pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Hotéis próximos a: Studio Theatre at CCPA | Hotels near Studio Theatre at CCPA | 1 |
Isso é sempre o mesmo em todas as épocas e em todas as culturas. | That is always the same in every age, and in every culture. | 1 |
Para além do cuidado e respeito contínuos que temos pelo ambiente e pelo nosso planeta, orgulhamo-nos de ter um certificado emitido pela reputada Sociedade Ponto Verde, que confirma esse compromisso em tratar os nossos resíduos de forma a causar o menor impacto ambiental possível. Anterior Seguinte | In addition to the continuous care and respect we have for the environment and for our planet, we are proud of having been awarded the green dot certification, issued by the renowned Sociedade Ponto Verde (SPV), a nonprofit organization that manages the integrated system of collection and treatment of packaging waste in Portugal. | 1 |
Achamos que é a Natalia, a massagista. | We believe it's Natalia, my masseuse. | 1 |
Etapa 2: Configurar um cluster de failover | Step 2: Configure a failover cluster | 1 |
Conhecer um homem em West Point | Meet a man in West Point | 1 |
Quem entre vocês já caiu enquanto permaneciam fortes? | Who among you has fallen down while you remained strong? | 1 |
Estamos sempre a falar! | We talk all the time! | 1 |
O deputado entende que os veículos pesados muito poluentes podem ser gradualmente substituídos por veículos da categoria EURO 4. | Polluting lorries, they believe, can be gradually replaced by the new ” EURO 4 ” lorries. | 1 |
Deste modo, você não pode dialogar com LaylaMellow. | You can't chat with LaylaMellow while in this mode. | 1 |
A roupa de cama e as toalhas podem ser mudadas regularmente por um custo adicional. | They can be changed regularly at an additional cost. | 1 |
Nova série de processadores de alto desempenho da AMD. | Comparison of ATI Chipsets Comparison of AMD Processors | 1 |
Quando as coisas correm mal, começamos a questionar este modelo. | When things go wrong, we begin to question this model. | 1 |
Bem, porque não o guardas? | Well, why don't you keep it? | 1 |
O site TripAdvisor poderá não ser exibido corretamente.Aceitamos os seguintes navegadores: Trawangan | The TripAdvisor website may not display properly.We support the following Trawangan Family Hotels | 1 |
Quando um mundo é gerado, um estilo de lua permanente e aleatório é atribuído a ele. | When a world is generated, one permanent, random moon style is assigned to it. | 1 |
Tanker operations: a handbook for the person-in-charge (PIC) (em inglês). | Tanker operations: a handbook for the person-in-charge (PIC). | 1 |
Porque foi isso? | What was it about? | 1 |
Este é Napoleon Wilson. | This is Napoleon Wilson. | 1 |
Então, não sei como fazer alguém ser meu subordinado. | And because of that, I don't know how to make someone my subordinate. | 1 |
Então agora ela está noiva e rica? | So now she's engaged and rich? | 1 |
Presidente da Câmara de Mandalay desde Fevereiro de 2005 e Presidente do Comité de Desenvolvimento da Cidade de Mandalay, anteriormente Comandante de Kyaukme | Mayor of Mandalay since Feb 2005 and Chairman of Mandalay City Development Committee, formerly commander of Kyaukme | 1 |
Se a instalação de uma aplicação que suporta o formato de arquivo DDL é incompleta. | Whether the installation of an application that supports the DDL file format is incompletely. | 1 |
Voos baratos Nottingham-Zaragoza - Comparador de voos | Jetcost.pt | Cheap flights Nottingham to Zaragoza from £1507 | JETCOST | 1 |
Ele tinha umas ideias estúpidas. | He'd have these stupid ideas. | 1 |
Vamos fazer o seguinte, eu vou levar em conta as tuas preocupações e vou deixá-las aqui em cima destas, e, se isso se voltar a repetir, podes contar com a minha ajuda. | Here's what we'll do, I'll take your concerns into account and leave them on top of these, and if it happens again, you can count on me. | 1 |
Fui levado a um restaurante turístico. | Then I was taken to a touristy restaurant. | 1 |
As autoridades nacionais competentes, coordenadas pelo Estado-Membro de referência, se for caso disso, devem assegurar o cumprimento das seguintes condições por parte dos titulares das Autorizações de Introdução no Mercado: | The national competent authorities, coordinated by the reference Member State, if applicable, shall ensure that the following conditions are fulfilled by the marketing authorisation holders: | 1 |
Gostaria de dizer ao senhor deputado que, se quiser lutar contra o aumento das despesas de saúde, deve atacar as causas reais. | I would like to inform my honourable friend that if he wishes to combat increases in health spending, he should tackle the real causes. | 1 |
Tirei-as dos Perdidos e Achados. | Just pulled some stuff from the lost and found. | 1 |
