon pour l’ONU d’aider le Secrétariat de l’OUA à mettre en place un centre d’opérations destiné à renforcer la capacité de sa Division de gestion des conflits à prévenir, gérer et régler les conflits.
|
10. As proposed by the Secretary-General of the United Nations in his report of 1 November 1995 on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa (A/50/711), a United Nations technical mission visited Addis Ababa in August 1997 to discuss how the United Nations could best help the OAU secretariat to operationalize the situation room in its conflict management centre so as to enhance its capabilities in preventing, managing and resolving conflicts.
| 1 |
Tant que ce manque en investissements n’est pas comblé, lescapitaux manquants provoqueront une baisse de deux points depourcentage du PIB réel des Etats-Unis.
|
Until that investment shortfall is made up, the missingcapital will serve to depress the level of real GDP in the US bytwo full percentage points.
| 1 |
Malgré les efforts de l'équipage, des techniciens médicaux et du personnel hospitalier, il a été impossible de le ranimer.
|
Despite the best efforts of the crew, the ambulance attendants and the staff at the hospital, the man did not respond to treatment.
| 1 |
Nous tenons à lui offrir toutes nos félicitations, L'équipe du GRIP
|
We extend to her our warmest congratulations, The GRIP Team
| 1 |
Qualité de l'eau Le processus de purification de l’eau d’ozone
|
Water Quality About ultraviolet water purification
| 1 |
Ces critères ne s'appliquent pas aux « petites pièces » définies à la partie I de l'appendice F du présent chapitre.
|
This requirement does not apply to "small parts," as defined in part I of Appendix F of this chapter.
| 1 |
Après que votre demande d'ICP a été traitée, la GRC vous enverra un numéro de référence et enverra à vos ALE un code d'autorisation chiffré.
|
Once your PKI application has been processed, the RCMP will send you a reference number and will send your LRA an encrypted authorization code.
| 1 |
Composition cuisine complète par une seconde partie linéaire se compose d'une base avec porte pour entrer dans le lave-vaisselle, évier base avec tiroir, base avec des paniers et des garde-manger de base.
|
Composition full kitchen by a second linear part consists of a base with door to enter the dishwasher, sink base with drawer, base with baskets and basic pantry.
| 1 |
o Les créateurs de contenu craignent que le régime international des droits de propriété intellectuelle ne soit élaboré d'une manière qui tend à favoriser le transfert des droits aux grandes entreprises.
|
o Creators of content are anxious that the international intellectual property rights regime is not developed in a manner that tends to promote the transfer of rights to large companies.
| 1 |
Minivan Autres mots-clés: 4x4, 6 Dernière minute, Emplacement, À long terme, Mensuellement, Une façon, Prix, Transférer, Moins de 18 ans, Moins de 21 ans, Moins de 25 ans
|
Minivan Other useful car rental articles for Padre Bernardo Insurance, Last minute, Location, Long term, Monthly, One way, Price, Transfer, Under 18, Under 21, Under 25
| 1 |
Parallèlement à l’évolution du scandale né des agissements de Wolfowitz, la Chine accueillait la Banque africaine de développement (BAD), dont les assises se tenaient cette année à Shanghai.
|
At the same time, while the Wolfowitz scandal unfolded, China was playing host to the Africa Development Bank (ADB), which held its Board meeting in Shanghai.
| 1 |
Parler aussi de ce que l’on transporte avec nous (objets, situations, êtres), ces éléments qui peuvent déranger toute une vie (des abcès, des boulets) mais desquels on ne sait se séparer.
|
To speak of what we carry with us (objects, situations, beings), elements that can disrupt an entire life (abscesses, albatrosses) but from which we are unable to escape.
| 1 |
À la date limite fixée pour l ' établissement du présent rapport, 4 % des produits chimiques reçus avaient été détruits par la société Veolia Environmental Services (UK).
|
As at the cut-off date of this report, 4 per cent of the received chemicals have been destroyed by Veolia Environmental Services (UK).
| 1 |
Le terme " émulsion-mère à base de nitrate d’ammonium " utilisé dans le présent Règlement désigne une matière destinée à la fabrication d ' explosifs de mine (de sautage) de type E, Nos ONU 0241 et 0332, constitué d’une solution aqueuse à base de nitrate d’ammonium (pouvant également comporter de faibles quantités d’autres nitrates minéraux) sous forme de gouttelettes dispersées dans une phase huileuse.
|
The term “ammonium nitrate emulsion matrix” used in these Regulations designates a substance intended for the manufacture of type E blasting explosives, UN Nos. 0241 and 0332; it constitutes an ammonium nitrate—based aqueous solution (which may also comprise small quantities of other mineral nitrates) in the form of droplets dispersed in an oily phase.
