pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Este salão de beleza foi guardado em primeiro lugar no exterior e tinha obtido o feedback previsto e a melhor resposta no apoio do ministério da defesa nacional de Malásia. | This salon was held firstly abroad and had got the expected feedback and best response in the support of Ministry of National Defence of Malaysia. | 1 |
E quando observamos um pouco melhor o processo segundo o qual são produzidos, verificamos que se justifica o termo industrial para falarmos de manufactura. | And when we have a closer look into the process according to which they are produced, we can attest the use of the word industrial to speak of manufacture. | 1 |
Óleo De palma Encurtamento | Palm Oil Shortening | 1 |
Qual é o ponto de vista do Conselho no que respeita à necessidade de um maior conhecimento e de uma maior supervisão do mercado, a fim de poder fazer frente às flutuações dos preços dos produtos agrícolas de base e dos géneros alimentícios? | Does the Council have a view on the need for greater market monitoring and intelligence in order to deal with fluctuations in both commodity prices and food prices? | 1 |
Ferroviário e vela | Rail and Sail | 1 |
Sou o agente especial Lawrence Dunn, registro de voz 19F-81. | And if you see that mummy, you all give me a call now, you hear? Felldorf, Transylvania. | 1 |
Casa grande em uma excelente localização | Large Home In A Great Location | 1 |
Arrancamos dentro de 5 minutos. | We move out in five minutes. | 1 |
Quero descobrir o que vem depois. O que vem depois? | I'm trying to figure out what comes next. | 1 |
O dia da operação policial (desproporcional) foi mero teatro, uma operação policial que obedece a uma estratégia política com um objetivo claríssimo: semear medo entre as pessoas que lutam e fazer um linchamento público para tentar apaziguar o movimento independentista que vai à rua. | That day, with the disproportional police apparatus, was pure theatre, a police set-up obeying a political strategy with a very clear objective: to spread fear in the people that struggle and give a public example, to try and erase the independentism that takes to the streets. | 1 |
Também vejo as notícias. | I watch the news, too, yeah. | 1 |
- Eleger membros do Conselho da República, nos termos do art. 89, VII. | - To elect members of the Council of the Republic, pursuant to art. 89 VII. | 1 |
Pprimeiro associado africano de história na Sorbonne, Prêmio Nobel alternativo por sua pesquisa sobre modelos originais de desenvolvimento, historiador e político burkinabé. | Pfirst African associate of history at the Sorbonne, alternative Nobel Prize for his research on original models of development, historian and Burkinabé politician. | 1 |
Osanexos I e II dessa decisão estabelecem igualmente listas de países terceiros ou partes destes, a partir dos quais podem ser importados, para a Comunidade, determinados animais vivos e a respectiva carne fresca, bem como modelos de certificados veterinários. | Annexes I and II to that Decision also set out lists of third countries or parts thereof from which certain live animals and their fresh meat may be imported into the Community as well as models of veterinary certificates. | 1 |
Graças a uma mistura especial de ingredientes naturais e biológicos, este gel de limpeza é perfeito para uma limpeza suave, removendo completamente as impurezas e a maquilhagem e conferindo ao mesmo tempo um efeito apaziguante e equilibrante à sua pele. | Thanks to a special blend of natural and organic ingredientes, this cleansing gel ir perfect for a gentle cleansing, completely removing impurities and make up giving both a calming and balancing effect to your skin. | 1 |
Mas eu sei como é o final | But i know the final show | 1 |
O trabalho de campo foi realizado no momento em que vigorava a Resolução CFM nº 1.957/10, na qual o paciente se caracteriza como sendo toda pessoa capaz e que solicite a utilização de tecnologia de reprodução assistida, ainda não tendo sido elaborada a Resolução CFM n 2013/13, que normatiza que a reprodução assistida pode ser realizada por casais de mesmo sexo. | The fieldwork was conducted at a time when CFM Resolution N1,957/10, in which the patient is characterized as every capable person who applies for the use of assisted reproductive technology, was in force. CFM Resolution N2,013/13, which normalizes that assisted reproduction can be performed for same-sex couples, had not yet been drawn up. | 1 |