Usa retroiluminação LED em vez de iluminação fluorescente, resultando numa melhor qualidade de imagem, com cores mais vibrantes e pretos mais ricos. | Uses LED backlighting, resulting in better image quality, more vibrant colors and richer blacks. AOC E2351F AOC I2369VM | 1 |
300 g de manga, descascada e cortada em cubos | 300 g mango, peeled and cut into blocks | 1 |
O tetraedro é a manifestação tridimensional do conceito simples de Euclides e, portanto, também pode ser chamado de 3-simples. | The tetrahedron is the three-dimensional case of the more general concept of a Euclidean simplex, and may thus also be called a 3-simplex. | 1 |
Tem lá família? | Do you have anybody in there? | 1 |
Se tiver algum tempo durante este trajeto, seja para ir para Nova Iorque ou para voltar para Evora, isto pode ser uma boa opportunidade para visitar ou ter uma pequena estadia nestas cidades. | If you have some time on your way to New York or back to Evora, this may be a really good opportunity to visit and have a short stay in those cities. | 1 |
Só um sobreviverá. | You mean, one of us does. | 1 |
Decisão com a última redacção que lhe foi dada pela Decisão 2005/512/CE (JO L 187 de 19.7.2005, p. 20). | Decision as last amended by Decision 2005/512/EC (OJ L 187, 19.7.2005, p. 20). | 1 |
Há sempre mais "alguns cálculos". | There are always "a few more calculations." | 1 |
Porque estarei aqui ao teu lado. | 'Cause I will be here by your side. | 1 |
A pedido do credor, o tribunal de origem pode emitir uma ordem de pagamento automático mensal destinada, noutro Estado‑Membro, ao empregador do devedor ou à instituição bancária em que o devedor é titular de uma conta bancária. | At the request of the creditor, the court of origin may give an order for monthly direct payment which is to be addressed to the debtor’s employer in another Member State or to the bank in another Member State in which the debtor has a bank account. | 1 |
As testemunhas foram o Irmão Raymond, abade do monastério beneditino de St. Theofred, Mestre Berard de Boiano, arquediácono de Troia, Raoul de Boset, confessor e cânone de Paris, e Pierre de Soire, superintendente de Saint-Gaugery em Cambresis. | Witnesses to the proceedings were Brother Raymond (abbot of the Benedictine monastery of St. Theofred, in the diocese of Annecy), Master Berard (or Bernard?) de Boiano (archdeacon of Troia), Raoul de Boset (confessor and canon from Paris), and Pierre de Soire (overseer of Saint-Gaugery in Cambresis). | 1 |
Esta isenção será objecto de revisão até 1 de Janeiro de 2012. | This exemption shall be reviewed before 1 January 2012. | 1 |
De libris suis ("Sobre suas próprias Obras") (PG 141, 1019-1028): uma obra curta, mas essencial para a crítica histórica dos textos de Beco. | De libris suis ("On his own works") (PG 141, 1019–1028): a short work, but essential for the critical history of Bekkos's texts. | 1 |
Tenho seis testemunhas, cinco suspeitos, um morto bem morto, e não tenho nenhum caso. | I've got six witnesses, five suspects, one very dead body, and no case. | 1 |
Primeiro, considere cores brilhantes que atraem a atenção dos clientes. | First, consider bright colors that draw customers’ attention. | 1 |
Vamos sair agora para explorar um pouco e... queria encher o termo de café. | We were actually just gonna go do some exploring, and, um... I wanted to fill up on coffee. | 1 |
De Porto para Irun - Existem 9 maneiras de chegar ao seu destino: avião, ônibus, trem, Trenhotel e carro Transporte Hotéis | Porto to Hendaye - 9 ways to travel via train, plane, bus, taxi, and car Transport Hotels | 1 |
Veja “@preserveGlobalState” para informações de como corrigir isso. | See @preserveGlobalState for information on how to fix this. | 1 |
Não há nenhuma coisa fácil sobre isso. | There ain't no easy thing about this. | 1 |
A literatura reconhece a relação entre hospitalizações, consultas, doenças crônicas e autoavaliação negativa de saúde. | The literature recognizes the relationship between hospitalizations, consultations, chronic diseases and negative self-evaluation of health. | 1 |
Há crianças e muitas mulheres grávidas e em período de amamentação entre eles. | There are children and many breastfeeding and pregnant women among them. | 1 |
Acredita vais entrar no ritmo logo após veres todos os teus colegas. | Believe it will get you into the rhythm right after you see your colleagues. | 1 |
pelo período remanescente do mandato destes, ou seja, até 25 de Janeiro de 2002. | for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2002. | 1 |
Alemão, Inglês Pode receber, a pedido, portfólios e preços do produto Fitacola metálica directamente do fornecedor MOCAP Deutschland. | German, English Request product portfolios with prices for Metal adhesive bands directly from the supplier MOCAP Deutschland. | 1 |
