pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
que estabelece medidas necessárias para a introdução no mercado da União de quantidades suplementares de açúcar e de isoglicose extraquota com uma imposição reduzida sobre os excedentes durante a campanha de comercialização de 2011/2012 | laying down necessary measures as regards the release of additional quantities of out-of-quota sugar and isoglucose on the Union market at reduced surplus levy during marketing year 2011/2012 | 1 |
Quando apresente vantagem para os agricultores ou as administrações nacionais, as ajudas ao abrigo de regimes diferentes do Regime dos Pequenos Agricultores podem ser pagas aos participantes neste regime simultaneamente com o montante global anual, nomeadamente para reduzir os custos administrativos e bancários. | When it is of advantage to either the farmers or the national administrations, aid under schemes other than this Small Farmers' Scheme may be paid to participants in the scheme at the same time as the global annual amount, in order in particular to reduce administrative and banking costs. | 1 |
Acreditamos que manter o paciente imóvel facilita a identificação dos pontos anatômicos e impede que a agulha se desloque da veia durante a introdução do cateter, aumentando o índice de sucesso da punção. | We believe that rendering the patient immobile facilitates the identification of anatomical points and prevents the needle from becoming displaced from the vein during introduction of the catheter, increasing the success rate. | 1 |
O empirismo, por exemplo, é um movimento filosófico nascido no século XVII que acredita nas experiências como formadoras das ideias, sendo o conteúdo da mente o somatório das experiências sensoriais. contesta a ideia do relativismo cultural, que diz que o cérebro seria um órgão tão flexível que não restringiria em nada a amplitude das atividades humanas. | Empiricism, for example, is a philosophical movement originated in the 17th century that believes in experiences as a formatter of ideas, with the mental content being the summing of sensorial experiences. contests the idea of cultural relativism, says that the brain would be such a flexible organ that wouldn’t restrain human activities in the least. | 1 |
O hip-hop é funk,rock,soul e jazz. | Hip Hop is funk and rock and soul and jazz. | 1 |
Eu estava sempre com ele (o Profeta) e Eu o ouvi dizendo "Quem diz uma mentira contra mim (intencional), então (certamente) que ele ocupa, o seu lugar no inferno de fogo. | Az-Zubair replied. l was always with him (the Prophet) and I heard him saying "Whoever tells a lie against me (intentionally) then (surely) let him occupy, his seat in Hell-fire. | 1 |
Os Estados-Membros devem introduzir medidas adequadas para assegurar que a sua quota de energia proveniente de fontes renováveis seja igual ou superior à fixada nos objectivos intermédios mínimos de carácter vinculativo estabelecidos na Parte B do Anexo I. | Member States shall introduce appropriate measures to ensure that the share of energy from renewable sources equals or exceeds the binding interim minimum targets set out in Part B of Annex I. | 1 |
Ora vejam como vocês estão! | Look at all of you! | 1 |
Vamos trabalhar para continuar a reforçar e desenvolver as relações com o Canadá. | We will work to continue to strengthen and develop relations with Canada. | 1 |
Le Sage enviou numa carta para Boscovich o início do poema latino de Fatio (inspirado em Lucrécio) sobre o assunto de sua teoria da gravitação, e disse-lhe que queria publicá-lo, mas Boscovich não concordou, argumentando que seria muito difícil para a maioria das pessoas entender se o poema fosse publicado em latim. | Le Sage sent in a letter to Boscovich the beginning of Fatio's Latin poem (modeled on Lucretius) on the subject of his theory of gravitation, and told him that he wanted to publish it, but Boscovich did not agree, arguing that it would be too hard for most people to understand if it is published in Latin. | 1 |
Vamos ao Forte Lambert. | I'm flying us into Lambert. | 1 |
