pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
O senhor compreende, também tem filhos. | But you know. You understand me'cause you have kids. | 1 |
Teríamos uma bela quantia quando nos reformássemos. | We'd have a tidy sum by the time we retired. | 1 |
Gostaríamos de voltar novamente. | Would come back again. | 1 |
Maud e mais dois cientistas publicaram os resultados de seus experimentos na primeira monografia do instituto. | Menten and two other scientists published the results of their experiment, producing the institute's first monograph. | 1 |
Ricardinho inspirou o Inter à sua quarta vitória na Taça UEFA Futsal, terminando como melhor marcador da fase final, enquanto outros cinco jogadores partilham a honra de goleador da época. | Ricardinho inspired Inter to their fourth UEFA Futsal Cup final victory and ended as top scorer at the finals in Almaty, while five others shared the honour for the season. | 1 |
Deve familiarizar-se com ele, a fim de evitar a decepção resultante de um período mais curto do desempenho esperado do produto Audioaccess PX-700. | It is good to get acquainted with it to avoid disappointments resulting from a shorter exploitation time of the product Coleman 4351-700 than expected. | 1 |
Mas é um bom tema para conversar com Kristina Frye. | No, but it's a good place to start a conversation with frye. | 1 |
É assim que me deixas? | This is how you leave me? | 1 |
Peça à criança que guarde o recorte dos guardas e da grande pedra e peça a outra criança que mostre o recorte 2–11, mulheres com os ungüentos. | Have the children put down the cutouts of the guards and the large stone, and have another child hold up cutout 2-11, women with ointments. | 1 |
A Ilha da Madeira está cheia de tradição e grandes arraiais durante todo o ano. | Madeira Island is filled with tradition and great festivities through out the year. | 1 |
Tem charme à "Brokeback Mountain". | It's got a "Brokeback" sort of charm. | 1 |
a Pena de morte ou execução; ou | a the death penalty or execution; or | 1 |
Nunca te interessaste por ele. | You never had any interest in him until now. | 1 |
Sempre que se expõe à natureza reabre um intenso diálogo como se estivesse a sujeitar-se pela primeira vez a esta aventura. | Each time he exposes himself to nature he reopens an intense dialogue as if he were subjecting himself to this adventure for the very first time. | 1 |
Tem sensor de corpo humano, 5 metros de distância de detecção, humano entrando na área de indução e acende automaticamente a lâmpada, que será apagada automaticamente após cerca de 15 segundos. | It has human body sensor, 5 meters sensing distance, human entering the induction area, and automatically lights up the lamp, which will automatically go out after about 15 seconds. | 1 |
Apelo, de resto, aos meus colegas do PPE e do Grupo Socialista para que revejam essa posição, pois não cabe certamente àqueles que estão claramente a favor do processo de paz assumir uma posição maniqueísta como esta. | The joint motion for a resolution now before us — though it undoubtedly has its merits — makes that mistake by including a recital which refers to the violation of the peace agreements by one party only, and fails to mention the other. | 1 |
Venda de Trabalhos rodoviários usados e novos - Reino-Unido, Wales | Used and New Semi-trailers For Sale in Wales - United Kingdom | 1 |
“Cada momento [da Convenção] foi refletido numa visão perfeita de um futuro cheio de produtos de alta qualidade, inovações incríveis e um plano comercial sofisticado.” | “Every moment [of the Convention] has been reflected in the perfect vision of a future full of high quality products, incredible innovations and sophisticated business plan.” | 1 |
Brinquedos Vaginais, Striptease, Bolas/contas de amor, Ejaculação Feminina, Vibrador, Aproximação | Love balls/beads, Close up, Striptease, Dom, Oil, sexually explicit material. | 1 |
Mentes doentes devem ser curadas assim como corpos doentes. " | Sick minds must be healed as well as sick bodies." | 1 |
- Porque não estou na prisão? | - Why I'm not in prison? | 1 |
Os individuos que ficaram com isto conhecem bem o IRA. | I have guys on it! Guys who know all about the IRA... | 1 |
No Brasil, as autoridades estão trabalhando com a polícia em todo o país para coordenar a remoção de redes transmissoras ilegais e coordenar as apreensões de servidores e armazéns. | In Brazil, authorities are working with police across the country to coordinate takedowns of illegal broadcaster networks and coordinating seizures of servers and warehouses. | 1 |