Estarei a pressentir algum romance? | Am I detecting a little attachment? | 1 |
É tão pequenino. | Look how small he is. | 1 |
Não te via há três anos. | I haven't seen you in three years. | 1 |
Olhe esses rastros. | Look at them char marks along there. | 1 |
– Tendo em conta a jurisprudência AETR do Tribunal de Justiça no processo n.º C-45/07 sobre a competência externa dos Estados-Membros, | – having regard to the AETR-related judgment of the Court of Justice in Case C-45/07 concerning the external competence of Member States, | 1 |
O preço de um táxi é 40% mais barato em Morelia do que em New York. | A bus fare in Morelia is 73% cheaper than in Toledo, OH. | 1 |
- Não o que tu quiseres. | -Not in what you want. | 1 |
Nem pareces tu, nos últimos dias. | You haven't really seemed like yourself the past couple days. | 1 |
A Irlanda e a Grécia mantêm uma rede de auto-estradas que representa apenas 10% da média comunitária, enquanto na Bélgica e nos Países Baixos este índice é da ordem de 250%. | Ireland and Greece have a mileage of motorways that is barely 10% of the Community average whilst Belgium and the Netherlands are very well served with more than 250% of the Community average. | 1 |
The Beverly Hills Hotel em Beverly Hills: 3 opiniões e 3 fotos e ofertas - Minube.com.br | The Crescent at Legacy hotel in Beverly Hills: 1 reviews and deals - Minube.co.uk Deals Opinions | 1 |
Voos baratos Catania-Trapani - Comparador de voos | Jetcost.pt | Cheap flights Catania to Trapani - Compare Trapani flights | JETCOST | 1 |
E se eu te disser que te ajudo a recuperar a quinta? | What if I was to say I'd help you get The farm back, huh? | 1 |
Melanie foi um grande anfitrião e estava ansioso para responder a quaisquer perguntas e fornecer recomendações. | She upgraded us to the suite, was always quick to respond, and was available to answer any questions we had. | 1 |
Certifique-se de compartilhar este artigo para mostrar que ainda existem pessoas boas neste mundo. | Be sure to help spread the word showing there are still kind people in this world. | 1 |
Uma jovem de 12 anos viu um homem encostado ao muro perto do apartamento 5A. | A young girl of only 12 had spotted a man leaning against the wall very near apartment 5A. | 1 |
- Senhor Presidente, gostaria de dizer ao senhor deputado Pirker que este é um bom relatório, ainda que, pessoalmente, teria desejado que fosse mais longe. | Mr President, I would like to say to Mr Pirker that this is a good report, even if, personally, I would have liked to go further. | 1 |
Existem de momento 387 jogos nesta lista (sendo 13 confirmados, que são free-to-play). | There are currently 461 games on this list (35 of which have been confirmed as free-to-play). | 1 |
Complementarmente, numa perspectiva de informação e apoio mais completos em matéria de técnicas emergentes, a Comissão garantirá relações mais estreitas entre o processo de elaboração dos BREF, o Programa-Quadro Europeu de Investigação e o Programa de Competitividade e Inovação. | Furthermore, to provide fuller information on, and support for, emerging techniques the Commission will ensure closer links between the BREF elaboration process, the European Research Framework Programme and the Competitiveness and Innovation Programme. | 1 |
Sua finalidade é servir para outros estudos que envolvam termorregulação e ventilação mecânica. | The objective of creating such device is to facilitate studies of thermoregulation and mechanical ventilation. | 1 |
Pontiac e Descendente estão em Segunda Vida, e agora Buick tem um YouTube virótico. | Pontiac and Scion are in Second Life, and now Buick has a YouTube viral. | 1 |
Hotéis em Kaifeng, China | Hotéis do Wyndham Hotel Group em Kaifeng | Kaifeng Hotels in China | Kaifeng Wyndham Hotel Group Hotels Kapat Kapat | 1 |
A troposfera é uma parte muito dinâmica da atmosfera, exibindo fortes ventos, nuvens brilhantes e mudanças sazonais, que são todas discutidas abaixo. | The troposphere is a dynamic part of the atmosphere, exhibiting strong winds, bright clouds and seasonal changes. | 1 |