Alguém recebeu um decreto para ir para o Inferno aqui, na Coreia. | Earlier today, a Korean received the decree to go straight to the gates of Hell! | 1 |
A catástrofe foi no Chile e matou pelo menos 300 pessoas na manhã de sábado. | The catastrophe was in Chile and killed at least 300 people on Saturday morning. | 1 |
Mas não o preocupa que, apesar da sua coragem, algo possa acontecer a Aethelflaed, sozinha, em casa? | Though you must worry... that despite her bravery, Aethelflaed may come to some harm alone on her own estate. | 1 |
Não seria uma coisa simples como o teu aniversário. | It wouldn't be something simple like your birthday. | 1 |
Um dos mais carinhosos e empenhados... es o tipo de pessoa que daria a própria vida por alguem que nem sequer conhece. | One of the most caring, passionate... You're the type of person who'd give his life for someone he doesn't even know. | 1 |
Supere uma infinidade de monstros, com a espada e outras armas. | Defeat huge number of monsters with the help of a sword and other weapons. | 1 |
Pedem que você encoste e verificam tudo. | They'll ask you to pull over and they'll start searching. | 1 |
Obviamente, foi intercetada. | It was obviously intercepted. | 1 |
Almond é uma vila localizada no estado norte-americano de Wisconsin, no Condado de Portage. | Almond is a village in Portage County, Wisconsin, United States. | 1 |
a melhoria da qualidade do ensino superior e da sua relevância, para poder atrair mais estudantes e ajudá-los a concluir com êxito os seus estudos | Improving the quality of higher education and making it more relevant, to be able to attract more students and help them successfully complete their studies. | 1 |
Como é que isto é possível. | How is this possible? | 1 |
Ninguém no trabalho gosta de mim para me dar uma prenda. | None of the girls at work like me enough to get me a gift. | 1 |
==Variantes=====Zenit 2===* A "Zenit 2", foi a primeira variante dessa plataforma a ser lançada em 1961 (não existiu uma variante denominada Zenit 1). | ==Zenit variants=====Zenit 2===Zenit 2 was the first version to be launched in 1961 (there was no Zenit 1. | 1 |
Antes disso, não posso dizer. | And whether before that, I cannot say. | 1 |
Este resultado positivo anima a nossa esperança no êxito da Alemanha e da Presidência alemã, e constitui para nós um motivo de satisfação. | This positive outcome raises hopes of success for Germany and for the German Presidency, and we are pleased with it. | 1 |
Sabias que o meu irmão era alcoólico, certo? | Now, you knew my brother was a boozer, right? | 1 |
A luz que nos protege do mal à nossa volta, que nos protege do demónio e das doenças. | The light that protects us from the dark evil around us, guards us from the devil and his diseases. | 1 |
Botão Wi-Fi/WPS Botão Power On/Off | Reset Button, Power On/Off Button | 1 |
Seus juízes não devem ser removidos de seus postos, nem seus monges de seus monastérios. | Neither are their judges to be removed from their jobs nor their monks from their monasteries. | 1 |
Estas medidas usam geralmente mudanças na fluorescência de cofactores durante o mecanismo de reacção, ou fluoróforos adicionados a locais específicos da proteína que registam movimentos que ocorrem durante a catálise. | These measurements either use changes in the fluorescence of cofactors during an enzyme's reaction mechanism, or of fluorescent dyes added onto specific sites of the protein to report movements that occur during catalysis. | 1 |
Também participaram o Presidente do Instituto Nelson Mandela, José Brasileiro, a Subsecretária de Defesa e Promoção dos Direitos Humanos do Estado, Andréa Sepúlveda, e o Representante Regional Adjunto do ACNUDH, Humberto Henderson. Twitter | It was also attended by the President of the Nelson Mandela Institute, José Brasileiro, the Undersecretary for the Defense and Promotion of Human Rights of the State of Rio de Janeiro, Andréa Sepúlveda, and the | 1 |
Como educadores, sentimos a necessidade de entrar neste novo… Ler mais s2sdefault | As educators, we feel the need to enter this new space, in its… Read more s2sdefault | 1 |