Não és um homem dificil de achar. | You're not an easy man to find. | 1 |
Esta página contém estatística e análise detalhada do projeto HYIP (roadtodream.biz). | this page contains statistics and detailed analysis of the HYIP project (roadtodream.biz). | 1 |
A nova versão constitui um anexo à Orientação BCE / 2005/2 que altera a Orientação BCE / 2000/7 relativa aos instrumentos e procedimentos de política monetária do Eurosistema . | The new version is an annex to Guideline ECB / 2005/2 amending Guideline ECB / 2000/7 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem. | 1 |
Iniciantes devem também apreciar um tamanho comercial muito baixo, que é de apenas US $ 1. | Beginners should also appreciate a very low minimum trade size, which is only $1. | 1 |
Triatletas geralmente acordam às 5 a.m. pro exercício de ciclismo. | Triatletes usually wake up at 5 a.m. for cycling workout. | 1 |
Informação sobre a quantidade de energia consumida, assim como recomendações em relação à instalação e energia do Canton Gle 490.2. | Information concerning the amount of energy used as well as recommendations regarding the installation and supply for Canton SUB 10.2. | 1 |
Por ofício de 13 de maio de 2005, a República de Chipre pediu o reconhecimento do Japão. | By letter of 13 May 2005, the Republic of Cyprus requested the recognition of Japan. | 1 |
Retoma a alteração 12 aprovada em primeira leitura, em Outubro de 2002. | This amendment reinstates Amendment 12 adopted at first reading in October 2002. | 1 |
Não se esqueçam de mim! | Forget not about me! | 1 |
Nos outros casos, você concorda com a aplicação das leis da Califórnia, EUA, excluindo as normas da Califórnia sobre conflitos de leis, a quaisquer disputas decorrentes de ou relacionadas com estes termos ou Serviços. | Otherwise, you agree that the laws of California, USA, excluding California’s choice of law rules, will apply to any disputes arising out of or relating to these terms or the Services. | 1 |
O neto pensou nessa luta e perguntou ao avô: - Qual é o lobo que vence? | The grandson thought about it for a minute and then asked his grandfather: `Which wolf wins?` | 1 |
Trabalhamos com o EJC para produzir a nova edição do manual que explora novas e inovadoras maneiras pelas quais os dados pode ser usado no jornalismo. | We worked with the EJC to produce the new edition of the handbook which explores new and innovative ways in which data can be used in journalism. Read More | 1 |
Em março de 2000, ela fez o teste para uma parte desconhecida nos Jogos Olímpicos durante a cerimônia de abertura de 2000. | In March 2000, she auditioned for an unknown part in the 2000 Summer Olympics opening ceremony. | 1 |
Dá para ver a si mesma neles. | You can see yourself in them. | 1 |
Caso opte pela não utilização dos Cookies descritos nos parâmetros C-F e não tenha nenhuma opção para desativá-los diretamente (no seu navegador, por exemplo), por favor, contacte sepulveda106@gmail.com . | If you want to object to the processing set out under C-F and there's no opt-out mechanism available to you directly (e.g. in your account settings), to the extent applicable, please contact sepulveda106@gmail.com. | 1 |
O que a sociedade pensa do pai | What society thinks of dads | 1 |
Vamos cuidar de ti. | Let us take care of you. | 1 |
Possui 67 mg de óleo de gérmen de trigo. | 67 mg of wheat germ oil. | 1 |
A licença está em falta, expirou, está danificada ou não pertence ao gamertag actual. | The licence is missing, expired, corrupted or does not belong to the current gamertag. | 1 |
IWC Portugieser Automatic por 20.350 € para vender por um Seller na Chrono24 | IWC Portugieser Automatic for Php 1,213,415 for sale from a Seller on Chrono24 | 1 |
Além disso, só porque um estimador é enviesado, não impede que o erro de estimativa seja zero (nós podemos ter sido sortudos). | Also, just because an estimator is biased, does not preclude the error of an estimate from being zero (we may have gotten lucky). | 1 |
Eu recomendaria estacionar e explorar a pé. | I would recommend parking up and exploring on foot. | 1 |
Memória de Ursos Sem Curso é um dos nossos selecionados Jogos dos Ursos Sem Curso. | We Bare Bears Memory is one of our selected We Bare Bears Games. | 1 |
Depois de actualizar todos os servidores de OCS 2007 R2 grupo Chat para esta actualização, siga estes passos para adicionar outro servidor de chat do grupo para o conjunto existente: | After you have run this update on all Office Communications Server 2007 R2, Group Chat servers, follow these steps to add another Group Chat server to the existing pool: | 1 |
O que lhe digo? | What do I say to him? | 1 |
