pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
- Não! - Partilharam o quarto ontem à noite? - Sim. | - Did you guys share a room last night? | 1 |
É feito de material de alta qualidade, este pino broche é durável e útil para um longo período de tempo. | It is made of high quality material, this brooch pin is durable and useful for a long time. | 1 |
Mas nós precisamos de ser capazes de o explicar. | But we need to be able to explain it. | 1 |
Publicado em Em todo o sistema geral da realidade há apenas dois: o Criador e o ser criado, a Luz superior e o desejo criado pela Luz dentro de Si mesmo como um ponto negro que Ele desenvolve. | In the entire general system of reality there are only two: the Creator and the created being, the upper Light and the desire created by the Light within Himself as a black point that He develops. | 1 |
Forskolin 250 tem sido comprovada para ajudá-lo a atingir seus objetivos de perda de peso. | Forskolin 250 has been confirmed to help you attain your weight loss objectives. | 1 |
Converter de Watts em Unidades térmicas britânicas por hora. | Convert from Watts to British thermal units per hour. | 1 |
Trata-se de um projecto que visa a educação, formação e mobilidade de jovens do espaço de língua portuguesa, oferecendo-lhes oportunidades de estudo, aquisição de experiência e voluntariado por um período curto num dos países da CPLP à sua escolha. | Your name Your Email Message It is a project aimed at the education, training and mobility of young people in the Portuguese-speaking area, offering them opportunities to study, gain experience and volunteer for a short period in one of the Portuguese-speaking countries of their choice. | 1 |
Você foi prematuro e chegou prematuro. | You went untimely and you come untimely. | 1 |
Adicione o canal do Facebook à sua loja no Shopify para que uma seção de Compras completamente integrada e permanentemente visível seja exibida no perfil da sua empresa. | Add the Facebook channel to your Shopify store and a fully integrated, always visible Shop section will appear on your business’ Facebook page. | 1 |
Antes da realização das eleições para o Parlamento Europeu, em Junho de 2009, as actividades de comunicação terão como principal grupo‑alvo as mulheres. | Prior to the elections to the European Parliament in June 2009, communication activities will target women in particular. | 1 |
Eu paguei vinte pelo Rolly, eu quero apenas meu tempo de volta | I paid twenty for that Rolly, I just want my time back | 1 |
Exemplos: En denantes – faz algum tempo (Espanhol: "hace un tiempo"). | "En denantes" which means'a while ago' (Spanish: "hace un tiempo"). | 1 |
Ele fez sua estréia em 8 de setembro de 2005, em uma Dark match, onde ele, Nigel McGuinness e Paul Burchill foram derrotados por Deuce Shade, Elijah Burke e Seth Skyfire. | He made his debut on September 8, 2005, in a dark match, where he, Nigel McGuinness and Paul Burchill were defeated by Deuce Shade, Elijah Burke and Seth Skyfire. | 1 |
Não inale a fumaça diretamente nos pulmões. | Don't inhale the smoke right into your lungs. | 1 |
Nem podemos esquecer, sob este ponto de vista, as tantas mulheres consagradas que renunciaram a tudo para seguirem Jesus e dedicar-se à oração e ao serviço dos pobres, dos doentes, dos analfabetos, dos jovens, dos idosos e dos deficientes. | Nor can we forget, in this respect, the many consecrated women who have sacrificed all to follow Jesus and to dedicate themselves to prayer and to the service of the poor, the sick, the illiterate, the young, the old, the handicapped. | 1 |
A Comissão não considera a medida compatível com o mercado interno nos termos do artigo 107.o, n.os 2 e 3, do Tratado. | In this regard, they claim that legitimate expectations should be recognised due to the references made to indirect acquisitions in the wording of the First and Second Decisions, the replies to written parliamentary questions and the acquisitions mentioned in the press release of the 2007 opening Decision. | 1 |
O departamento afixou um painel. | Department just put up a billboard. | 1 |
Você pode obter disponibilidade de peças e preços para C&K Components 8261J82ZQE22, ver informações detalhadas de 8261J82ZQE22 incluindo fabricante 8261J82ZQE22 e fichas técnicas das 8261J82ZQE22. | You can get part availability and pricing for C&K Components 8261J82ZQE22, view detailed information of 8261J82ZQE22 including 8261J82ZQE22 manufacturer and datasheets for 8261J82ZQE22. | 1 |