Excelente precisão de dobra e qualidade de superfície com alta repetição | excellent bending accuracy and surface quality with high repeatability | 1 |
Para uma melhor integração do produto em feed de dados, devem respeitar o seguinte: | For a better Product data feed integration, you are expected to respect the following: | 1 |
Seu humor está se tornando mais incomum. | Her mood is becoming more weird. | 1 |
Treis-Karden 2018 (com fotos): O principais 20 lugares para ficar em Treis-Karden - Aluguéis por temporada, Acomodações por temporada - Airbnb Treis-Karden, Renânia-Palatinado, Alemanha | Lonnig 2018 (with Photos): Top 20 Places to Stay in Lonnig - Vacation Rentals, Vacation Homes - Airbnb Lonnig, Rhineland-Palatinate, Germany Skip to content | 1 |
revestimento assento (tecido) ld Informações do modelo: PR-N0U | seat covering (fabric) right Model data: PR-N0U | 1 |
- Só destes uns beijos. | All you did was kiss? | 1 |
Quando ele morreu em 10 de junho de 1974, seu segundo filho, o príncipe Ricardo, herdou o título de Duque de Gloucester. | He died on 10 June 1974. He was buried in the Royal Burial Ground, Frogmore. His second son, Prince Richard, inherited the title of Duke of Gloucester. | 1 |
O TripAdvisor tem orgulho da parceria com Expedia, Hotels.com, Orbitz, Booking.com, Priceline, Travelocity, TripOnline SA, Cheap Tickets, Hotwire e Cancelon, para que você possa fazer suas reservas no Hotel Residence Zust com confiança. | TripAdvisor is proud to partner with Booking.com, Orbitz, Priceline, Hotels.com, Expedia, Travelocity, TripOnline SA, Hotwire, Cancelon and Cheap Tickets so you can book your Hotel Residence Zust reservations with confidence. | 1 |
Você está assistindoPrevisão do tempo para Tripoli. Ver tambémO clima no país Líbia, | You are viewing the weather forecast in Tripoli. See also the weather forecast in Libya, | 1 |
Nunca mais jogámos. Estamos enferrujados. | Oh, we haven't played since you left, Vic. | 1 |
A intenção da proposta para o rés-do-chão foi conceber um espaço contínuo, diminuindo o impacto dos elementos estruturais para promover a fluidez visual. | The main intention on the ground floor was to design a continuous space, disguising the building’s structure without compromising its fluidity. | 1 |
Ele é baseado no premiado sistema operacional Debian GNU / Linux e construído... | It is based on the award winning Debian GNU/Linux operating system and built... | 1 |
Sempre armada e pronta. | Always armed and ready. | 1 |
Mas o pai dela comprou uma pick-up nova. | But her dad just did buy a brand-new pickup truck. | 1 |
Blak (PSE), por escrito.-(DA) Hoje votei a favor do relatório Pradier relativo ao conteúdo ilegal e lesivo na Internet. | Blak (PSE), in writing. - (DA) I have today voted in favour of the Pradier report on unlawful and harmful material on the Internet. | 1 |
Então, quando eu começo a pensar sobre o erotismo, começo a pensar sobre a poética do sexo, e se eu olhar para isso como um tipo de inteligência, então isso é algo que se cultiva. | So when I began to think about eroticism, I began to think about the poetics of sex. And if I look at it as an intelligence, then it's something that you cultivate. | 1 |
Um buffet de pequeno-almoço é servido diariamente. | Buffet breakfast is served daily. | 1 |
Pronto, ainda nos estamos a endireitar, mas queria que soubesses que o Spencer não é como era, quando entrou no meu gabinete. | Okay, we're in the process of getting our shit together. But I really wanted you to know that Spencer's not the same guy he was when he walked into my office. | 1 |
Categoria: 2013 no desporto | International sports calendar 2013 | 1 |
domingo, 24 de fevereiro de 2019 em Zhashkiv a previsão do tempo seria: | Sunday, February 17, 2019 in Zhashkiv the weather forecast would be: | 1 |
Manter o seu negócio seguro nunca foi tão intuitivo, eficiente e sem preocupações. | Maintaining your business security has never been more intuitive, worry-free, or efficient. | 1 |
Juraste-me que não matarias o meu irmão. | You swore to me you wouldn't kill my brother. | 1 |