É uma excelente maneira de representar quantidades sem usar palavras como "" percentagem "", "" frações "" e "" rácios "". | So it's a great way of representing quantity without resorting to using terms like ""percentage,"" "fractions" and "ratios." | 1 |
A caixa de verificação Permitir recepção permite-lhe determinar se deve permitir uma transacção distribuída proveniente de um computador remoto para ser executado no computador local. | The Allow Inbound check box lets you determine whether to allow a distributed transaction that originates from a remote computer to run on the local computer. | 1 |
A força gera um Big Bang, criando um novo universo. | The force leads to a Big Bang, forming a brand new universe. | 1 |
Depois de o Dieter Krombach ser raptado, contactei a Diana Krombach. | After Dieter Krombach was abducted, that's when I got in touch with Diana Krombach. | 1 |
Quando cheguei em Otranto para a minha primeira viagem solo para a Europa, eu não tinha ideia do que esperar. | When I arrived in Galatina for my first solo trip to Europe, I had no idea what to expect. | 1 |
Mais um ponto no mapa para... alguma coisa. | Oh, another point on the map to... Something. | 1 |
Os novos Estados‑Membros estão a actuar intensamente no sentido de modernizar os seus sistemas de cuidados de saúde e o CESE apoia a utilização dos fundos estruturais, em especial oFEDER e o Fundo de Coesão, para ajudar o desenvolvimento de infra‑estruturas e de estruturas de cuidados. | The new Member States are working intensively to modernise their health-care systems and the EESC strongly recommends the use of Structural Funds, and in particular, the ERDF and the Cohesion Fund, to support infrastructural improvements to health-care systems. | 1 |
Quanto à questão da aceleração do processo, as regras processuais do Tribunal prevêem a possibilidade de uma de cisão provisória por parte do mesmo mas, a fim de conseguir essa posição, têm de ser satisfeitas certas condições. | As to the question of accelerating the proceedings, the Court's Rules of Procedure foresee the possibility of its taking an interim decision, but in order to achieve that position certain conditions have to be met. | 1 |
r. classificar-nos em campeões para a fase seguinte e na liga podemos lutar entre a quarta e sexta. | r. can classify us into Champions for the next phase and in the League we can fight between the fourth and sixth. | 1 |
Neste processo legislativo, se agora o iniciarmos, o Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) irá reger-se por critérios de decisão claros. | In this legislative process, if we now start it, the Group of the European People's Party (Christian Democrats) will apply clear decision-making criteria. | 1 |
Se você vier antes deste tempo pode deixar a sua baggage.This é gratuito. | If you come before this time you can leave your baggage.This is free. | 1 |
E o início de jogos que combinam entretenimento e ensinar parte. | And the onset of games that combine an entertainment and teach part. | 1 |
Medicamentos para receita médico-veterinária. | To be supplied only on veterinary prescription | 1 |
Baixar grátis pdf Instalação e Configuração para HP ePrint Enterprise Soluções | Free download pdf Setup and Install for HP ePrint Enterprise Solutions | 1 |
Situado no coração de Aeroporto Hong Kong, Hong Kong SkyCity Marriott Hotel é um local ideal para descobrir Hong Kong. | Whether for business or pleasure, the Hong Kong SkyCity Marriott Hotel is an excellent choice. Silverview Resort Holiday | 1 |
Woodbridge Recomenda um restaurante onde vale a pena comer em Woodbridge. | New Jersey Woodbridge Where to eat in Woodbridge | 1 |
O WordPress lhe oferece um sistema de comentários ou você pode usar um plug-in que sincroniza comentários com o banco de dados do WordPress. | You may use the stock WordPress comments system or a plugin that will sync comments with the WordPress data bank. | 1 |
O quartzo é inerte para a maioria dos componentes químicos e por esta razão é amplamente usado na indústria química e testes de laboratório. | Fused quartz glass is inert to most of chemical components; for this reason the material is widely used in the chemical industry and test laboratories. | 1 |
O servidor do endereço de IP é 174.142.82.244 e o Matinaa.com está alojado no IWeb Technologies, em Montreal, QC, Canada. | Detailed information includes the server IP Address is 70.38.38.237 and Steadyhealth.com resides on IWeb Technologies in Montreal, QC, Canada. | 1 |
A sua contribuição corresponde a 18% de todos os pagamentos efectuados até agora em benefício do Fundo Global. | The Commission accounts for 18 pct. of all payments so far to the Global Fund. | 1 |
Y Z Como abrir o arquivo DGML? | Y Z How to open file with DGML extension? | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.