Importa-se se eu deixar essa Roupa com o senhor? | It would be bad if I took off to obleá¹en? | 1 |
Algumas pessoas são grudentas, controladoras, vítimas, passivo-agressivas, dramáticas demais ou supercompetitivas. | Some people are clingy, controlling, play the victim, passive-aggressive, overly dramatic or super competitive. | 1 |
Você pode modificar essas predefinições ou usar suas próprias configurações personalizadas de digitalização. | You can modify these presets, or use your own custom scanning settings. | 1 |
Milhares de oportunidades para nós nos humilharmos a nós próprios. | Thousands of opportunities for us to humiliate ourselves. | 1 |
O barco foi cancelado? | the ferry is canceled? | 1 |
Têm sido registados desequilíbrios ácido-base com inibidores orais da anidrase carbónica. | Acid-base disturbances have been reported with oral carbonic anhydrase inhibitors. | 1 |
Pneumático com grandes danos ou cortes. | Any serious damage or cut to tyre. | 1 |
Para sua conveniência Se a consulta dos manuais Audiovox HF505 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis: | For your convenience If looking through the Audiovox CCS-100 user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions: | 1 |
Ao navegar no site da Arytubo são utilizados cookies que, no entanto, não recolhem informação que identifique o utilizador. | When browsing the Arytubo website, cookies are used, which, however, do not collect information that identifies the user. | 1 |
Oh, mas essa senhora, é uma boa senhora. | Oh, but she's a fine lady, that lady. | 1 |
É um pedido que já fazemos há imenso tempo e, naturalmente, parece-me ridículo que a Europa não tenha tomado uma posição mais agressiva, na medida em que durante anos temos vindo a perder os mercados internacionais: Portugal, por exemplo, perdeu o mercado do azeite no Brasil em favor de produtos de péssima qualidade, contra os quais nos podemos facilmente bater. | We have been asking for this for ages and it clearly seems ridiculous that Europe has not taken a more aggressive stance given the gradual loss of our international markets. For example, Portugal has lost the olive oil market in Brazil to products of terrible quality against which we can easily compete. | 1 |
Digamos que você tem os arquivos do "rack" em um subdiretório do seu projeto, e você quer transformá-los em um submódulo. | Assume that you have the rack files in a subdirectory of your project, and you want to switch it to a submodule. | 1 |
regista que, em 2012, foram lançados dois novos convites à apresentação de propostas num montante de 84,5 milhões de EUR e que, durante 2013, terão de ser lançados convites à apresentação de propostas com um orçamento de 185,3 milhões de EUR (42%) de modo a utilizar na totalidade a contribuição disponível da União no valor de 440000000EUR; | notes that the audit of project cost claims has been delegated to the National Funding Authorities (NFAs) of the Member States; however the administrative agreements signed with the NFAs do not include the practical arrangements for those audits; | 1 |
Entre 2013 e início de 2015, o Big Bang embarcou em duas turnês japonesas a Japan Dome Tour e Japan Dome Tour “X”, que arrecadaram 73 milhões e 71 milhões de dólares, respectivamente. | Meanwhile, the group toured Japan twice, on their Japan Dome Tour and Japan Dome Tour “X”, which grossed $73 million and $71 million respectively. | 1 |
A "Stylus Magazine" afirmou que Stefani estava lutando para preencher o papel de Madonna, "mas não o suficiente para ficar seriamente animada por si mesma como a próxima grande carreirista solo". | Stylus Magazine's Charles Merwin opined that Stefani was a contender to fill Madonna's role, "ut not enough to get seriously excited about her as the next great solo female careerist. | 1 |
Com a sua primeira questão, o órgão jurisdicional de reenvio pretende, essencialmente, | The procedure before the Court of First Instance and the judgment under appeal | 1 |
A Diatom pode encontrar a melhor solução para a sua empresa. | Diatom can find the best solution to your company. | 1 |
Quando o escalonamento for iniciado, o engenheiro de escalonamentos atribuído determinará juntamente com você um plano de comunicação que atenda às suas necessidades. | As the escalation is initiated, the assigned Escalation Engineer will work with you to determine a communication plan that fits your needs. | 1 |