(FR24) Existem 4 planos no total, indo do básico ao empresarial, cada um com seu preço. | There are 4 plans in total ranging from basic to business with each their own price. | 1 |
1:25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que vos foi evangelizada. 2:1 Deixando, pois, toda a malícia, todo o engano, e fingimentos, e invejas, e toda a maledicência, | 1:25 and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you. 2:1 Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings, | 1 |
Você põe um A, um T e um P e o SwiftKey sabe exatamente que você quer escrever Antropologia! | Even when you type a T and a P, SwiftKey somehow knows you wanted to type Anthropology! | 1 |
© Jaeyoun, Kim Do arquiteto. | © Jaeyoun, Kim From the architect. | 1 |
E então o Senhor diz, “ajunte o trigo no Meu celeiro.” | And then the Lord says,'Gather the wheat into My barn.' | 1 |
A vida útil de um cartucho filtrante P 1000 varia consoante a dureza da água local e o consumo de água individual. | The lifetime of a P 1000 & P 3000 filter cartridge depends on local water hardness and individual water consumption. | 1 |
Isto fez emergir nos gestores sentimentos de incerteza acerca do trabalho na gestão hospitalar, os quais relataram sentimentos de frustração, culpa, incapacidade, incompetência e desmotivação para o trabalho. | This gives managers a feeling of uncertainty about their work in hospital management, and they described feeling a sense of frustration, guilt, failure, incompetence and lack of motivation about their work. | 1 |
Os gatos conhecem-se bem, têm muita confiança. | Cats have a very good sense of themselves, they're very confident. | 1 |
Encontre em nossa boutique de Flins sur seine, todos os produtos icônicos da Maison Dior. | In our Flins sur seine boutique, you will find all of Dior's iconic products. | 1 |
Nós criamos semanalmente backups, e podemos restaurar o seu website, emails, e bases de dados consoante seu pedido. | We create our own weekly backups, and can restore your web, email and database content from those per your request. | 1 |
O TripAdvisor tem orgulho da parceria com Orbitz, Agoda, Expedia, Priceline, Travelocity, Booking.com e Hotels.com, para que você possa fazer suas reservas no Hotel Mont Blanc com confiança. | TripAdvisor is proud to partner with Orbitz, Expedia, Travelocity, Booking.com, Hotels.com and Priceline so you can book your Hotel Mont Blanc reservations with confidence. | 1 |
Visitem o blog dela porque vale muito a pena! | Visit her blog'cause it's totally worth it! | 1 |
(6) Relativamente aos cereais não transformados que não o milho, não foram apresentados mais dados, pelo que os teores máximos fixados para os cereais destinados ao consumo humano directo se deviam aplicar, a partir de 1 de Julho de 2001, igualmente aos cereais a serem submetidos a um método de triagem ou a outros tratamentos físicos antes do seu consumo humano ou da sua utilização como ingrediente de géneros alimentícios. | (6) For raw cereals other than maize, no data have been submitted and therefore the maximum levels established for cereals intended for direct human consumption should apply as from 1 July 2001 also to cereals to be subjected to sorting or other physical treatment before human consumption or use as an ingredient in foodstuffs. | 1 |
Derrote o mal antigo! | Defeat the ancient evil! | 1 |
A forma mais barata de ir de Kildare para Galway é de carro que custa 20€ - 30€ e dura 1 h 57 min. | The cheapest way to get from Rathcormac to Galway is to bus which costs 19€ - 45€ and takes 4 h 10 min. | 1 |
Transcrevo sobre o suporte seus gestos encantadores, femininos e majestosos que só a elas foi dado o direito de possuir. Com a originalidade feminina que os outros seres são privados de ter. Mulheres sem rostos, sem condição social, sem nível de estudo, sem profissão...sem nada disso como algo de importante. | I am transcribing on the paper their enchanting movements, womanly and majestic that only they are allowed to possess, I am representing them with their feminine originality that other beings are deprived of... They are women with no faces, social conditions, studies, professions... none of these have any importance. | 1 |