Oferecemos os melhores serviços de locação, equipamentos de som, iluminação e efeitos de luzes rítmicas para todos os tipos de eventos, casamentos, 15 anos, aniversários, conferências, orquestras, teca e menor... para isso temos os nossos DJs ESTAFF. | We offer the best rental services, sound equipment, lighting & effects of rhythmic lights for all types of events, weddings, fifteen years, birthdays, conferences, orchestras, teak and smaller... for this More... we have our estaff DJs. | 1 |
Qualquer aquisição da Contratante de produtos, Soluções ou serviços Não-Pipefy e qualquer troca de dados entre a Contratante e qualquer provedor Não-Pipefy, é de sua exclusiva responsabilidade e a Contratada não terá nenhuma participação ou interferência na relação entre a Contratante e o provedor Não-Pipefy em questão. | Any acquisition by You of such non-Pipefy Services, products or services, and any exchange of data between You and any non-Pipefy provider, is under your exclusive responsibility and We will have no participation or interference in the relationship between You and the applicable non-Pipefy provider. | 1 |
testada nas florestas do Tirol, Áustria. | tested in the forests of Austrian Tyrol. | 1 |
RF Royalty Free planta, vegetação, flor, cor-de-rosa, rosa | RF Royalty Free pink, flower, plant, sunflower | 1 |
Se os quiserem, ponham os chapéus e vão buscá-los. | If you want them, put on the hats and go get them. | 1 |
Obama apoiou a ação da OTAN na Líbia, decuplicou o número de vítimas e promoveu ali um processo de limpeza étnica; apoiou a repressão aos protestos internos nas monarquias do Golfo; e administrou violento golpe de estado em Honduras, até uma “conclusão bem-sucedida”. | He backed Nato's war in Libya, ratcheting up the death toll at least tenfold and unleashing mass ethnic cleansing; supported the suppression of Gulf protest; and managed a violent coup in Honduras to a "successful conclusion". | 1 |
Preciso de ver quem é. | I need to see that ID. | 1 |
A máquina de dobra P55 foi fabricada, utilizando as tecnologias as mais avançadas no setor. | The P55 Special “B” was manufactured, making use of the most advanced technologies in the sector. | 1 |
Não estou a alimentá-los, estou a acertar-lhes. | I'm not so much feeding them as hitting them. | 1 |
Não tenho nada que lhe dizer a ninguém de por aqui. | I just got nothing to say to anybody around here anymore, you know? | 1 |
1. Observa que as cidades desempenham um papel importante no cumprimento das metas da UE em matéria de emprego e dos objetivos das políticas de coesão para 2020, devendo, por conseguinte, ser envolvidas em todo o processo de formulação de políticas a nível da UE, podendo tal ser alcançado mediante, por exemplo, a participação de representantes das cidades nos grupos de peritos, que devem também consultar os intervenientes da sociedade civil e os parceiros sociais; congratula-se, neste sentido, com uma agenda urbana da UE que permita assegurar uma melhor coordenação das políticas e a participação dos intervenientes relevantes das zonas urbanas Comité Económico e Social Europeu e organismos semelhantes nos Estados-Membros, bem como de associações de cidadãos e dos seus representantes eleitos, a fim de otimizar os resultados alcançados pelas políticas da UE e pelas políticas de emprego, em particular; | 1. Observes that towns and cities have an important role to play in achieving the EU 2020 employment targets and goals of the cohesion policies and must therefore be involved in the whole process of formulating policies at EU level, which can be achieved, inter alia, by means of including representatives of towns and cities in groups of experts, who should also consult civil society actors and social partners; welcomes in this regard an EU urban agenda, which would ensure a better coordination of policies and the involvement of relevant stakeholders from European urban areas and must be taken in the wider context of Article 4 TEU; 2. Welcomes also multi-disciplinary consultations with bodies representing civil society, such as the European Economic and Social Committee, and similar bodies in the Member States, and associations of citizens and their elected representatives, with a view to optimising the outcome of EU policies and, in particular, employment policies; | 1 |