Além disso, a Máquina de corte a laser YAG oferece alta precisão de trabalho e eficazmente poupa material. | In addition, YAG laser cutting machine offers high precision working and effectively saves material. | 1 |
Essas chaves são utilizadas para autenticar e identificar as atividades de cada funcionário em nossos sistemas, incluindo o acesso a dados de serviço. | These keys are used to authenticate and identify each person’s activities on Our systems, including access to Service Data. | 1 |
Ver os outros produtos REMKO bomba de calor de ar-água / reversível / inverter WKF-compact series | See the other products REMKO air/water heat pump / reversible / inverter WKF-compact series | 1 |
Encontre a melhor oferta de hotel para Hôtel Eiffel Petit Louvre. | Search for the cheapest hotel deal for Hôtel Eiffel Petit Louvre in Paris. | 1 |
Fazemos tratamentos galvâncios de bronzeamento (também com cobre ácido), cobreagem, niquelagem,... | We carry out black galvanic finishing treatments (including acid copper plating), copper plating, nickel... | 1 |
Fizeste-me passar por mentirosa. | You've made a liar out of me. | 1 |
Definir a taxa de transferência do máximo de download que usa OneDrive.exe | Set the maximum download throughput that OneDrive.exe uses | 1 |
As irmãs gêmeas idênticas Sarah Mariuz e Leah Rodgers, de 35 anos, deram à luz no mesmo dia e no mesmo horário. | Like many identical twins, Sarah Mariuz and Leah Rodgers, 35, have enjoyed many of life’s milestones side by side. | 1 |
Ainda não comprei todos os livros que preciso. | I haven't yet bought all the textbooks I need. | 1 |
Voos de retorno de London para Stockholm | Return flights from Reykjavik to Stockholm | 1 |
Dessa forma, todos os estudantes terão conhecimento similar (mesmo conteúdo pedagógico, mesmos professores, mesma linguagemem uma unidade virtual). para todos os cursos, os professores disponíveis em cada universidade fornecerão mais 15 horas adicionais de tutoria. Cursos de Especialidades. | In this way, all students will share a common background (same pedagogical content, same teachers and same language with a virtual unity of place). To every course teachers available locally at each university will supply 15 additional hours of tutoring. | 1 |
Com uma localização central no centro de Denver, este Residence Inn fica a 10 minutos a pé do Centro de Convenções de Colorado. | Centrally located in downtown Denver, this Residence Inn is a 10-minute walk to Colorado Convention Center. | 1 |
Estima-se que 10 regiões perderão o estatuto de objectivo 1 na sequência do alargamento. | For these regions, fair and equitable arrangement should be made. | 1 |
Para mais informações sobre estas linhas de orientação, clique no número de artigo seguinte para visualizar o artigo na Microsoft Knowledge Base: | For more information about these guidelines, click the following article number to view the article in the Microsoft Knowledge Base: | 1 |
A única ameaça é que é possível experimentar algum teste natural suave interrompido nos ciclos sobre 4 semanas, mas o tempo entre ciclos é somente 4 semanas. | The only threat is that it’s possible to experience some mild natural test shut down in cycles over 4 weeks, but the time between cycles are only 4 weeks. | 1 |
- Estava congelado no gelo. | We need to soften their landing. | 1 |
Encontrei um cabelo no nó. | Got a hair in the knot. | 1 |
Os teus desejos são ordens. | Your word is my command. | 1 |
Estamos bêbedos, porque bebemos aguardente de estômago vazio! | We're all wankered because we've been drinking fire-water on an empty stomach! | 1 |
Estas figuras não são arrancadas fora do ar. | These figures are not plucked out of the air. | 1 |
Receba alertas sobre novos produtos | All on new products | 1 |
A tendência crescente do gasto associado à crise econômica tem levado aos países a adotar políticas de copagamento como principal ferramenta para minimizar ou buscar resolver este problema. | The increasing trend of spending associated with the economic crisis has led countries to adopt copayment policies as the main tool to minimize or seek to solve this problem. | 1 |
A KAYAK pesquisa centenas de sites de viagem para ajudá-lo a encontrar e reservar a oferta perfeita para Camp Jabulani. | KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Thornybush Game Lodge that suits you best. | 1 |
A Ceran promoveu o cadastro sócio-econômico da população, o levantamento topográfico das propriedades e o levantamento das benfeitorias. | Ceran promoted the socio-economic registration of the population, the topographical survey of the properties and a survey of the home improvements. | 1 |