As oportunidades podem ser trabalhadas em fluxos de trabalho, como processos. | The opportunities can be worked in workflows, as processes. | 1 |
Os controles intuitivos tornam o Microsoft Jigsaw perfeito para seu mouse e teclado e excelente na tela sensível ao toque. | Intuitive controls make Microsoft Jigsaw great on your mouse & keyboard and excellent on a touchscreen. | 1 |
Mack acreditava que os franceses não violariam território da Prússia, mas, quando soube mais tarde que o I Corpo de Bernadotte tinha avançado por Ansbach, decidiu ficar e defender Ulm, en vez de recuar para sul, o que teria sido uma decisão que lhe poderia ter salvo a maioria das suas tropas. | Mack believed that the French would not violate Prussian territory, but when he heard that Bernadotte's I Corps had marched through Prussian Ansbach, he made the critical decision to stay and defend Ulm rather than retreat to the south, which would have offered a reasonable opportunity at saving the bulk of his forces. | 1 |
Ele enviou Noé para pregar e avisá-los, mas eles se rebelaram contra os mandamentos do Seu criador, e por isso Ele os destruiu (IPe 3:18-20; IIPe 2:5). | He sent Noah to preach and warn them, but they rebelled against the commandments of their Creator, so He destroyed them (I Pet 3:18-20; II Pet 2:5). | 1 |
E acho que seria bom, para mim, como atriz, não acha? | No, I try and assimilate five new words a day. | 1 |
(De uma carta datada de 19 de março de 1942, escrita em nome de Shoghi Effendi a um crente individual) | (From a letter dated 19 March 1942 written on behalf of Shoghi Effendi to an individual believer) | 1 |
Fiquei feliz por a ter encontrado. | Yeah, I was... I was happy to find it. | 1 |
9.1.2 Nós também podemos recusar transportar você e sua Bagagem se tiver acontecido uma ou mais das seguintes situações ou se tivermos motivos para acreditar que podem acontecer: | 9.1.2 We may also refuse to carry you or your Baggage if one or more of the following has occurred or we have reason to believe it may occur: | 1 |
O Pablo quer ajudar-nos, mas se sabe que o bebé está em perigo, comete uma loucura. | Pablo wants to help us, and if he finds out his baby is in danger, he may do something foolish. | 1 |
Vê por onde andas! | - Learn to drive! - You jumped in front of me! | 1 |
Usamos cookies, próprios e de terceiros, para melhorar os nossos serviços, otimizar a sua visita e oferecer publicidade relacionada com as suas preferências através de análises de seus hábitos de navegação. | Al… We use our own and third party cookies to improve our services and show you advertising related to your preferences by analysing your browsing habits. | 1 |
Vejo que finalmente o convertemos ao vegetarianismo. | Well, I say, at least we've converted you to vegetarianism. | 1 |
A Frente Popular para a Democracia - designação pouco adequada, devo dizer - agora no poder continua a ser o único partido legal. | The ruling People's Front for Democracy – a bit of a misnomer, I must say – remains the only legal party. | 1 |
O site eu hospedo com Linube (Opcional) | The site I host with Linube (Optional) | 1 |
Não vamos atrás do O'Brian. | We're not going after O'Brian. | 1 |
Na parte seguinte da página, você vai encontrar uma lista de programas que suportam o arquivo ENEX classificados por sistemas operacionais. | In the further part of this page you will find a list of programs that support file ENEX sorted by operating systems. | 1 |
O Sr. e os Johnson já fizeram muito. | You and the Johnsons have already done so much. | 1 |
Esse lançamento conta também com um CD bônus que leva o nome de “My Anguish”. | That release also counts with a CD bonus that is called “My Anguish". | 1 |
Há um monte de gente, "factos alternativos", notícias falsas, deixa-me fodido para ser honesto. | There's a lot of people, "alternative facts", fake news, drives me bullshit to be honest. | 1 |
Também está a ser preparada legislação comunitária no contexto da iniciativa "Céu Único Europeu". | The same may hold true for the preparation of some Community legislation in the context of the “Single European Sky”. | 1 |
Não há como ter consciência sem emoção. | There is no way to be aware emotionlessly. | 1 |