Descrição The Prince of Persia história começa quando o vizir traiçoeiro derrubou o sultão e assumiu o controle da magia mais temido sempre conhecido, as "Areias do Tempo". | Description The Prince of Persia story begins as the treacherous Vizier has overthrown the Sultan and seized control of the most feared magic ever known, the "Sands of Time". | 1 |
Tinha olhos grandes e redondos. | it had these big, round eyes. | 1 |
vemos que o mito, como categoria supostamente a ser superada por essas narrativas (o mito da inocência infantil), retornará ao texto literário por vias insuspeitas e/ou alternativas, numa espécie de reconfiguração ou r | the myth as an allegedly overcome category in those narratives (the myth of childhood innocence) returns in unsuspected or alternative ways, reconfiguring or readaptin | 1 |
Da mesma forma, se eu perguntasse quantas vozes você ouviu nos últimos dias. | Just as if I asked how many voices you’ve heard over the past few days. | 1 |
as condições das moradias oferecidas aos funcionários devem ser adequadas. | the housing conditions offered to the employees must be appropriate. | 1 |
SUA na categoria: Meninas - PESQUISA FILTER: O site contém material sexualmente explícito. | YOUR IN CATEGORY: Girls - SEARCH FILTER: tattoo german smoking RELATED LINKS | 1 |
A câmera de Sabrina Harman estava configurada para 2002. | Sabrina Harman's camera thought it was 2002. | 1 |
Os moches do norte do Peru praticavam sacrifícios em massa de homens e meninos.[1] | The Moche of northern Peru practiced mass sacrifices of men and boys.[10] | 1 |
Essa é a tua melhor jogada? | Hmm... Is that your action, Action Jackson? | 1 |
Você certamente vai economizar 20% do custo de obtenção de cada um dos itens acima de forma independente. | You will certainly save 20% from the cost of purchasing each of the above products independently. | 1 |
Disponíveis livros raros, livros usados e livros de segunda mão do título "Capturing Voices: The Story of Joy Ridderhof of Gospel | Available rare books, used books and second hand books of the title "Capturing Voices: The Story of Joy Ridderhof of Gospel Recordings" from Portugal | 1 |
Até foi recentemente, aliás, mas não deu resultado. | It was kind of recently, actually, but it didn't work out. | 1 |
Você toca um pouco? | I was gonna say, you play a little? | 1 |
Defeitos genéticos também estão associados a anencefalia, principalmente aqueles relacionados com o metabolismo do ácido fólico, como o gene da enzima 5,10 metileno-tetra-hidrofolato-redutase . | Genetic defects are also associated with anencephaly, mainly those related to the metabolism of folic acid, such as the gene of the 5,10 Methylenetetrahydrofolate Reductase enzyme. | 1 |
Alinhado à esquerda, espaço simples. | Aligned to the left, simple space. | 1 |
Feito este reparo, em que tenho insistido sempre que o Parlamento Europeu tem abordado esta matéria, não deixo de considerar que o sentido do relatório merece o meu apoio, o meu voto favorável e a minha esperança em que seja eficaz. | Although I have consistently called for Parliament to address this issue, I still feel that this report deserves my vote in favour and my hope that it will prove effective. | 1 |
É possível que o tubo de aço galvanizado enferruje? | FERRO MUNDIAL E AÇO | Is it possible that the galvanized steel pipe to rust? | WORLD IRON&STEEL | 1 |
Tem a Comissão conhecimento de que estas situações de degradação humana e social que violam a dignidade da pessoa humana se continuam a verificar hoje em dia no território da União Europeia? | Is the Commission aware that these humanly and degrading practices which violate the dignity of the person are still going on in the EU? | 1 |
Você pode também tentar conectar-se com um navegador diferente. AlexaKing Desconectada | Or, you can try with a different browser. AlexaKing Disconnected | 1 |
Restaurantes em Mount Eden com culinária Chinesa | Restaurants in Mount Arlington: Pub | 1 |