| 1 |
Après avoir connécté un nouveau dispositif AMD à votre ordinateur, le système doit installer le pilote d'une manière automatique MSI 880GMS-E41 (FX) AMD RAID Preinstall Driver 3.1.1540.151 for Windows 7 x64.
|
After connecting a new Msi device to your computer, the system should automatically install the MSI 880GMS-E41 (FX) Bios 11.2 driver.
| 1 |
Utilisation des cookies sur Cegecom.lu
|
Cegecom - Connect your business to your Use of cookies on Cegecom.lu
| 1 |
Emily et les deux filles proposent un plan sur la façon dont ils recevront Lavinia, une fille fragile qui lutte avec les rencontres constantes de sa mère, pour avouer de quoi est vraiment la Sisterhood.
|
Emily and the two girls come up with a plan on how they will get Lavinia, a fragile girl who's struggling with her mother's constant dating, to confess about what the Sisterhood is really about.
| 1 |
- Créer une nouvelle culture de l'employabilité
|
- To create a new culture of Employability
| 1 |
C’est pourquoi nous nous engageons à protéger votre vie privée en ligne.
|
This is why we’re committed to protecting your privacy online.
| 1 |
Le dialecte parlé appelé “dialecte Geg” englobe l’ensemble du nord de l’Albanie, du Kosovo et au-delà.
|
The dialect spoken called “Geg dialect” includes all northern Albania, Kosovo and beyond.
| 1 |
Le prix net mentionné n'est applicable que sur la quantité indiquée en stock dans le webshop.Il n'est pas possible de commander plus que la disponibilité actuelle du stock | LITTELFUSE
|
The NET Price shown is only applicable to the available stock shown in the webshop.It is NOT possible to order more than the current stock availability. | LITTELFUSE
| 1 |
Les principales autres options examinées sont les combustibles fossiles et renouvelables et l ' hydroélectricité.
|
The other main options examined are fossil fuels, hydropower and renewables.
| 1 |
Les collaborateurs, clients et partenaires qui nous offrent leur confiance, ont apporté leur pierre à ces 50 années Thermik.
|
Employees, customers and partners who put their trust in the company have all played a crucial role in Thermik’s 50 years.
| 1 |
Le progrès et le succès de chaque Héros sont uniques et n'affectent pas les autres Héros.
|
Each Hero’s progress and success are unique and will not affect your other Heroes.
| 1 |
Selon la saison, vous pourrez pratiquer différents types d'activités et de sports.
|
Depending on the season, you can partake in different sorts of activities.
| 1 |
Les valeurs de fragilité peuvent permettre au système de détecter automatiquement tout changement de comportement, ou toute situation anormale, qui pourrait entraîner un risque à la maison ou à l'extérieur.
|
The frailty values might allow the system to automatically detect any change of behaviors, or abnormal situations, which might lead to a risk at home or outside.The proposed models and framework have been developed in close collaboration with IPAL and LIRMM research teams.
| 1 |
Application du Programme d ' action 20022004 pour le cadre de coopération régionale en matière de promotion et la protection des droits de l ' homme dans la région de l ' Asie et du Pacifique.
|
Implementation of the 2002-2004 Programme of Action for the Asia-Pacific Framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights.
| 1 |
Toutefois, cette stratégie orientée vers le monde rural et l ' économie agricole nécessite des moyens financiers conséquents et des débouchés commerciaux prévisibles. Ce qui fait défaut actuellement.
|
However, a strategy geared towards the rural and the agricultural economy requires substantial financial resources and predictable commercial outlets, which are lacking at present.
| 1 |
Ses idées et ses exemples ont inspiré la Révolution française (1789), puis des mouvements nationalistes et indépendantistes.
|
Its ideas and examples inspired the French Revolution (1789) and later nationalist and independence movements.
| 1 |
A défaut, EVERBEST a la possibilité de faire constater l’inventaire par huissier de justice aux frais du partenaire.
|
Lacking this, EVERBEST has the right to view the inventory taken by the bailiff at the expense of the partner.
| 1 |
Cliquez sur le bouton Enregistrer en bas à gauche de l'application.
|
Click the Record button on the bottom left of the application.
| 1 |
Pour rejoindre Ioanna en Show Privé, choisissez votre formule d'accès
|
To join Ioanna in Private Show, choose your offer
| 1 |
Tous les bateaux d'occasion de Flensburger Yacht-Service GmbH & Co. KG
|
Show all used boats by Flensburger Yacht-Service GmbH & Co. KG
| 1 |
Pression: 999-1000 hPa Vagues de la mer: ridée, hauteur en mètres 0,2 m Samedi, 9 septembre 2017 à Salem la météo serait:
|
State of the sea: calm (rippled), wave height of 0,2 m Saturday, June 17, 2017 in Salem the weather forecast would be:
| 1 |
Les politiques des conseils scolaires devraient traiter expressément des mesures à prendre, en attendant que l'on décide s'il y a eu inconduite sexuelle.