Clique à direita novamente e pressione play. | Right click again and press play. | 1 |
Bath, conhecida por suas propriedades revigorantes, foi algum dia o lar de Jane Austen. | Known for its restorative wonders, Bath was once the home of Jane Austen. | 1 |
Não foi por outro motivo que o Excelso Mestre de Nazaré disse um dia: Conhecereis a verdade e a verdade vos libertará. | There is no other reason why the Exalted Master of Nazareth said once: Know the truth, and the truth shall set you free. | 1 |
Ele pediu-te ajuda? | He came to you for help? | 1 |
O que você pode ver em Gibraltar? | What can you see in Gibraltar? | 1 |
A equação geral para cálculo, com três casas decimais, do consumo de energia específico (SE, com o sufixo correspondente), em Wh/m2 de superfície de ensaio, é a seguinte (aplicável a aspiradores de alcatifas, de pavimentos duros e de uso geral): | The general equation for the specific energy consumption SE in Wh/m2 test area, at an accuracy of 3 decimal places, applicable for carpet, hard floor and general purpose vacuum cleaners with the appropriate suffixes, is: | 1 |
Rizzan Sea-Park Hotel Tancha-Bay 1.319 avaliações Nº6 de 23 hotéis em Onna-son | Rizzan Sea-Park Hotel Tancha-Bay 1,319 reviews #6 of 23 hotels in Onna-son | 1 |
O preço de um táxi é 67% mais barato em Nápoles do que em Veneza. | Rome A taxi journey in Naples is 28% cheaper than in Rome. | 1 |
-Leva-a ao Saint Michael. -Sim, senhor. | Take her to Saint Michael's. | 1 |
Ora, um verdadeiro profissional teria atuado à mesma. | Come on, Jennie, a true professional would have gone on anyway. | 1 |
Os captadores de corrente podem estar equipados com comando à distância a partir do compartimento do condutor, pelo menos no que se refere à retracção. | Power collectors may be equipped with remote control from the driver’s compartment, at least for retraction. | 1 |
2) Evitar a poluição do solo, das águas superficiais e das águas subterrâneas em conformidade, com as necessárias adaptações, com os n.ºs 1 e 3 do artigo 13.º; | (2) prevent the pollution of soil, surface and groundwater in accordance, mutatis mutandis, with Article 13(1) and (3); | 1 |
Além disso, o feto reage diferentemente ao aumento da palpitação com alegria ou com medo. | Moreover, the fetus reacts differently to the increased palpitation with joy or with fear. | 1 |
Encontrámo-la com esta chave, a tentar abrir o cacifo dele no clube de gamão. | We found her along with this key... trying to open Gulbrand's cabinet at the backgammon club. | 1 |
Mais imagens similares de `Ponto de interrogação` | More similar stock images of `Red question mark` | 1 |
Mas quando o mensageiro se apresentou a José, ele lhe disse: Volta ao teuamo e dize-lhe que se inteire quanto à intenção das mulheres que haviam ferido as mãos. | But when the royal messenger came to Joseph he said: "Go back to your master and ask him about the case of the women who had cut their hands. | 1 |
Venda de apartamento T4, nas Amoreiras, com localização e vista privilegiada, totalmente remodelado e a estrear. | Property description Apartment for sale in Amoreiras, with location and view, fully refurbished and the debut. | 1 |
Este decreto prevê para as empresas de produção alguns exames e inspeções que podem ser realizados pelo nosso pessoal qualificado. | This regulation presupposes for manufacturing companies some tests and inspections that may be carried out by our qualified employees. | 1 |
Os objetivos do tema «O comércio internacional e os negócios na República Democrática do Congo»: | Objectives of the Program “Doing Business in the Democratic Republic of the Congo”: | 1 |
Como verruga e calo crescem, eles fazem andar bastante doloroso, como se houvesse uma pequena pedra no sapato. | As wart and callus grow larger, they make walking quite painful, as if there is a small stone in the shoe. | 1 |
A imigração ilegal será trivializada se, no futuro, todos os imigrantes ilegais forem vistos simplesmente como pessoas que não têm uma autorização de trabalho válida. | Illegal immigration will be trivialised if, in future, every illegal immigrant is seen simply as a person without a valid work permit. | 1 |
O site de Relações com Investidores da Usiminas possui uma seção chamada "Ações e ADRs", onde podem ser verificados: | The Investor Relations site of Usiminas has a section called “Shares and ADRs”, where you can verify: | 1 |