Aqueles que estão a transformar o Líbano num alvo estão a aproveitar a falta de governo e a falta de liderança de várias instituições nacionais libanesas para assim criarem um estado de caos no Líbano. | Those targeting the Lebanese state are now taking advantage of the lack of a functioning government and the leaderless status of several national institutions to create a state of chaos in Lebanon. | 1 |
• Deve ter medo de animais em Paraguai? | • Should I be afraid of animals in Paraguay? | 1 |
13,2km de Arneiro de Sazes Localizado no coração da Figueira da Foz, o Lazza Hotel oferece vistas para a praia. | 13.2km of Arneiro de Sazes Located in the heart of Figueira da Foz, Lazza Hotel offers views of the beach. | 1 |
Estará o seu próprio partido a planear retirá-lo do cargo? | Perhaps his own party is scheming to remove him from office? | 1 |
A Universidade de Tecnologia da Península do Cabo foi formada em 1 de janeiro de 2005, quando duas instituições – a "Cape Technikon" e a "Peninsula Technikon" – foram fundidas. | The public Cape Peninsula University of Technology was formed on 1 January 2005, when two separate institutions – Cape Technikon and Peninsula Technikon – were merged. | 1 |
Este eBook de 18 página vai ensiná-lo tudo que você precisa saber antes de abrir a sua primeira posição: | This 18-page eBook will teach you everything you need to know before opening your first position: | 1 |
"Somos levados a pensar que a internet é efêmera, mas na verdade tudo o que você faz fica lá", diz Westbrook. | “We get tricked into thinking that the internet is ephemeral, but actually everything you make stays there,” says Westbrook. | 1 |
Deixa-me perguntar-te uma coisa. | Let me ask you a question, Gogo. | 1 |
Todo o bairro, desde a Quinta Avenida até à Spring Street, é uma zona de guerra. | So the entire block from Fifth Avenue to Spring Street is a war zone right now. | 1 |
Dollar Thrifty Aluguel de carros França | Dollar Thrifty Car rental France | 1 |
Indústria aplicável:Alimento,Mercadoria,Médico,Presente e Artesanatos,Álcool e Tabaco,Brinquedos,TêxteisQuímico | Applicable Industry: Food, Commodity, Medical, Gift, Handicraft, Alcohol and Tobacco, Toy, Textiles, Chemical | 1 |
Assia escreveu ao seu irmão Laid, pedindo-lhe que regresse a casa e a liberte da tirania do seu padrasto. | Assia has written to her brother Laid asking him to come home and free her from the tyranny of her stepfather. | 1 |
Ato de União de 1707 | Union of the two legislatures | 1 |
Diz-nos que foram muito agressivos e administradores corruptos, roubando as pessoas, por assim dizer, para encher os seus próprios bolsos. | He tells us that they were pretty abusive and... and corrupt administrators, robbing the people, as it were, for the... in order to line their own pockets. | 1 |
Produtos Lácteos Vitamina D Menos Que 20 IU f | Dairy products with Vitamin D less than 20 IU f | 1 |
Adicionado há: 2 meses atrás17:07 Young daughter brutally hatefucked by daddy Adicionado há: 1 ano atrás19:13 | Added: 4 months ago17:07 Dad & Friend Spank Pretty Daughter xLx Added: 1 year ago32:09 | 1 |
Voos para Tagbilaran aterram no aeroporto Tagbilaran (TAG) . | Flights to Lubang land at the airport Lubang (LBX). | 1 |
Além disso, após o registo, devem cumprir as novas recomendações de segurança feitas pelos seus fornecedores ou, em determinados casos, proceder, eles próprios, às avaliações dos riscos respeitantes a utilizações específicas. | What is more, following registration, they must comply with the improved safety recommendations made by their suppliers, or in certain cases make their own risk assessments for their specific uses. | 1 |
Só podemos assumir que ele daria a mesma resposta anterior, que todas as alegações acerca dele são somente nódoas dos seus rivais políticos tanto do interior como do exterior do seu Gabinete. | We can only assume he'll give the same response as before, that all the allegations about him are just slurs by his political rivals both inside and outside the Cabinet room. | 1 |
Você encontrará todos os preços dos voos disponibilizados para fazer a sua reserva a King Salmon. | Find prices for every airlines and online travel agencies and save on flights to King Salmon. | 1 |
Definir o que cada um gosta de fazer nas horas vagas é muito difícil, pois existem zilhões de opções diferentes e depende muito da faixa etária. | To define what each person likes to do in their spare time is very hard, as there are billion of different options, and depend very much on individuals. | 1 |