|
School board policies should specifically address the actions to be taken, pending a determination whether sexual misconduct has occurred.
| 1 |
L ' accession des femmes à des postes de responsabilité et de direction dans l ' administration publique, dans le secteur privé, dans les organismes politiques et dans les associations religieuses permet désormais aux femmes d ' exercer une influence sur les politiques qui les concernent.
|
25. Women had risen to positions of authority and responsibility in Government, the private sector, and political and religious organizations. As a result, women were able to influence policies that affected their daily lives.
| 1 |
» Voir plus d'hôtels dans cette ville
|
» View more hotels in Mannheim
| 1 |
Cependant, les efforts déployés par les ONG pour assurer le suivi local et fournir des données fiables constituent la valeur ajoutée nécessaire à la mise en œuvre.
|
However, work of the NGOs in delivering the local monitoring and supplying reliable data is the added value needed to show implementation.
| 1 |
L’acide acétylsalicylique, aussi appelé aspirine, un produit en comprimé qui se retrouve dans bien des foyers canadiens, remplit ces critères et pourrait également prévenir le cancer.
|
A common pill found in many Canadian homes that can fit these criteria and may also prevent cancer is acetylsalicylic acid, also known as Aspirin.
| 1 |
Partager x Prononciation de crap Prononcé par falconfling (Homme - États-Unis)
|
Share x crap pronunciation Pronunciation by falconfling (Male from United States)
| 1 |
Les demandes qui ont été transférées à d’autres ministères fédéraux ne sont pas comptabilisées.
|
The eight requests that were transferred to other federal departments are not accounted for in the completion time data.
| 1 |
Il doit adresser quotidiennement au procureur et au procureur général du Roi la liste des personnes gardées à vue au cours des 24 heures écoulées (art. 69, tel qu ' il a été complété par la loi No 67-90 promulguée le 30 décembre 1991).
|
He is required to submit a daily list of persons held in police custody during the previous 24 hours to the Crown Prosecutor and the Crown Attorney—General (article 69, as supplemented by Act No. 67—90, promulgated on 30 December 1991).
| 1 |
Cercle imprimé floral Plage Cover Up - Multicolore - TAILLE MOYENNE
|
Circle Floral Print Beach Cover Up - ONE SIZE
| 1 |
(f) Les titres de paragraphes et sections sont indiqués pour votre commodité.
|
(f) Paragraph and Section Titles are For Your Convenience.
| 1 |
Détails du dispositif Samsung SCX-5530FN Dispositif multifonctionnel - ManualsBase.com - résolvez votre problème
|
Samsung SCX-5530FN user manual - ManualsBase.com - Solve your problem HomeHome page
| 1 |
Par exemple : Un client d’ACC qui a besoin de traitements pour le SSPT demeure à Toronto (Ontario) et a un enfant qui habite à temps partiel dans une autre ville.
|
For example: A VAC client who requires treatment for PTSD resides in Toronto, Ontario and has a child who resides part-time in another town.
| 1 |
Paragraphe 2 - Interdiction du travail avant 18 ans pour des activités dangereuses Le Comité note, d'après le rapport de l'Espagne, que la situation juridique qu'il a précédemment jugée conforme à la Charte n'a pas changé durant la période de référence.
|
Paragraph 2 - Prohibition of employment under the age of 18 - for dangerous activities The Committee notes from the Spanish report that there have been no changes in the legal situation during the reference period which it previously found to be in conformity with the Charter.
| 1 |
L’équipe peut être jointe sur les heures de bureau (9 :00 a.m. à 5 :00 p.m., heure de l’est) du lundi au vendredi, par téléphone ou par courriel.
|
The team can be reached by phone or email during office hours: Monday to Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST CUSTOMER PORTAL ACCESS
| 1 |
L'inclusion d'aucun lien n'est pas et n'implique pas une affiliation, un patronage, une approbation, une approbation, une recherche, une verification ou une surveillance par The KIN Consortium d'aucune information non contenue dans aucun site Web de tiers.
|
The inclusion of any link is not and does not imply an affiliation, sponsorship, endorsement, approval, investigation, verification or monitoring by The KIN Consortium of any information contained in any third party web site.
| 1 |
PROJET DE RAPPORT sur le suivi de la déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide au développement (2008/0000(INI)) Commission du développement Rapporteur:
|
DRAFT REPORT on the follow-up to the Paris Declaration of 2005 on Aid Effectiveness (2008/0000(INI)) Committee on Development Rapporteur:
| 1 |
61. Le secrétariat a aussi rendu compte de l ' avancement du projet financé par les PaysBas visant à aider les pays d ' Europe du SudEst à adhérer aux Protocoles à la Convention.