Seguir em frente, e vamos celebrar, é tudo. | Let's just move on and celebrate me, that's all. | 1 |
A sede da FORESHOT fica em Taoyuan County Taiwan, e tem bases de produção na Factory reiniciar sistema e montagem de acessórios FORESHOT Dayuan fábrica (Taiwan) em 2019 Q1 reiniciar sistema e montagem de acessórios, estaremos planejando quatro sistemas e linhas de montagem de acessórios, que podem produzir produtos eletroacústicos, eletrônicos de consumo, acessórios de veículos, aparelhos médicos e acessórios, componentes ópticos e serviços personalizados. Com mais de 30 anos de experiência prática, os clientes da FORESHOT cobrem marcas famosas nacionais e estrangeiras. | Foreshot Dayuan Factory restart System & Accessory AssemblyFORESHOT Dayuan factory(Taiwan) in 2019 Q1 restart system & accessory assembly, we will be planning four system and accessory assembly lines, that can production electro acoustic product,consumer electronics,vehicle accessories,medical appliances and accessories,optical components and customized services.With more than 30 years of practical experience, FORESHOT customers cover domestic and foreign famous brands. | 1 |
Vamos lá concentrar-nos em jogar. | So let's get our heads back in the game, guys. | 1 |
Também tem redes para dormir e um Bali trazido da Tailândia, para se relaxar ao fim do dia. | There are also hammocks and a Bali brought from Thailand, where you can relax and take in the amazing views. | 1 |
Estes cookies facultarão: • Lembrar os seus dados de início de sessão como cliente ao voltar à página | These cookies allow: • Remember your details logon as a client to return to the page | 1 |
Que tipo de lighting é você que põe o sob? | What type of lighting are you putting it under? | 1 |
Ela não tem mais ninguém, Sr. Thackeray. | She doesn't have anyone else, Mr. Thackeray. | 1 |
É muito doloroso, enterrar o teu irmão em Oakland, o último lugar onde quereria estar. | It's just painful, to bury your brother in Oakland, the last place he'd ever want to be. | 1 |
Isso pode ser percebido pelo destinatário e diminuir as chances de você receber uma resposta. | That might insult the recipient and lessen the chance of a reply. Writing Dates | 1 |
A presente comunicação dá seguimento ao Livro Verde da Comissão Europeia sobre a rede dos cidadãos1 e ao trabalho por ela desenvolvido para avaliar o potencial da intermodalidade no transporte de passageiros. | This Communication follows up the European Commission's Green Paper on the Citizens' Network1 and its work to assess the potential of passenger intermodality. | 1 |
A besta tem um companheiro, cujo poder também foi dado pelo dragão, uma segunda besta com dois chifres, semelhante a um cordeiro, mas falando como um dragão. | The beast has a companion, also empowered by the dragon, a second beast which has two horns like a lamb, speaks like a dragon. | 1 |
Para começar a sua análise de ficheiro gratuita, simplesmente arraste e largue o seu ficheiro RCJ para dentro das linhas pontilhadas abaixo ou clique em "Explorar o Meu Computador" e selecione o seu ficheiro. | To begin your free file analysis, simply drag-and-drop your RCJ file inside the dotted lines below, or click "Browse My Computer" and select your file. | 1 |
Basta caminhar uns minutos e chega a... - Praia, Lota, Pescadores, Bons Restaurantes, Minimercados, Aquário e Museu Toda a linha costeira de Gaia (são 15km de passadiços sobre as dunas), Espinho e sua "Movida", com Carneiro. | Just walk a few minutes and get to... - Beach, Lota, Fishermen, Good Restaurants, Minimarkets, Aquarium and Fisheries Museum, Train Station, Picturesque Streets with Old Palaces. | 1 |
Mas com isto esquecemos muito facilmente que, após ter emigrado para o Brasil, Franz Josef Widmar desenvolveu suas atividades em um ambiente que, naquela época, não tinha qualquer semelhança com o mundo das artes da Europa e dos Estados Unidos. | But this makes it all too easy to forget that after his emigration to Brazil Franz Josef Widmar worked in an environment that had very little in common with the artistic landscape in Europe and the US. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.