Barcos e veleiros para alugar em Canindeyu RSS | Boats & Sailboats for rent in Canindeyu RSS | 1 |
O viajante deve preencher um formulário de inscrição online no ETIAS incluindo informações pessoais e detalhes de seu documento de viagem, além de responder algumas perguntas básicas referentes à saúde e segurança em viagens. | The traveler must complete an online ETIAS application form including personal information and details from their travel document as well as answering some basic security questions regarding health and travel safety. | 1 |
Em 1965 fez duas participações especiais no seriado da NBC "Dr. Kildare". | In 1965, she appeared twice as Emily Field in the NBC TV medical series "Dr. Kildare". | 1 |
HP Scanjet 4670v See-thru Vertical Critical update to resolve an issue with HP Director after installing a new revision of Internet Explorer Tipo: INSTALLSHIELD Versão: 1.0.0.0 Para: Tamanho de ficheiro: 442 Kb Contagem de visualizações: 412 | HP Scanjet 4670v See-thru Vertical Critical update to resolve an issue with HP Director after installing a new revision of Internet Explorer driver Type: INSTALLSHIELD Version: 1.0.0.0 Til: Windows Windows 2000, Windows XP Filstørrelse: 94 Kb Antal gange set: 451 | 1 |
Quando, porém, os apóstolos Barnabé e Paulo ouviram isto, rasgaram as suas vestes e saltaram para o meio da multidão, clamando | But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out, | 1 |
Da próxima vez que quiseres chantagear-me, pensa nisso uma vez, duas vezes, as vezes que forem precisas, porque isso pode voltar-se contra ti. | The next time you think about blackmailing me, think about it once, twice, the times it's necessary, because it can all turn against you. | 1 |
Quando os pagamentos são processados com sucesso, você pode transferir seu saldo da conta do Gumroad diretamente para seu banco ou conta do PayPal. | When your payments are successfully processed, you can transfer your Gumroad account balance directly into your bank or PayPal account. | 1 |
O Apcap SP é uma plataforma de gerenciamento de aquisição de produtos, como Zona Azul Oficial, e serviços de parceiros, que podem ser adquiridos através de cartões de crédito, débito e cartões pré-pagos. | The APCAP SP is a management procurement platform products, as Official Blue Zone, and partner services, which can be purchased via credit, debit and prepaid cards. | 1 |
o estudo foi realizado no período entre 01/09/2010 e 29/11/2010, as coletas foram realizadas semanalmente em triplicatas com inicio entre 8h00 e 10h00. | the study was performed between september 1st and november 29th, 2010, samples were collected weekly in triplicate starting between 8:00 a.m. and 10:00 a.m.. | 1 |
Acha que está protegida? | You think you're protected, do you? | 1 |
Bryan Harris, fundador do Videofruit.com, removeu todo o topo da navegação e o sidebar em sua landing page, e criou um texto claro para seu botão. | Bryan Harris, founder of Videofruit.com, removed the top navigation and sidebar on his landing page and crafted clear copy for his button. Here’s his landing page: | 1 |
* Recebeu uma nomeação ao BAFTA de Melhor Realizador, por "The last picture show" (1971). | Professor Hadley*"Abandoned" (2010)... Dr. Markus Bensley*"How I Met Your Mother" (2010, TV)... | 1 |
Poucos anos depois da sua morte, em 636, o Concílio de Toledo de 653 definiu-o: "Ilustre mestre da nossa época e glória da Igreja católica". | A few years after his death in 636, the Council of Toledo in 653 described him as "an illustrious teacher of our time and the glory of the Catholic Church". | 1 |
I strongly disagree with the compromise you’ve reached with the Jewish community which means that Handala with the house key is excluded from the mural. | I strongly disagree with the compromise you've reached with the Jewish community which means that Handala with the house key is excluded from the mural. | 1 |
27 Filho do homem, eis que os da casa de Israel dizem: A visão que este vê é para muitos dias no futuro, e ele profetiza de tempos que estão longe. | 27 Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that [Ezekiel] sees is for many days to come, and he prophesies of the times that are far off. | 1 |
Bem, incomoda-me ver a vida de um cliente a pender de um fio. | Well, it troubles me to see a client's life hanging by a thread. | 1 |
Declarou que a senhora e o pai da ré... | You stated that you and the defendant's father... | 1 |
- Daqui a poucas horas. | - As in, a few hours from now. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.