|
The secretariat also provided information about progress in the implementation of the Dutch-funded project for assisting SEE countries to accede to the Protocols to the Convention.
| 1 |
Essayez également de tenir votre espace de travail bien organisé.
|
Try to keep your work area organized as well.
| 1 |
Kirstjen Nielsen, soutien de la première heure de Donald Trump, a en effet démissionné dimanche 7 avril.
|
Kirstjen Nielsen, an early supporter of Donald Trump, resigned Sunday, April 7.
| 1 |
Cette page a été modifiée pour la dernière fois le 28 avril 2017 à 18:09.
|
Deutsch This page was last edited on 5 November 2017, at 19:52.
| 1 |
L'Union européenne, cela signifie également, même si cela s'avère parfois difficile, une politique extérieure européenne commune.
|
Finally, the European Union means – even if this is not always easy – a common European foreign policy.
| 1 |
En réalité, les panneaux sont protégés par un substrat de manière à ne pas être trop vulnérables.
|
In reality, panels are protected by a substrate that does not make them so vulnerable.
| 1 |
Si regarder l'instruction 3Com 1.024.1644-00 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:
|
If looking through the DeWalt 581054-00 user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:
| 1 |
Le 6 mars 1993, la Zambie a également lancé une semaine de la jeunesse afin d ' encourager la participation de la jeunesse au développement national, par le biais d ' activités rémunératrices.
|
Zambia launched a "Youth Week" celebrations on 6 March 1993 to emphasize youth participation in national development through income-generating activities.
| 1 |
EPCRA Section 313 Reporting Guidance For Food Processors (Update), EPA 745-R-98-011, septembre 1998.
|
EPCRA Section 313 Reporting Guidance For Food Processors (Update), EPA 745-R-98-011 (September, 1998).
| 1 |
Il devrait formuler, à l ' intention des hauts responsables, des propositions sur les nouvelles opérations à lancer et sur les initiatives pour la mobilisation de fonds.
|
It should make proposals for review by the management on new operations to be launched and on fund-raising initiatives.
| 1 |
4.2.2.3. Résistance de la structure du véhicule
|
4.2.2.3. Strength of vehicle structure
| 1 |
Chez Rogers, nous relions les gens d’ici à un monde de possibilités…
|
At Rogers, we connect Canadians to a world of possibilities and the memorable moments that matter most in their lives.
| 1 |
2 DShK et diverses munitions
|
2 DShK and a variety of ammunition
| 1 |
Pour toutes ces raisons, nous sommes heureux de le féliciter aujourd'hui pour son élection au poste de directeur général.
|
For all of these reasons, we are delighted to congratulate him today on his election to the post of Director General.
| 1 |
Le guide des codes des produits et services (PSC) fournit des codes pour décrire les produits, les services et la recherche et développement (R&D) achetés par le gouvernement fédéral des États-Unis.
|
The Product and Service Codes (PSC) Manual provides codes to describe products, services, and research and development (R&D) purchased by the United States federal government.
| 1 |
Cette disposition est en conformité avec la Constitution de la République de Serbie, qui dispose que les règles de droit international généralement acceptées et les traités internationaux ratifiés par la Serbie font partie intégrante de l ' ordre juridique serbe interne et sont d ' application directe.
|
33. This disposition is in conformity with the Constitution of Serbia, which stipulates that generally accepted rules of international law and ratified international treaties form an integral part of the legal system of Serbia and that they are implemented directly.
| 1 |
La définition de la FID: pourquoi un consensus global est nécessaire
|
The IDF definition: why we need a global consensus
| 1 |
Sir David Hare est un réalisateur, scénariste, producteur de télévision et metteur en scène britannique, né le 5 juin 1947 à St Leonards-on-Sea dans le comté de Sussex de l'Est en Angleterre (Royaume-Uni).
|
Sir David Hare (born 5 June 1947) is an English playwright, screenwriter and theatre and film director.
| 1 |
Voilà une typique vue de la ville.
|
Here's a typical street view.
| 1 |
b) soit pendant la période de moins d'un an qui a précédé le décès du défunt, s'ils sont les parents d'un même enfant. ("common-law partner")
|
(b) for a period of less than one year immediately before the death of the deceased person, and they are together the parents of a child; (« conjoint de fait »)
| 1 |
Verres colorés produits de boisson montrent:
|
Striped drinking glasses products show:
| 1 |
Nahila S – D’ou vient le nom VoDoo ?
|
Nahila S – Where does the name VoDoo come from?
| 1 |
CrazyBulk est une boutique multi-produits spécialisée dans la musculation ainsi que des niches spécifiques de formation de ténacité.
|
CrazyBulk is a multi-product shop specialising in the body building as well as toughness training niches.
| 1 |
Qui a le pouvoir d'annoncer et de faire respecter NESARA?
|
Who has the power to announce and enforce NESARA?
| 1 |