Nós estávamos divididos em cinco filas e havia cinco mesas, cada uma com um coronel, para atender-nos”, afirmou Machado Domingos Diniz. | We were divided into five lines and there were five tables, with a colonel attending to us at each one, he said. | 1 |
* Sermão 109, É sobre o Islã, Muhammad e os muçulmanos. | * Sermon 109, is about Islam, Muhammad and Muslims. | 1 |
Perdeu o juízo, matou a mulher e enforcou-se. | Lost his mind, shot his wife, hanged himself. | 1 |
A Deus, Único, Irresistibilíssimo. | (The whole world will cry out): “It is Allah's, the One, the Overpowering.” | 1 |
Andre, olhe para a direita. | Andre, over to the right. | 1 |
Embora eu sinto que esta cada vez mais difícil fazer coisas como sentar no chão (na verdade, levantar de lá é ainda pior), pegar coisas do chão, e calçar sapatos (os que exigem puxar). miss that a lot! | Although I do feel it getting harder and harder to do things like sit on the floor (actually getting up from there is even worse), pick things up from the floor, and putting on shoes (the ones that require pulling). | 1 |
Porta de segurança do detector de metais | metal detector security gate | 1 |
Da Luz do Imaculado Coração, Maria, Mãe da Divina Concepção da Trindade | Mary, Mother of the Divine Conception of the Trinity. | 1 |
Obrigado pela noite romântica, saco de bosta. | Thanks for a lovely evening, douche bag. | 1 |
Isso também se aplicava à parte agora holandesa da então ainda indivisa província de Limburg, que participou da secessão. | This also applied to the now again Dutch part of the then still undivided province of Limburg, which participated in the secession. | 1 |
Abordemos agora a questão das reservas estratégicas: chegados ao fim do processo, não escondo as muitas dúvidas e a grande dose de apreensão que me suscitam hoje a estratégia adoptada e, sobretudo, os resultados obtidos com a mesma. | Let us now look at the question of strategic reserves: now that we have reached the end of the process I must say that we have many doubts and a great deal of concern today about the strategy that has been adopted and, above all, the results obtained by it. | 1 |
É uma honra estarmos na companhia de heróis, arquitetos cujo trabalho nós estudamos e com os quais continuamos a aprender. | We’re humbled to find ourselves in such a company of heroes, architects whose work we have studied and from whose example we continue to learn. | 1 |
Ele estava com o dinheiro do assalto ao banco. | He had the money from the bank heist in his possession. | 1 |
Chancellor é uma cidade localizada no estado norte-americano de Dakota do Sul, no Condado de Turner. | Chancellor is a town in Turner County, South Dakota, United States. | 1 |
Fornece estratégias comprovadas para cada tipo de pergunta | Provides proven strategies for each question type | 1 |
Francisco II, Sacro Imperador Romano-Germânico | Archduchess Maria Anna of Austria (1804-1858) | 1 |
Temos também uma elevada incidência de outras doenças como a diabetes, em que os progressos ao nível da produção de insulina - que são um resultado directo da investigação biotecnológica - se têm traduzido em enormes benefícios. | We also have a high incidence of other conditions such as diabetes .where advances in insulin production, as a direct result of biotechnological research, have been of enormous benefit. | 1 |
Proclamaram esta feliz mensagem, juntamente com tantas famílias filipinas, os milhares de famílias de todas as raças e nações, reunidas em Manila para esse encontro religioso tão importante. | This joyful message was proclaimed, together with so many Philippine families, by the thousands of families of every race and nation, gathered in Manila for such an important religious meeting. | 1 |
- Já podemos sair. | We can go now. | 1 |
Não é bem isto, Buck. Mas tenta lembrar-te disto quando formos à praia. | Well, it's not quite it, Buck, but try to remember this for when we go to the beach. | 1 |
A Alcon tem uma missão: fornecer produtos inovadores que melhoram a qualidade de vida, ajudando as pessoas a enxergarem melhor. | Alcon has one mission: to provide innovative products that enhance quality of life by helping people see better. | 1 |