Jennifer Love Hewitt, Freddie Prinze, Jr. e Muse Watson reprisam seus papéis, com Brandy, Mekhi Phifer e Matthew Settle se juntando ao elenco. | Jennifer Love Hewitt, Freddie Prinze, Jr. and Muse Watson reprise their roles, with Brandy, Mekhi Phifer, Jennifer Esposito, and Matthew Settle joining the cast. | 1 |
14 Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus. | 14 But Jesus seeing it, was displeased, and said to them, Suffer the little children to come to me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. | 1 |
- Dá-nos algo para mostrar. | So, it gives us something to point to. | 1 |
controlar a genética humana e modificar a espécie. | To control human genetics and modify the species. | 1 |
Encomendas que consistam em imagens a cores e preto e branco, incluindo grande formato e documentos Office, podem ser preparadas e impressas utilizando esta solução completa de impressão. Vantagens | Orders consisting of color and black & white images, including both large format and Office documents, can be prepared and printed using this complete digital printing solution. | 1 |
Assim, não há indicação de procedimentos cirúrgicos que não o TC para tratamento da CCC, exceto a utilização de suporte mecânico provisório. | Thus, no surgical procedure other than CT is indicated for the treatment of CCC, except for the use of temporary mechanical support. | 1 |
Com Sam se aproximando de Lilith, Castiel e Zacarias aprisionam Dean dentro de uma sala de espera idílica, onde ficaria confortável até chegar a hora de desempenhar seu papel de parar o Apocalipse. | With Sam closing in on Lilith, Castiel and Zachariah imprison Dean within an idyllic waiting room, where he will be made comfortable until the time comes for him to play his role in stopping the Apocalypse. | 1 |
Passou-nos provas de que os activos do Afton são um esquema Ponzi prestes a chegar ao fim da linha. | Passed us documents showing Afton Assets is a Ponzi scheme about to hit the end of the track. | 1 |
Em termos de assistência oferecida aos seus clientes, a American Express realmente coloca o consumidor na frente de tudo. | Customer Support American Express really do put the customer first in terms of the assistance they provide to their clients. | 1 |
Após a reconstituição a solução deve ser injectada no prazo de três horas; contudo, a solução de Thyrogen permanecerá quimicamente estável durante um período até 24 horas, quando conservada entre 2°C e 8°C e protegida da luz. | After reconstitution, the solution should be injected within three hours, however the Thyrogen solution will stay chemically stable for up to 24 hours, when stored between 2°C and 8°C protected from light. | 1 |
Esta dissertação refere-se a uma investigação de natureza qualitativa, em que são recolhidos dados acerca da perceção dos docentes de Ciências relativamente ao currículo e sobre a forma como este é implementado, não esquecendo a avaliação dos alunos. | This study is based on a qualitative research, and data collected is related with the perceptions of science teachers regarding the curriculum and the way they implemented it, not forgetting students’ assessment. | 1 |
Os originais recebidos deverão, num primeiro momento, atender aos critérios contidos no item abaixo, Forma e Preparação de Manuscritos. | Received original articles must first meet the criteria laid out in the Form and Preparation of Manuscripts section below. | 1 |
O olhar atento, o envolvimento com as dificuldades apresentadas, a escuta, a valorização das queixas e a identificação de necessidades são atitudes práticas que circundam o processo de cuidar em saúde, sejam estas de âmbito individual ou coletivo. | The attentive look, involvement with the difficulties presented, listening, valuation of complaints and identification of needs are practical attitudes that surround the care process in health, whether in the individual or collective sphere. | 1 |
O CESE considera que essa lista devia ser complementada por sanções aplicáveis às empresas que continuem a operar nessas jurisdições. | The EESC considers that this list should be flanked by penalties applicable to corporations which continue to operate in these jurisdictions. | 1 |
Telefones para redes celulares ou outras redes sem fios | Other surface treatment services of metal | 1 |