O que fazer em Saara Ocidental | Things to do in Western Sahara | 1 |
Precisa falar com ele. | You have to talk things over. Who's the guy? | 1 |
O Windows pode dizer-lhe que não lhe é possível abri-lo ou, no pior dos casos, pode encontrar um TAX ficheiro relacionado com uma mensagem de erro. | Windows might tell you that you can't open it, or in the worst case, you might encounter a TAX file related error message. | 1 |
Publicação da questão prejudicial: JO C 103 de 16.10.1971. | Publication of the reference for preliminary ruling: OJ C 103 of 16.10.1971. | 1 |
Os cursos de espanhol e inglês na colônia em Marbella "Albergue" serão: | English and Spanish courses in Marbella Centro will take place: | 1 |
Derrote os seus inimigos em encontros divertidos e excitantes. 9,7 Vote 6 | Defeat your enemies in fun, exciting encounters. 9.7 Rate 6 | 1 |
Inclui um guia de implementação e um modelo do AWS CloudFormation que você pode usar para criar um cluster Alfresco de produção na AWS com rapidez e facilidade. | It includes an implementation guide and an AWS CloudFormation template that you can use to easily and quickly create a working Alfresco cluster in AWS. | 1 |
Além disso, os recursos internos da Comissão irão ser mobilizados de forma a que, na devida altura, possam substituir a ajuda humanitária em cada uma das situações. | What is more, the Commission's internal resources are to be mobilised so that they can release the required humanitarian aid in individual situations when the time is ripe. | 1 |
Ele estagiou em Frankfurt, Amsterdã, Paris e Londres. | He apprenticed in Frankfurt, Amsterdam, Paris, and London. | 1 |
Ainda não consegui fazer o luto devidamente. | I still have not been able to sit there and really properly grieve the fact that he's not there. | 1 |
Um destes países foi o Reino Unido que obteve uma redução de 48 %. | One of these is the UK, which has seen a 48% fall. | 1 |
Mas, sabe que mais? | But I'll tell you what? | 1 |
Alguma notícia do esquadrão de assalto? | Any word from the assault team? | 1 |
Alguns autores são céticos a respeito de tais dados, uma vez que a associação entre asma e RGE é aparentemente mais forte que a associação entre DPOC e RGE. | Some authorsare skeptical about such data, since the association between asthma and GER is apparently strongerthan is the association between COPD and GER. | 1 |
Iniciativas como o Dia da Internet mais Segura (9 de fevereiro) são também essenciais para promover uma utilização mais segura e responsável da tecnologia em linha e dos telefones móveis, em especial junto de crianças e jovens. | To mark the day, UNODC and the European network'Insafe' are promoting a safer and more responsible use of online technology and mobile phones, especially among children and young people around the world. | 1 |
- Ainda não tenho pistas. | Well, I ain't got much to go on yet. Aw, that's too bad. | 1 |
Você sabe que eu odeio isso! Eu não gosto! | You know I hate that. | 1 |
Voar, como um pássaro. | To fly away like a bird. | 1 |
E não no telhado, certo. | And not the roof. | 1 |
A capota de lona tritop pode ser aberta e fechada de forma contínua a qualquer velocidade. | The tritop fabric soft top can be opened and closed to any position at any driving speed. | 1 |
Eu espero que eu saiba, | I hope that I know, | 1 |
Para saber mais sobre como proteger uma pasta de trabalho, confira Proteger uma pasta de trabalho com ou sem uma senha. | For more information about how to protect a workbook, see Protect a workbook. | 1 |
Raios te partam! Faço um acordo contigo. | If my heart stops, it'll explode! | 1 |
Resultados semelhantes foram mostrados com base nas redes rodoviárias no Reino Unido [4] e na península Ibérica (Espanha e Portugal). [5] Nesse sentido, o blob não apenas pode resolver esses problemas computacionais, mas também exibe alguma forma de memória. | Similar results have been shown based on road networks in the United Kingdom[12] and the Iberian peninsula (i.e., Spain and Portugal).[13] P. polycephalum not only can solve these computational problems but also exhibits some form of memory. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.