Considerando que o Sr. Wilmut já pediu uma licença à HEFA (autoridade britânica competente) neste sentido, | whereas Wilmut has already applied to the HEFA (the relevant British authority) for a licence, | 1 |
No caso do seu ZKX ficheiro não abrir, é altamente provável que não tenha instalado a aplicação de software correta no seu PC para ver ou editar ZKX extensões de ficheiro. | In the case that your ZKX file doesn't open, it is highly likely that you do not have the correct software application installed on your PC to view or edit ZKX file extensions. | 1 |
<29-10-2016> C1137-Bosso, foi resgatado pela Anima no dia 1 de Março de 2016, com cerca de três anos de idade, depois de uma chamada do dono a dizer que Bosso lutava em casa com outro gato. | <29-10-2016> C1137-Bosso (M), on the time with an estimated age of three years old, was rescued by Anima on 1st March 2016, after a call from a man reporting that Bosso was fighting with other cat at home. | 1 |
Vieste buscar o bongo de cerveja de que te esqueceste? | Did you come back here to pick up the beer bong you left behind? | 1 |
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém | Yeah want to dance with somebody - chance | 1 |
Tradição de fabricar cruzes - Esta tradição está de tal forma enraizada na sociedade da Lituânia que, mesmo durante o regime soviético, não foi interrompida. | Cross-making tradition - The cross-making tradition is so ingrained in Lithuanian society that it was not interrupted even under the strict Soviet rule. | 1 |
Bom, assustei-me um bocado quando os pigmeus selvagens nos perseguiram, mas... | Well, I got a little freaked out when those wild pygmies were chasing us back then, but... | 1 |
“Já temos agregadores que são vinculados com bancos europeus e aproveitam o PSD2 (por exemplo, Figo). | “We already have aggregators that link into European banks and leveraging PSD2 (e.g. Figo). | 1 |
Pensões e Pousadas da Juventude em Oliena | Reserve Oliena Pensões online no Hostelworld.com | Accommodation in Oliena | Book Online at Hostelworld.com | 1 |
Dois Theyyams no templo. | Two Theyyams perform at the temple premises. | 1 |
Assim que, através destas provas uma pessoa pode ver, ela mesma em que posição está, qual é sua disposição, e involuntariamente se humilhar. | So that through these trials a person-Christian himself could see in what position he is in, what his disposition is, and involuntarily humble himself. | 1 |
- Sou eu que faço isso? | - That's me who does that? That's true. | 1 |
O acesso à Internet de alta-velocidade sem fios (gratuito) é uma das comodidades úteis existentes nos quartos do Hotel Plantage. | Guests enjoy wireless high-speed Internet access (complimentary) at Hotel Plantage. | 1 |
Qual é o preço de um Australian Cobberdog? | What is the price of an Australian Cobberdog? | 1 |
Estou de acordo com os Senhores Deputados de que a consciencialização deverá começar o mais cedo possível, de forma a promover um estado de opinião e um nível de informação gerais entre a população, no âmbito dos quais a violência contra as mulheres deixe de ser aceite e que possibilite simultaneamente a realização de acções conjuntas. | I agree with you that raising this awareness must begin as early as possible so that the public develop information and attitudes that make them reject violence against women and allow joint measures to be organised. | 1 |
Eu mesmo tratarei disto. | So I'll take care of it myself. | 1 |
Com efeito, 24 destas 51 decisões incluíam uma apreciação relativa a este tipo de restrições. | Mergers involving ancillary restrictions account for almost half of thedecisions adopted: 24 out of the 51 decisions included an assessment ofsuch restrictions. | 1 |
Esse sistema é justamente contra a pessoa humana e a destrói. | This system is precisely against the human person and destroys it. | 1 |
Caso tenha dúvidas sobre como usar "Peladura de Lâminas - Dente," acesse "Visualizar Perguntas Frequentes Sobre Essa Card" para clarificação sobre o uso. Atributo TREVAS Nível 8 | If you have any questions regarding how to use "Star Seraph Sovereignty," go to "FAQs Related To This Card" for clarification on its usage. | 1 |
Media Hub: compre conteúdo apenas uma vez e compartilhe entre dispositivos GALAXY | Media Hub: Buy Content Once and Share Across GALAXY Devices | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.